Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 60

— А это что ещё за гадость? — насторожился Иван.

***

На самом деле Суиин уже рассказывала об этом своём недостатке. Однако когда она очнулась в полной тишине, боязнь одиночества проявила себя во всей красе.

Первым делом Суиин ощутила пустоту. В её теле больше не было лисьего духа, который постоянно что-то нашёптывал ей на ухо и подбивал к различным шалостям. При этом такое общение с лисом происходило на протяжение пары десятилетий. Это ужасно утомляло. Это сводило с ума. Но в то же время Суиин никогда не оставалась одна.

Одиночество страшило женщину. Оно было ей незнакомо. Суиин даже предположить не могла, что просыпаться одной, в полной тишине, может быть настолько страшно. И потому, она тут же крепко обняла прирученного лисёнка, который как преданная собачонка пытался облизать лицо и руки своей очнувшейся хозяйки.

Странный приступ паники немного отступил. Женщина облегчённо вздохнула и начала оглядываться по сторонам. Кажется, она была в комнате Лан. Именно на этой кровати вчера лежала её подруга, которую она пришла спасать. А потом молодой муж Лан…, дурак!!

Вспомнив о том, что с ней проделал Иван, Суиин зарделась румянцем и осторожно коснулась кончиков своих лисьих ушей. Они никуда не исчезли, конечно. Но чьи эти рыжие волосы? И почему её кожа словно помолодела? Что с ней сделали?! Где зеркало?!! Почему стало так трудно дышать?

Новый приступ паники почти взял над Суиин вверх. Рыжие волосы, молодая кожа, тишина вокруг и странные буквы начавшие мельтешить перед глазами — всё это едва не свело женщину с ума. А ещё, едва не задушенный лисёнок, укусил Суиин за руку.

— Сестра! Успокойся!! — наконец-то пришла на помощь своей подруге Лан. — Я тут. Ты не одна. Сделай глубокий вдох. Всё хорошо.

Суиин узнала голос своей единственной подруги. Она цепко вцепилась в её руку, не желая отпускать. И паника вновь начала отступать.

— Ты стала такой красивой, — в свою очередь проворковала Лан, протягивая своей подруге зеркало. — Только посмотри на своё отражение.

— Что-то не так? — вдруг насторожилась Суиин, услышав в голосе Лан какие-то странные нотки ревности и злобы.

— О чём ты?

— Мне кажется, что я в чём-то провинилась перед тобой.

— Глупости.

— Это как-то связано с твоим мужем?

— Ох, — сдалась Лан. — Опять эта твоя жуткая способность читать людей, как открытую книгу. Хорошо! Всё «не так»!! Тебя выдают замуж за моего мужа!!! Глава нашего рода уже примчался к отцу Чжао, и они обсуждают калым за невесту. А против этого брака выступила лишь старуха Шу, которую никто не поддержал в этом доме.

22. Ловушка от «мудрой Хань»

На самом деле новость о том, что новый отец Ивана ослушался старушку Шу, не столь уж и удивительна. Отношения между сыном и матерью, которая большую часть жизни провела в замке культиваторов, а не с семьёй — просто не могут быть «идеальными». К тому же, Ван действительно привык полагаться на советы «мудрой Хань». А ещё и с портными Цзы надо как-то замириться, иначе эта глупая ссора порушит весь бизнес.

А раз уж речь зашла о бизнесе и торговле, то тут у Лан была и своя собственная версия происходящего:

— Род Шу — это земледельцы. Для них главное хороший урожай. А спрос на их продукты будет всегда. В худшем случае они сами всё съедят. И, в общем-то, для этих людей важнее уверенность в завтрашнем дне, чем прибыль. Они мечтают лишь о том, чтобы весной заморозков не было, чтобы лето без засухи и потопа прошло, чтобы осенью градом урожай не побило, и чтобы времена года сменяли друг-друга по расписанию. Они консерваторы до мозга костей и воротят нос от любых реформ и афер.





Именно поэтому старуха Шу всех и раздражает в секте. Стоит только немного отступить от традиций, и она тут же начинает истерить. Вроде как, сотни лет всё делали по старым правилам, а тут вдруг какие-то перемены кому-то понадобились.

Я нисколько не удивлюсь тому, если узнаю, что она советовала отцу Чжао прогнать нас обеих из этого поместья и найти для своего внука более тихих «клуш». Мы с тобой слишком уж шумные и конфликтные, можем принести катаклизм в размеренную жизнь её семейства.

Вот только рода Ван и Цзы — это торговцы. Они привыкли гнаться за прибылью и рисковать. Они не упустят свою выгоду. И если Чжао увидел на горизонте возможность заполучить огромное поместье, то он уже не оступится. Придумает тысячу и одну нелепую причину, по которой ему необходима вторая жена. При этом он прямо говорит, что не любит тебя!

Лан уже не скрывала ревности к своей подруге. И последнее предложение она выделила специально. Дескать, ты тут лишняя! Ни на что не рассчитывай!! Тебя берут в придаток к поместью!!!

А что сказать Суиин своей подруге? Наверное, что-то из серии: «Прости, что встала между вами. Я уступаю тебе мужчину и ухожу в закат!»

«Дура, сколько же от тебя проблем», — вот какая мысль крутилась в голове Суиин. Из-за мужчины Лан выгнали из секты. Из-за мужчины Лан получила шрам. Из-за мужчины Лан выдали замуж за бабника и дурака Чжао. Из-за мужчины Суиин вообще пришла в это поместье спасать свою подругу. И вот теперь, когда Лан, казалось бы, сказочно повезло, она начала создавать проблему на ровном месте!! Идиотка!!!

«Да если бы не я, ты бы уже давно родила от того ублюдка и мыкалась бы со своим ребёнком вообще никому не нужная», — это вторая странная мысль Суиин, которую вряд ли стоит пока объяснять. Просто Лан и сама говорила о том, что она вполне могла родить от мужчины, который её весьма жёстко «прокатил». И как бы сложилась её дальнейшая судьба в жестоком средневековье с внебрачным ребёнком на руках, это весьма интересный вопрос.

«У меня будет муж, семья, ребёнок», — словно пробуя эти слова на вкус, едва не пробормотала вслух Суиин. У монстра, который половину своей жизни прожил в землянке посреди леса, и который почти всю свою жизнь готовился окончательно превратиться в дикого зверя, будет обычная жизнь вполне обычной женщины. Хотя ладно, не совсем обычная. Тут надо признать, что с таким мужем об обычной жизни можно только мечтать. Но это даже… возбуждает…

— Чему ты улыбаешься?! — меж тем возмутилась Лан, глазея на то, как на губах Суиин заиграла улыбка.

— Нагнись, — попросила свою подругу лежащая на кровати Суиин. — Я поделюсь с тобой секретом.

— Ниже. Ещё ниже. Лан, я что, такие слова выкрикивать должна? Это очень и очень личное.

— Ой!! — взвизгнула Лан, получив от своей подруги по лбу.

— Ты дура!!! — меж тем громко прокричала Суиин, едва не оглушив Лан.

— Сестра!! — в шоке отскочила от кровати Лан, потирая ушибленный лоб.

— В одиночку, ты только погубишь нашего мужа, — уже спокойным голосом объяснилась Суиин. — Уже сейчас он попал в хитро расставленную ловушку, а ты думаешь лишь о том, что я буду его второй женой. Кому Чжао дорогу перебежал? «Мудрой Хань»? Или «толстухе Ань-ди»?

— О чём ты?

— Гао, это род воинов-культиваторов. Их поместья, это настоящие крепости, за стенами которых прячутся обычные крестьяне и торговцы, во время нашествия монстров или набега кочевников. Один раз и мне довелось за стенами такого поместья прятаться от монстров. И поверь мне на слово, та осада поместья Гао мне до сих пор в кошмарах снится. Секта прислала помощь лишь на следующий день. А до этого, целые сутки люди сами отбивались от монстров.

Теперь же, в одно из таких поместий хотят отправить нашего мужа. И он вполне может про эти крепости вообще ничего не знать. Ты сама говорила, что ему память отшибло. Но ты-то!! Совсем с ума сошла?!! Вновь из-за своей любви не видишь очевидных вещей?! Сядь!!!

Кажется, Суиин была в чём-то права, и с поместьями Гао действительно было что-то не так. По крайней мере, Лан не стала спорить со своей подругой и тихо села на стул.

— Выясни, где находится это поместье, в каком оно состоянии, и почему плодородная долина до сих пор не заселена крестьянами? Вообще, в нашем регионе плодородных земель не так уж и много. Поэтому очень странно, что целая плодородная долина брошена на произвол судьбы. И, наконец, если это поместье безопасно, то почему от него отказались Гао? Почему его не прибрали к рукам те же Хань, которые скупают всю недвижимость в нашем регионе?