Страница 4 из 7
We
Auch hatten wir ein lustiges Verslein und da sangen:
So haben wir schon oft unsere Kurzweil getrieben[26]. Zu meiner Schande muss ich sagen, ich trieb's am ärgsten[27]. Ich zupfte ihn oft am Mäntelein. Einmal trat ich ihm von hinten auf die großen Pantoffeln. Er hinfiel. Da
Ich versteckte mich an der Haustüre. Da
«Du hast, wie ich höre, den guten Muck beschimpft?«sprach er.»Ich will dir die Geschichte dieses Muck erzählen. Du wirst ihn gewiss nicht mehr auslachen. Und vor- und nachher bekommst du das Gewöhnliche[29]!«
Das Gewöhnliche aber waren fünfundzwanzig Hiebe. Er nahm daher sein langes Pfeifenrohr und schraubte die Bernsteinmundspitze ab. Da
Als die Fünfundzwanzig voll waren, erzählte er mir von dem kleinen Muck.
Der kleine Muck heißt eigentlich Muckrah. Sein Vater war ein angesehener, aber armer Ma
Der Alte starb und zurückließ den kleinen Muck arm und unwissend. Die harten Verwandten jagten den armen Kleinen aus dem Hause. Sie rieten ihm, in die Welt hinauszugehen und sein Glück zu suchen. Der kleine Muck antwortete, er ist schon fertig. Er bat sich aber nur noch den Anzug seines Vaters. Sein Vater war ein großer, starker Ma
Fröhlich wanderte er den ganzen Tag. Er war ausgezogen, um sein Glück zu suchen. We
So war er zwei Tage gereist unter Hunger und Kummer. Er verzweifelte, sein Glück zu finden. Die Früchte des Feldes waren seine einzige Nahrung, die harte Erde sein Nachtlager. Am Morgen des dritten Tages erblickte er eine große Stadt.
Hell leuchtete der Halbmond auf ihren Zi
«Ja, dort wird der kleine Muck sein Glück finden«, sprach er zu sich,»dort oder nirgends!«
Er schritt auf die Stadt zu. Aber ko
Endlich war er an dem Tor der Stadt angelangt. Er legte sein Mäntelein zurecht. Er band den Turban schöner um. Er zog den Gürtel noch breiter an. Er steckte den langen Dolch schiefer. Da
Er hat schon einige Straßen durchwandert. Aber nirgends öffnete sich ihm die Türe. Nirgends rief man:
«Kleiner Muck, komm herein! Iss und trink hier!«
Er schaute gerade an einem großen, schönen Haus hinauf. Da öffnete sich ein Fenster. Eine alte Frau schaute heraus. Sie rief:
Die Türe des Hauses öffnete sich. Muck sah viele Hunde und Katzen. Er stand in Zweifel, ob er der Einladung folgen soll. Endlich aber ging er in das Haus. Vor ihm her gingen ein paar junge Kätzlein. Er beschloss, ihnen zu folgen.
Als Muck die Treppe hinaufgestiegen war, begegnete er jener alten Frau. Sie sah ihn mürrisch an.
«Du hast ja jederma
Die Alte lachte und sprach:
«Woher kommst du de
Der kleine Muck erzählte der alten Frau, wie es ihm nach seines Vaters Tod ist. Er bat sie, ihn heute mit ihren Katzen speisen zu lassen.
Die alte Frau erlaubte ihm, ihr Gast zu sein. Sie gab ihm reichlich zu essen und zu trinken. Als er gesättigt und gestärkt war, betrachtete ihn die Frau lange und sagte da
«Kleiner Muck, bleibe bei mir in meinem Dienst[31]!«
Der kleine Muck, dem der Katzenbrei geschmeckt hat, willigte ein. Er wurde also der Bedienstete der Frau Ahavzi. Er hatte einen leichten, aber sonderbaren Dienst. Frau Ahavzi hatte zwei Kater und vier Katzen. Der kleine Muck musste alle Morgen den Pelz kämmen und mit Salben einreiben. We
Auch waren noch einige kleine Hunde im Haus, die er bedienen musste. Übrigens führte Muck ein so einsames Leben wie in seines Vaters Haus. Außer der Frau sah er den ganzen Tag nur Hunde und Katzen.
Eine Zeitlang ging es dem kleinen Muck ganz gut. Er hatte immer zu essen und wenig zu arbeiten. Die alte Frau war zufrieden mit ihm. Aber nach und nach[32] wurden die Katzen unartig. We
Der kleine Muck war sehr traurig. Beschloss er bei sich, den Dienst der Frau Ahavzi zu verlassen. Und beschloss er den Lohn, den ihm seine Gebieterin immer versprochen, aber nie gegeben hat, sich zu verschaffen. Es befand sich in dem Hause der Frau Ahavzi ein Zimmer, das immer verschlossen war. Und fiel ihm ein, dass dort die Schätze der Frau waren. Aber immer war die Tür fest verschlossen. Er ko
26
So haben wir schon oft unsere Kurzweil getrieben. – Так мы частенько развлекались.
27
ich trieb's am ärgsten – я шалил больше всех
28
Mir war gar nicht wohl zumute. – Мне было не по себе.
29
bekommst du das Gewöhnliche – ты получишь обычную порцию
30
Damaszenerdolch – дамасский кинжал
31
bleibe bei mir in meinem Dienst – оставайся у меня в услужении
32
nach und nach – мало-помалу