Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 127

— А сколько там стоит тот джип, который ты хочешь?

— Ну, надо посмотреть. Вообще так штук двадцать пять где-то.

— Тогда нам нужно будет найти двести пятьдесят человек, которым мы дадим попользоваться браслетом. Это если по сотне с каждого.

— Может и меньше. Может, мне только на первый взнос в рассрочку.

Нил мотнул головой.

— Идея красивая, но ничего не выйдет. Во-первых, никто не заплатит нам ни цента за пользование браслетом без доказательств реальности его эффекта. А если достаточно много людей узнает, на что он способен, то среди них точно будут те, кто попытаются браслет у нас отнять. Вообще никто не должен знать о возможностях браслета. Никто, кроме его владельца. И ты тоже не должна знать. Ты узнала по чистой случайности. Не хватало еще рассказывать о нем кому попало, направо и налево. Ты хоть представляешь, сколько людей будут готовы нас буквально убить ради этой вещи?

Сью оттопырила нижнюю губу и подула вверх, сдувая челку со лба.

— Да с фига ли кому-то тебя убивать за браслет, от которого толку ноль? Ты мне вроде уже доказал, что денег на нем не заколотить никак.

«Вот пусть она и продолжает так думать, — сказал себе Нил, — Лучше пусть не знает».

Сью продолжала хмуриться. Через какое-то время, она сказала:

— А все равно способ есть. С такой штукой, просто должен быть способ разбогатеть. Как-то.

— Если придумаешь — не забудь мне сообщить. — сказал Нил, после чего включил радио.

Из колонок зашипели помехи. Он нажал на кнопку поиска станции. Радио начало искать сильный сигнал, и вскоре нашлась какая-то станция, передававшая золотой шлягер, «I Fall to Pieces»[9].

— О, я обожаю Пэтси Клайн! — сказала Сью.

— Я тоже.

Он покосился на девушку. Та беззвучно открывала рот, подпевая словам песни, с грустным и задумчивым выражением на лице.

Господи, она ж совсем еще девочка.

Такая юная, и милая, и наивная, и уязвимая, с полной головой нелепых идей, с простыми несбыточными мечтами.

Нил почувствовал, как у него возник комок в горле.

И подумал, что возможно, ему стоит как-то помочь Сью найти деньги на тот полноприводный Джип Чероки.

Глава 26

В начале следующего часа музыка сменилась выпуском новостей.

В третьем сюжете упомянули Элизу.

«Хотя у полиции пока нет подозреваемых в убийстве бывшей олимпийской медалистки по прыжкам в воду Элизы Уотерс, ее муж, актер Винс Конрад, провел ранним утром пресс-конференцию, объявив о награде в пятьдесят тысяч долларов за любую информацию, которая приведет к поимке и наказанию убийцы или убийц. Конрад, вернувшийся вчера с Гавайских островов и узнавший о смерти своей жены, сообщил журналистам… — далее началась запись прямой речи актера с пресс-конференции, где Конрад говорил: — Мир лишился чего-то уникального и неповторимого, когда Элиза была убита. Но я абсолютно уверен, что… — его голос дрогнул, надломившись, и у Нила тоже в этот момент навернулись слезы, — Я просто надеюсь, что то животное, которое это сделало, будет поймано и… наказано по заслугам».

Вернулся голос ведущего: «К другим новостям…»

Сью выключила радио.

— Надо думать, за тобой не гонятся. По крайней мере, пока.

— Нельзя знать наверняка, — сказал Нил, — Полиция часто утаивает информацию.

— А мне награду дадут, если я тебя сдам, а?

— Возможно, — признал он, весьма погано себя чувствуя, — Но сначала меня должны признать виновным в суде. А я этого не делал.

— Ну, ты не ссы, я тебя не заложу.

— Спасибо. — ответил он, задумавшись про себя, насколько ее слова искренни.

— Да и потом: я-то мыслю, что этот муженек ее и замочил.

Нил странно посмотрел на нее.

— Угу, — сказала она, уверенно кивнув головой.

— Вообще-то, я знаю, кто это сделал, и это был не Винс Конрад. Это был тот, в кого я стрелял. Не знаю имени, но я называю его «Распутин».

— А кто тебе сказал, что Конрад не нанял твоего Распутина на это дельце?

— Нет никаких причин так думать.

— Да ты слыхал, как он говорил-то?

— Взволнованно и подавленно.

— Ну, он же актер. Такой парень небось может какие хочешь эмоции включать и выключать — как ты кран на кухне поворачиваешь. Ну короче, мне чот показалось, что он притворяется. Ну ты понял, да? Как-то прям слишком уж грустно.

— Его жену убили.

— Как бы да, но они ж разошлись, типа? Разводиться собирались там?

— По всей видимости.





— Ну и вот. — она решительно, быстро кивнула, словно окончательно подтвердила свой тезис.

— Масса людей разводится, это ничего не значит.

— Но только некоторые иногда идут и режут глотку своей жене, ага.

— Это бывает довольно редко, — сказал Нил, — даже в Брентвуде.

— Но уж очень удобненько вышло, что старина Винс случайно был на Гавайях, как раз когда его жену мочканули. Ну блин, лучше алиби не найдешь при всем желании.

— Это ни о чем не говорит.

— Ты в кино его вообще видал?

— Конрада? Конечно.

— У меня от него мурашки. — словно в доказательство, она скорчила гримасу и часто задышала.

Нил реально увидел мурашки, появившиеся на ее правом предплечье.

Глядя туда, он также заметил легкий загар ее кожи, а также тонкие пушистые волоски, казавшиеся золотистыми на солнце.

Сью отпустила руль одной рукой и потерла ее, словно пытаясь унять мурашки.

— Видал его в том фильме, как его… «Мертвые глаза»?

— Ага.

— Ну разве тебе не показалось, что мужик пипец какой стремный?

— Так и было задумано. Он же актер, который просто играл роль. Смотри, сколько стремных уродов сыграл Борис Карлофф, но все говорят, что он был замечательным человеком в реальной жизни — настоящим джентльменом, добрым, отзывчивым…

— Ну, это не про Конрада. Он просто стремный и странный, как по мне.

— И это тоже не делает его убийцей.

— Ты-то с какого фига за него заступаешься?

— Я просто не вижу смысла подозревать, что он как-то замешан. Ты бы видела этого Распутина, как я его видел. В смысле, дай бог, ты его никогда не увидишь, но… он вообще не выглядел как кто-то, кого можно нанять. Просто дегенерат-садист.

— Но теперь-то, когда есть награда, мы его точно найдем.

Нил молча уставился на нее.

— Не, ну а чо? — отпустив правой рукой руль, она потянулась и мягко похлопала Нила по плечу, — Чего скажешь? Награду поделим пополам.

— По двадцать пять тысяч на нос…

— Для меня это новенький полноприводный Джип Чероки. А тебе чего хочется? На что баблишко тратить будешь?

Нил пожал плечами.

— Не знаю. Вероятно, в банк положу, на первый взнос за свой дом.

— Ну и отлично! У вас с Мартой будет шикарнейший здоровенный дом. Вы жениться собираетесь?

— Рано или поздно, наверное.

— А чего ты ждешь-то?

— Когда устрою карьеру, наверное. Я не могу жениться на девушке, если она зарабатывает больше меня. Я должен иметь возможность ее обеспечивать.

— Ну во-первых, ты получишь эту награду за своего Распутина. Во-вторых, напишешь сюжет для кино про это все. По итогу, бабло будешь грести лопатой.

— Это мысль, — согласился он.

— Ну так чо, может, давай развернемся и махнем назад в Лос-Анджелес…?

— А как же «Форт»?

— Если мы хотим получить награду, то надо шуршать поживее. Пока еще кто-то нас не обскакал.

— Да я вообще не особо представляю, как нам его найти.

— Ну, он же сам будет тебя искать, не? Ты ж говорил, у него есть твой адрес. Значит, и мы должны сидеть там, устроить ему засаду.

— Невозможно узнать, когда именно он решит ко мне наведаться, — указал Нил, — я так думаю, если он сразу не приперся, то где-то залег на дно. Ему не до меня, пока раны не залечит. Так что может пройти… да кто знает? Несколько дней… или даже недель… прежде чем он заявится в мою квартиру.

— Ну, когда он это сделает, нам лучше быть там.

9

«I Fall to Pieces» — песня Пэтси Клайн 1961 года (https://youtu.be/xLEuq2spx5o).