Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 68

Она взяла рюкзак, телефон и ключи из своей комнаты и направилась к входной двери. Закрывая за собой дверь, она бросила последний взгляд на Люка, но его внимание было приковано к телевизору, а на лице снова читалось беспокойство.

Накануне вечером прошла редкая летняя гроза, город все еще был мокрым, и Марго ехала медленно. По мере приближения к дороге, на которой она выросла, ее ладони начали нервно коченеть. Все ее воспоминания об этом месте были запятнаны смертью Януарии, и теперь оно снова стало местом преступления. Слова, появившиеся на сарае Джейкобса ночью, эхом отдавались в ее голове.

Свернув на дорогу, Марго с облегчением увидела, что она не превратилась в цирк для СМИ. Там была горстка обнаглевших новостных бригад, но это была отнюдь не та толпа, которую она знала двадцать пять лет назад. Несомненно, все репортеры в радиусе двадцати миль были в Наппани, слишком занятые преследованием семьи Натали Кларк и команды детектива Лэкс, чтобы ехать сюда ради нескольких слов о сарае.

Она свернула на обочину и припарковалась за фургоном, на крыше которого был установлен спутниковая антенна. Через окно машины она посмотрела на дом своего детства, маленькую двухэтажку через дорогу, и поняла, что не была там уже два десятилетия. В редких случаях, когда за прошедшие годы она приезжала в Вакарусу, то только к тете и дяде. В конце концов, именно в том доме, а не в этом, она провела большую часть своего детства. Сейчас ее взгляд метнулся к маленькому круглому окошку наверху — ее старой спальне — и она в миллионный раз представила себе безликого мужчину, стоящего посреди улицы, его взгляд колеблется между этим окном и окном Януарии, а затем делает выбор.

Когда она шла по мокрому от дождя тротуару к подъездной дорожке Джейкобсов, Марго пыталась заглянуть в сарай, но обзор загораживала линия пышных зеленых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги, настолько плотных, что они создавали стену. Должно быть, Билли посадил их после смерти Януарии, потому что Марго не помнила их со времен своего детства. Вдоль дороги была натянута желтая предупреждающая лента, а перед ней стояли два полицейских в форме. Хотя они стояли к ней спиной, она смогла разглядеть, что это были мужчины с каштановыми волосами, и, как и все население Вакарусы, оба были белыми. Когда она подошла, она заметила, что тот, что пониже ростом, явно начал рассказывать какую-то историю, но при звуке ее шагов они повернулись.

"Никаких средств массовой информации", — сказал тот, что пониже ростом.

Но Марго не смотрела на него. "Привет", — сказала она другому офицеру.

Пит усмехнулся. "Мы должны прекратить такие встречи". Он повернулся к своему напарнику и сказал: "Это Марго Дэвис".

Низкорослый офицер выглядел на несколько лет моложе их обоих, и он явно не знал и не интересовался сплетнями старшего поколения, потому что он безразлично поприветствовал ее, затем отвлекся на что-то через плечо и, быстро кивнув им обоим, подошел.

"Ты теперь тоже это освещаешь?" спросил Пит.

"Я собиралась, но, похоже, вы мне не позволите". Ее взгляд метнулся к предупреждающей ленте, натянутой поперек входа на подъездную дорожку.

"Ну, это место преступления, поэтому мы обращаемся с ним соответствующим образом. Но, между нами говоря, это не будет здесь долго. Я думаю, мой начальник просто проявляет повышенную осторожность, потому что… ну, ты понимаешь. Это место Джейкобса".

Марго подняла брови. "И это все — дополнительная осторожность?"

"В отличие от…?"

"Подожди. Ты хочешь сказать, что полиция не считает, что эта амбарная пометка связана с убийством Януарии? Они не думают, что по времени она связана с исчезновением Натали Кларк?"

"Ну, полиция Вакарусы не имеет никакого отношения к расследованию дела девочки Кларк, но полиция штата только что опубликовала заявление, в котором говорится, что это послание не имеет к нему никакого отношения. Что касается дела Януарии", — он пожал плечами, — "нет. Наш отдел рассматривает это как вандализм".

Эти нарисованные краской слова возникли в голове Марго, и она бросила на Пита недоверчивый взгляд. "Но это послание — я имею в виду, не думаешь ли ты, что тот, кто написал его, говорил о Натали? И зачем бы его написали здесь, если бы не имели в виду Януарию?"





"Ну, конечно, я думаю, что этот придурок именно этого и добивался, но пока нет причин думать, что это не что иное, как мистификация".

"Мистификация? Ты думаешь, что это мистификация?"

"Я просто повторяю нашу официальную позицию. Вот и все."

Она посмотрела на него.

"Что?"

"Я не думаю, что этот город купится на это. Я думаю, у вас на руках будет мафия. Я имею в виду, я была у Шорти в течение пяти минут на днях, и я знаю, что все здесь верят, что тот, кто похитил Натали Кларк, также убил Януарию. Готова поспорить на что угодно, что они решат, что эту запись в сарае написал тот же парень".

На этот раз Пит был единственным, кто выглядел скептически.

"Что?" — сказала она. "Я слышала их разговор. Линда, барменша, сказала мне в лицо, что она думает, что убийца Януарии вернулся. Ты думаешь, они все врут?"

"Нет." Он добродушно покачал головой. "Просто, ну, люди в этом городе могут зацепиться за память о Януарии. Это навязчивая идея, говорить об этом. Но люди здесь давно ополчились на семью Джейкобс за то, что случилось с Януарией, и я думаю, что пройдет немного времени, и люди вернутся к этому".

Марго пробежалась глазами по его лицу, слово "принуждение" неприятно кольнуло ее в животе. "Интересная теория".

" Думаешь, я ошибаюсь?"

Она покачала головой. "Я не знаю, что я думаю". Но когда она оглядела то самое место, которое раньше называла домом, слова на сарае мелькали в ее сознании, хвост желтой предупреждающей ленты развевался на ветру, Марго точно знала одно. Она не думала, что это розыгрыш.

Как только она вернулась в машину, Марго достала телефон из кармана рюкзака, открыла банковское приложение и вошла в свой аккаунт. Долгое время она смотрела на цифру в своих сбережениях, пытаясь подсчитать, как быстро они закончатся без стабильной зарплаты. Хотя эта сумма не была совсем уж мизерной — она делала все возможное, чтобы экономить на протяжении многих лет — со всеми ее дополнительными расходами и отсутствием поступления денег, она не продержится долго.

"Две недели", — сказала она вслух. Она дала себе две недели на поиск и написание статьи. Если эта статья окажется такой большой, как она думала, то ее подстрочного текста будет достаточно, чтобы вернуть прежнюю работу. Или, подумала она, внезапно почувствовав волнение, это может помочь ей получить новую работу в более крупной газете, которая ценит вдумчивую работу и поддерживает своих писателей. Две недели — это гораздо больше, чем у нее было в IndyNow, и если она не успеет все сделать к этому времени, то попросит Линду устроиться официанткой в Shorty's, пока не найдет что-нибудь другое. Если ей удастся развязать эту историю, ей было все равно, что придется делать после. Потому что Марго до мозга костей знала, что полиция штата не права. Местная полиция была не права. Пит Финч был неправ. В городе в восьми милях отсюда пропала маленькая девочка, и менее чем через двадцать четыре часа после пресс-конференции, посвященной ее делу, на сарае семьи Джейкобс появилось сообщение. Возможно, возраст двух жертв и близость их родных городов можно считать совпадением, но время появления этого послания на сарае — нет. Кто-то пытался связать Януарию Джейкобс с Натали Кларк, и Марго собиралась выяснить, почему.

Она повернула ключ в замке зажигания и в последний раз посмотрела в сторону двора Джейкобсов. Хотя она могла видеть только скатную крышу сарая над линией деревьев, в ее сознании четко вырисовывались слова, написанные краской: Она не будет последней.