Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 49

Чтобы не думать о глупостях, нужно занять себя делом. Я взяла футляр с флейтой и вышла из комнаты, намереваясь пойти позавтракать на кухне, а потом сразу направиться к загону Даймонда, но моим планам не суждено было исполниться. Едва я открыла дверь спальни, как столкнулась с Кристофером.

– Доброе утро, Милена. Это тебе, – сказал дворецкий, протягивая мне букет нежно-голубых цветов и небольшую коробку с бантом.

– Что это? – спросила я, не спеша принимать подношение.

– Это моя попытка извиниться. Я прошу прощения за своё недостойное поведение, леди Рауф, – склонив голову, произнёс этот… позёр.

– Этой фразы достаточно. Цветы и прочее – это лишнее, – хмуро сказала я, не зная, как реагировать на всё это.

– Хорошо. Мне их выкинуть? – покрутил в руках букет Кристофер.

– Не нужно. Давайте сюда, но в другой раз обойдитесь без всего этого, – сказала я, приняв подарок.

– Милена, я взял на себя смелость и попросил накрыть нам завтрак на балконе. Сегодня чудесное погожее утро, – с улыбкой сообщил мне дворецкий, галантно подавая мне руку.

Сегодня он проявлял прямо-таки чудеса обходительности. Интересно, перемена в его поведении – это бесплатное приложение к извинениям? Мне хотелось думать, что тот поцелуй для Кристофера тоже что-то значил, но скорее всего, это были просто мои романтические бредни.

На балконе и вправду было очень хорошо: высоко в голубом небе светило ласковое солнце, внизу шелестел листвой ухоженный сад, пели птички. Вот только…

– Накрыто на двоих. Разве Кайл к нам не присоединится? – спросила я, увидев сервированный столик.

– Брат рано утром отбыл на свой корабль. Они завтра уходят в море. Сегодня у него куча дел, – подвинув мне стул, отозвался Кристофер. – Кстати, Кайл попросил поблагодарить тебя, Милена, за радушие. Для него было честью погостить в Рауфхолле, – добавил дворецкий, усаживаясь напротив меня.

– Понятно. Жаль, что он нас так скоро покинул, – задумчиво отозвалась я, подвигая к себе тарелку с овсяной кашей.

– Милена, можно задать тебе личный вопрос? – через несколько минут обратился ко мне Кристофер, когда мы неспешно пили кофе.

– Конечно, – удивлённо ответила я.

Дворецкий окинул меня нечитаемым взглядом, но не спешил с вопросами, распаляя моё любопытство. Хотелось думать, что речь зайдёт о вчерашнем поцелуе, но меня ждало разочарование.

– Тебе понравился Кайл? – спросил этот чёрствый тип.

– Да, твой брат очень интересный чел… дракон и отличный собеседник, – честно ответила я.

– Я имел в виду другое. Он тебе симпатичен, как мужчина? – озадачил меня вопросом Кристофер.

– А ты с какой целью интересуешься? – недоверчиво уточнила я.

– Да потому, что с ума сходит от ревности. Разве не видно? – вмешался в нашу беседу вездесущий маркиз, высунув полупрозрачную голову прямо из стены.

– Фридрих! – хором возмутились мы с дворецким.

– Что, «Фридрих»?! Я уже несколько сотен лет ношу это имя, но таких слепых болванов, как вы двое, вижу впервые. Где твоя природная женственность и умение флиртовать, хозяюшка? Про этого «рокового соблазнителя» я и вовсе молчу. Так я наследников Рауфхолла и за сто лет не дождусь, – выдал гадкий призрак, одновременно смутив и воодушевив меня.

Неужели, Кристофер на самом деле ревновал? Это что, получается, что я ему не безразлична.

– Сгинь по-хорошему. Мы без тебя разберёмся, – пригрозил ему Кристофер.

– Вижу я, как ты разбираешься. Хоть бы комплимент какой сказал девушке. Рассказал, как она с ума тебя сводит своими голубыми глазками, а ты её о брате спрашиваешь. Слушать противно, – скривил покрытое густым макияжем лицо дух.

– Так не слушай. Убирайся отсюда, – взмахнул рукой дворецкий и Фридрих исчез, но осталась неловкость и смущение, с которым мы оба смотрели друг на друга.

Глава 28. Указ

Кристофер Нуар

Как ни досадно это признавать, но и Фридрих, и мой брат были правы – по отношению к леди Рауф я вёл себя глупо и не достойно мужчины. Быть может, и правда стоило бы раскрыть перед ней все карты – признаться, как много Милена для меня значит, но одно дело подумать, а другое – сделать.

Напряжение между нами буквально искрило. Только сейчас оно было вызвано не страстным томлением, а скорее неловкостью и моим страхом быть отвергнутым.





– Милена, я должен сказать… – решился я, но именно этот момент выбрал кто-то, чтобы громко постучать в дверь.

– Да-да! Войдите, – поспешила сказать хозяйка моего сердца.

Если честно, то я тоже малодушно обрадовался возможности отложить на какое-то время этот разговор.

Приоткрыв дверь, на балкон несмело заглянул Том.

– Милена, там это… – начал мальчишка, но посмотрев на меня осёкся.

– Том, прекрати мямлить. Говори уже, зачем тебя послали сюда? – строго сказал я.

– Там к леди Рауф приехали женихи знакомиться, – ответил сын кухарки, с опаской посматривая на меня.

– Какие ещё женихи? – удивлённо спросила Милена.

У меня был тот же вопрос, но я промолчал.

– Ну, так холостые аристократы по приказу короля. Привезли с собой грамоту с печатями. Сказали, что отдадут лично в ручки нашей хозяйке, – торопливо произнёс парень.

– Этого ещё не хватало, – нахмурив брови, произнесла девушка.

– Так что мне им сказать? – спросил мальчик, нервно переминаясь с ноги на ногу.

– Ничего не говори. Я сейчас сама спущусь. Иди, Том, – мягко улыбнулась парнишке Милена.

– Ага, спасибо, госпожа, – пробормотал он и поспешил уйти.

– Ты же говорил, что моё знакомство с вашим высшим светом можно отложить на пару недель. Так почему все эти аристократы сейчас в Рауфхолле? – обернувшись ко мне, спросила Милена.

– Ответы на письма вежливости я отправил в тот же день. Понятия не имею, что это за гости, и зачем они к нам пожаловали. Будет лучше, если я встречу их сам и выясню причину визита, – ответил я.

– Нет. Я уже пообещала выйти. К тому же, Том что-то говорил про депешу, которую должны передать лично в мои руки, – возразила Милена.

– Хорошо. Пойдём, – не стал спорить я.

Наверное, так мы действительно быстрее выясним, что это за балаган и откуда он взялся.

– Ты собираешься идти вместе со мной? – уточнила Милена.

– Разумеется. Я же говорил, что в мои обязанности входит сопровождение и обеспечение твоей безопасности во время визитов посторонних людей, – напомнил я.

– Хорошо. Пошли. Только давай больше без этих твоих срывов, – сказала Милена, смутив меня.

За недавнюю сцену с Кайлом до сих пор было стыдно.

– Я постараюсь, леди Рауф, – неопределённо ответил я, заставив мою хрупкую, но злопамятную хозяйку хмыкнуть.

Вниз мы спустились вместе. В холле поместья в самом деле стояли полтора десятка молодых мужчин – потомков самых знатных и богатых семей Арвейна. Некоторые из них мне были знакомы из-за частых визитов к Лауре. В их числе и настойчивый ухажёр бывшей леди Рауф – Лесли Хартвуд.

– Доброе утро, господа. Чем обязана визиту? – спокойно и величественно спросила Милена, хотя я чувствовал, что вся эта ситуация с якобы женихами её сильно нервирует.

Я стоял на шаг впереди Милены, готовый в любой момент защитить свою хозяйку от любых посягательств.

– О, прелестная мисс Милена, наш мудрый и милостивый правитель Мариус Грау очень обеспокоен тем, что вы остались последней представительницей великого и бесценного для Арвейна рода музыкальных магов. Поэтому он собрал всех холостых наследников сильнейших семейств и напомнил нам о долге и важности сохранения кровной линии Рауф. Мы направлены в Рауфхолл, чтобы вы, прекраснейшая, могли познакомиться с нами и выбрать того мужчину, который будет вам по душе, – на мой вкус слишком велеречиво высказался Эйн Волф, сверкнув напоследок белозубой улыбкой.

Этот малохольный герцог протянул Милене свиток с золотой королевской печатью и как бы невзначай коснулся руки девушки своими пальцами. Ар-р! Как же мне хочется их сломать.