Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 56



— Джо, — заявляет Шэрон. — Это он сказал нам, где тебя найти.

Я поднимаю бровь.

— Джо?

Рулз качает головой.

— Шэрон называет его Джо, но настоящее имя человека, который сказал нам, где тебя найти, — Джун.

Я чувствую, как по позвоночнику пробегает холодок.

— Джун Иноуэ?

Рулз подтверждает кивком. И я буквально чувствую, как под ногами разверзается пол. Я опускаю руку, в которой держу пистолет, сдаваясь. Джиллиан, воспользовавшись моментом, протискивается вперёд. Всё происходит в одно мгновение. Шэрон раскрывает руки, готовая обнять сестру.

Замечает её живот. Белеет.

Джиллиан тоже останавливается.

Рулз материться.

А я закрываю глаза.

— Что, бл*дь ты с ней сделал?

Шэрон в ярости. У неё есть все основания для этого. Я ублюдок, похитивший её сестру и инсценировавший её смерть. Я чудовище, которое забрало у неё сестру и оплодотворило. Но я также и тот, кто вернул Джиллиан к жизни; тот, кто поклялся чтить, любить и защищать её до конца своих дней.

Я убираю пистолет и подхожу к Джиллиан. Беру её за руку, переплетая наши пальцы.

— Я женился на ней.

Наступает каменное молчание. Даже Рулз, который видел и делал в своей жизни практически всё, бледнеет.

— Она ребёнок! — кричит Шэрон.

Я пытаюсь ответить ей, но Джиллиан опережает меня.

— Я уже не ребёнок, Шэрон! Я перестала им быть в ту ночь, когда умерли мама с папой, а ты ушла. — Это нехорошо. Срок родов близок, я не могу позволить Джиллиан так волноваться, но остановить её невозможно. — Ты не представляешь, через что я прошла, как сильно страдала…

— Джиллиан. — Я зову её, пытаясь остановить. Но уже поздно.

Она вырывается из моей хватки и приближается к сестре.

— Всю свою жизнь я позволяла другим выбирать за меня! Дом, в котором живу. Университет, в котором учусь. Даже стажировку в Rules Corporation. Джейк никогда не подталкивал меня к чему-либо, наоборот, он помогал мне найти свой путь и преодолеть страхи.

— Он манипулировал тобой, — заключает Шэрон.

Жестокий смех поднимается у меня в горле.

— Ты совершенно неправа. Если в этой комнате и есть манипулятор, то это точно не я.

Рулз — мастер манипулирования. Подойдя к нему, я решаю высказаться ещё яснее.

— Сколько ты заплатил за информацию, которую попросили у Джо?

Он выдерживает мой взгляд, но ничего не говорит.

Мы оба знаем, что Джуну не нужны деньги.

«Только услуги».

— Ты хоть представляешь, что он попросит взамен?

— Я уже дал Джуну то, что он хотел.

— И что же?

— Глория, — выдаёт он со вздохом.

Я резко замираю, расширив глаза. Может, я ослышался? Но взгляд Рулза непоколебим. Во мне вспыхивает слепая, всепоглощающая ярость. Я бросаюсь к нему и хватаю за воротник рубашки, встряхивая.

— Ты сказал ему, где её найти?

Сопротивляясь, Рулз пытается высвободиться.

— У меня не было выбора.

Сжимаю кулак и бью Рулза с такой силой, что он отлетает на пол. Шэрон вскрикивает, наклоняясь над ним. Судя по крови, льющейся из носа, я, должно быть, разбил его.

«И это только начало».

Я указываю на него пальцем, нападая.

— Это ничто по сравнению с тем, что Джун сделает с Глорией! — Джун Иноуэ — опасный человек, причём не только для своих врагов, но и для тех, кому посчастливилось вызвать его интерес. Глория же — хрупкая девушка с маленьким сыном, о котором нужно заботиться, и жестоким прошлым. Я пинаю Рулза, который корчится на полу. — Ты обрёк её на гибель! Ты это понимаешь?

Руки Джиллиан обхватывают мой торс, останавливая. Я чувствую, как она дрожит у меня за спиной. Такого ещё никогда не было. Ради своей жены я подавляю гнев и сдерживаюсь, чтобы не ударить снова. Я провожу руками по волосам, прежде чем выплеснуть на него всё своё презрение.

— У тебя не было выбора, да? А какой выбор ты дал ей? Она знает, что ты её предал?

— Она согласилась.

— Хрена с два, согласилась!



Я беру телефон и звоню Глории. Каждый гудок — это путешествие прямиком в ад. Когда она не отвечает, мой первый инстинкт — снова броситься на Рулза. Но я этого не делаю. Вместо этого я пытаюсь найти решение.

— Мне нужно поговорить с Джуном.

Рулз встаёт. Он выглядит не лучшим образом. Волосы в беспорядке, белая рубашка испачкана кровью. Он достаёт из внутреннего кармана пиджака мобильный телефон и протягивает мне.

— Если хочешь поговорить с ним, я могу дать тебе его номер. Но прежде ты должен выслушать меня до конца. — Шэрон встаёт рядом с ним, поддерживая. Должно быть, мой удар сломал ему ребро, потому что Рулз держится рукой за туловище и с трудом дышит. — Я подталкивал Глорию к ужасным проступкам, это правда, но никогда её не заставлял. Я предупредил, что за ней охотится Джун, и спросил, как она хочет с этим справиться. Она могла бы убежать или сказать, что не хочет иметь с ним ничего общего, но вместо этого Глория позвонила ему при мне, и они заключили сделку.

Я кривлю рот.

— Сделку?

— Она пошла к нему добровольно.

— Нет. — В недоумении, я отшатываюсь. — Это невозможно.

— В обмен на свою помощь она попросила меня только о двух вещах: не вмешиваться и обеспечить безопасность сына.

Это типично для Глории. Чтобы защитить сына, она в прошлом соглашалась на всё. Сначала терпела от мужчины, от которого забеременела, а затем от Рулза.

Но Джун совсем другой.

Он не просто её нагнёт.

Он её сломает.

Я беру мобильный телефон Рулза и набираю номер Джуна. Он отвечает сразу же, его тон необычайно лёгкий.

— Итак, Рулз. Ты нашёл того, кого хотел?

— Да. Он нашёл её.

Если Джун и удивлён, услышав меня, а не Рулза, то ничем этого не выдаёт.

— Мистер Льюис, — доверительно бормочет он. — Не ожидал услышать тебя снова так скоро.

Не ожидал и я, но не об этом хочу поговорить.

— Я в курсе, что ты взял у Рулза то, что мне дорого.

Джун смеётся. Мягкий смех. Опасный.

— Боюсь, ты неправильно понял. Я ничего не брал. Это она пришла ко мне.

— А теперь ты её отпустишь.

— Почему?

— Потому что ты должен мне услугу, и я хочу, чтобы жизнь Глории стала этой услугой.

После минутного молчания Джун вздыхает.

— Как я уже сказал, ты неправильно понял ситуацию. Глория моя гостья. У меня нет намерения убивать её или причинять ей вред.

— Тогда отпусти её.

— Боюсь, я не могу этого сделать.

— И почему же?

— Потому что она уже свободна, мистер Льюис.

Я слышу хлопок, за которым следует женский вздох.

Могу ошибаться, но я почти уверен, что это голос Глории. Я был с ней слишком много раз, чтобы не узнать, как ломается её голос, когда она достигает оргазма.

Джун тоже вздыхает. Или, может быть, он стонет.

С ним всегда всё запутанно…

— Слушай меня внимательно, мистер Льюис, потому что я скажу тебе только один раз. Глория не моя пленница и не заложница. Её жизни ничего не угрожает и не будет угрожать до тех пор, пока она остаётся со мной. Когда наше время истечёт, я отпущу её. А до тех пор, если тебе дорога твоя семья, я советую не пытаться связаться с ней… В том числе и потому, что ты её не найдёшь.

Прежде чем я успеваю ответить, Джун прекращает разговор. Я пытаюсь перезвонить ему, но телефон оказывается вне сети.

Я смотрю на Рулза. Он спокоен. Слишком спокоен.

— Что ты мне не говоришь?

Он едва отступает, стискивая челюсти. Редко можно увидеть Рулза неуверенным. Но сейчас он именно такой, поэтому я подталкиваю его.

— Просто скажи мне, Рулз.

— Он не причинит ей вреда.

В недоумении поворачиваюсь к двери. Это сказал не Рулз, а мальчик с прямыми тёмными волосами, восточными чертами лица и такими тёмными глазами, что напомнили о безлунных ночах. Если бы не знал, что такое невозможно, мог поклясться, — это сын Джуна Иноуэ, так сильно он на него похож.

— А ты кто? — Хмурюсь я.

— Я Брайан.

— Сын Глории?