Страница 10 из 44
— Я знаю, — тихо говорю я. — Я сделаю все, что необходимо.
— Что подводит нас к следующему пункту. — Голос Коннора обрывает мой, прерывая все, что я еще могла бы сказать. — Найл сказал, что ваш брак был временным, средством обезопасить тебя от Диего, пока ты не окажешься здесь, вне пределов его досягаемости. Он сказал, что все будет расторгнуто, как только ты приедешь в Бостон, путем аннулирования брака, я полагаю…
— Разводом, — бормочет Найл. Это слово словно удар кинжалом в мою грудь, и я сдерживаю прерывистый вдох. Для меня это не новость, но все равно больно. Каждый раз, когда я вспоминаю, что он никогда не хотел, чтобы этот брак был настоящим, это ощущается как соль на вполне реальную рану, независимо от того, насколько это глупо.
Коннор фыркает.
— Оставляю на твое усмотрение завершить этот фиктивный брак. Я ни капельки не удивлен.
— Коннор… — В голосе Лиама звучит предупреждение, и Коннор пожимает плечами.
— В любом случае, — продолжает он, — вы двое останетесь женаты до тех пор, пока не будет установлено отцовство ребенка. Как только это будет сделано, если ребенок действительно от Найла…
— Так и есть! — Слова вырываются прежде, чем я успеваю их остановить, мое сердце гневно колотится в груди. До сих пор я хранила молчание и уважение, но что-то в небрежном предположении Коннора о том, что я, возможно, солгала о нашем с Найлом ребенке, разрывает что-то во мне. — У меня больше ни с кем не было! Никто другой не прикасался ко мне, и я никогда не хотела, чтобы кто-то другой прикасался. Мой ребенок от Найла Фланагана, и…
— Хорошо, хорошо… — прорезается голос Лиама, почти успокаивающий, с той же раскатистой хрипотцой, что и у Найла. — Это предосторожность, Изабелла. Учитывая все, что мы ставим на кон, что потребуется для твоей защиты и поддержки…
— Как бы то ни было. — Коннор обрывает брата, его голос режет, как нож. — Ты доказала, что тебе нельзя доверять, Изабелла. Наши мужчины сейчас в опасности, они собираются помочь твоему отцу из-за твоей лжи и твоего попустительства. Многое из того, как мы все будем двигаться дальше, зависит от отцовства твоего ребенка. Если ребенок не от Найла, тебя просто отпустят. Ты здесь, в Бостоне, и твоей свободы будет достаточно. Ты была спасена от Гонсалеса и Агилара, наша роль будет завершена. Но если ты действительно мать ребенка, принадлежащего одному из королей, тогда ты привязана к нам, к Найлу. Для обеспечения твоего комфорта и безопасности необходимы другие шаги. Так что да, тесты на отцовство будут необходимы. Если ребенок от Найла, то после вашего скорейшего развода тебе будет предоставлен щедрый дом, алименты и поддержка ребенка. Ты ни в чем не будешь нуждаться, и Найл продолжит поддерживать тебя и ребенка при полной поддержке Королей.
Мои глаза наполняются слезами. Я ничего не могу с этим поделать, как бы сильно я ни старалась. Я пытаюсь не дать им выплеснуться наружу, но это тоже проигранная битва, и Коннор фыркает, когда они начинают скатываться по моим щекам.
— Хватит притворяться, девочка, — рявкает он. — Ты получила то, что хотела, не так ли? Тебе не обязательно было выходить замуж за человека, которого выбрал для тебя твой отец. Ты свободна от всего этого, и теперь о тебе будут заботиться до конца твоей жизни, если то, что ты говоришь, правда. Честно говоря… — Он качает головой, горько смеясь. — Это маневр, достойный королевского стола. Возможно, тебе следовало бы занять здесь место с такой хитрой способностью манипулировать.
Я прикрываю рот рукой, сгорбив плечи, чтобы подавить рыдание. Я чувствую руку Найла на своей спине, когда он делает шаг вперед.
— Коннор… — Его голос резкий, злой, но мой перекрывает его, когда слова вырываются из меня, всхлипывающие и почти бессвязные.
— Ты ошибаешься, — выдыхаю я, обхватив себя рукой за талию и борясь с волной тошноты. — Это совсем не то, чего я хотела. Ничего из этого нет. Я никогда не хотела, чтобы все это произошло, и я… — Я давлюсь слезами, отстраняюсь от Найла и качаю головой. — Все вышло из-под контроля. Это была ошибка, но я… я никогда никем не манипулировала. Я не хотела сюда приезжать. Я…
Я теряю нить того, что хотела сказать, слова растворяются в резких, раздирающих рыданиях, когда я разворачиваюсь на каблуках. Я больше не могу ничего из этого выносить, ни сердитый осуждающий взгляд Коннора, ни слабое сочувствие, которое я вижу в глазах Лиама, ни тяжесть руки Найла на моей спине, поддерживающей меня, хотя он тоже не хочет, чтобы я была здесь. Ни чего из этого не работает. Я нахожусь на половине континента от дома, и я никогда не была так одинока.
Рыдая, я выбегаю из комнаты, из здания на холодный апрельский воздух.
5
НАЙЛ
— Во что, черт возьми, ты, по-твоему, играешь?
Я разрываюсь между желанием последовать за Изабеллой из комнаты и ударить Коннора кулаком об стол, превратив его лицо в месиво. Я сильно склоняюсь ко второму и сжимаю кулаки, глядя на него, ярость поднимается во мне горячо и быстро. — Кем, черт возьми, ты себя возомнил, что так разговариваешь с моей женой?
Коннор разражается смехом.
— Это чертовски богато. Твоя жена? Ты имеешь в виду женщину, с которой ты планировал немедленно расторгнуть свой брак… о, прости, женщину, с которой ты планировал развестись, поскольку, очевидно, даже ее лжи, добившейся рождения твоего ребенка и обеспечения твоей защиты, было недостаточно, чтобы ты уберег свой член от нее.
— Клянусь Христом и всеми святыми. — Я стискиваю зубы, продвигаясь вперед, пока не оказываюсь почти нос к носу с ним. — Я выломаю каждый чертов зуб у тебя изо рта и вырву язык, чтобы следить за тобой, если ты еще раз так заговоришь об Изабелле.
— Следи за своим языком, — шипит Коннор. — Я лидер Королей, и твой босс…
— Мне все равно, даже если ты сам Бог на своем троне, — рычу я. — Я сделаю то же самое. И ты больше не будешь моим боссом, но будешь почти равным, да? Наполовину лидер Королей, не меньше. И мой лучший друг стоит рядом с тобой, так что, если ты не хочешь развязать еще одну войну только для того, чтобы говорить свое дерьмо обо мне и моей жене…
— Хватит! — Лиам делает шаг вперед, физически расталкивая нас обоих, положив ладонь на обе наши руки. — Это быстро ни к чему не приведет. Вы двое, дерущиеся, ничего не добьетесь, кроме новых проблем для всех нас. Коннор, ты переходишь границы дозволенного…
— Я перешел все границы? — Коннор свирепо смотрит на своего брата. — Не этот ли это человек, который поставил нас в такое положение, потому что не может прожить двух чертовых недель без того, чтобы его член не намок?
— Клянусь Христом! — Я бросаюсь вперед, готовый нанести удар, но Лиам встает между нами.
— Черт возьми, Найл, отойди! — Он сердито смотрит на меня. — Я разберусь со своим братом. Иди к своей жене. — Он прищуривается, глядя на меня. — И не думай, что я тоже этим очень доволен, но я, по крайней мере, верю, что ты не привел бы ее сюда, не убедившись, что она говорит правду, по крайней мере, о ребенке. Что касается брачной части, я доверяю тебе разобраться с этим по своему усмотрению, как только будет установлено отцовство. И оно будет установлено, — твердо добавляет Лиам.
— Я думал, ты сказал, что доверяешь мне, — выпаливаю я, и он вздыхает.
— Я верю, Найл. Своей жизнью, все эти годы, как ты достаточно хорошо знаешь. Но ты также знаешь, что каждый мужчина за этим столом захочет увидеть это доказательство. Это не только Коннор. Теперь иди и убедись, что Изабелла не влипла в неприятности, а я разберусь со своим братом.
— Ты, черт возьми, этого не сделаешь, — рычит Коннор, но я уже выхожу из комнаты, хотя слышу, как Лиам отчитывает его за то, как он разговаривал с Изабеллой.
— Тебе не нужно было быть с ней таким мудаком. Она через многое прошла.
— Просто потому, что ты видишь Анастасию в каждой женщине, нуждающеюся в помощи…
— Дело не в этом, и ты это знаешь. Немного сочувствия убило бы тебя?