Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 73

Но что он здесь делал?

— Привет, Одри. Мы постоянно сталкиваемся друг с другом. — Он повернулся к Сандре. — Привет. Колин Гривз.

— Сандра О'Нил.

— Не думал, что из всех возможных мест встречу тебя здесь, — сказал он. — Что ты здесь делаешь?

— Я как раз хотела спросить тебя о том же.

Он огляделся по сторонам. — Я приезжаю сюда время от времени. Приятно сменить обстановку. Сейчас в Пайнкресте меня везде узнают, куда бы я ни пошел. Иногда мне хочется выпить в тишине, а не раздавать местным жителям кучу бесплатных юридических советов.

Я улыбнулась ему так дружелюбно, как только могла. — Конечно, это очень утомляет. Наслаждайся своим напитком.

Он усмехнулся, как будто я сказала что-то забавное. — Я понимаю, что ты делаешь, но от меня так просто не избавиться, милая. Нам еще нужно наверстать упущенное. Сандра, ты не возражаешь, если я присоединюсь к вам? — Он уже обходил нее, чтобы сесть на один из свободных стульев. — Как твоя мама?

Я чувствовала, что должна ответить. В конце концов, он знал моих родителей много лет. — Последние пару лет были сложными, но она в порядке.

— Рад это слышать. Я видел ее в городе. Она, безусловно, принимает активное участие в жизни общества. Уверен, это идет ей на пользу.

— Ей нравится быть занятой. Как поживают твои родители?

Он откинулся в кресле. — Старик — ну, он все еще мой старик. Он совершил ошибку, выйдя на пенсию, и теперь просто сидит дома и сводит мою маму с ума.

Родители Колина всегда казались вполне приличными людьми, хотя у меня никогда не складывалось впечатления, что я им так уж сильно нравилась.

Я поерзала на стуле, не находя возможности устроиться поудобнее. Я надеялась, что он решит встать, но тишина была в нескольких секундах от того, чтобы стать неловкой, а он не двигался, и я поспешила ее заполнить. — А как Лорелея? Она все еще работает в библиотеке?

— Нет. — Его глаза на секунду прищурились. — Она теперь медицинский ассистент, что, полагаю, делает ее счастливой. В любом случае, она много работает.

Его тон был пренебрежительным, почти раздраженным, и я задумалась, были ли мамины сплетни о Колине и Лорелее правдой.

— Рада за нее.

Он пожал плечами, как будто его жена и ее профессия не имели особого значения. Он наклонил лицо к Сандре и улыбнулся. — Прости, Сандра, я не хотел исключать тебя из разговора. Откуда ты знаешь Одри?

Скептицизм в глазах Сандры чуть не заставил меня рассмеяться. Ее явно не впечатлила попытка Колина изобразить заинтересованность в ней. — Мы работаем вместе. А откуда ты ее знаешь?

Колин встретил мой взгляд и улыбнулся. — Мы старые друзья со школьных времен.

— Старые друзья? — спросила Сандра.

— Ну, — сказал Колин, перевернув руки ладонями вверх. — Мы были не просто друзьями. На самом деле, мы чуть не поженились.

Это заставило меня опешить, и я села прямее. — Это не так.

— Конечно так.

— Мы никогда не были помолвлены. По-моему, нужно быть хотя бы помолвленным, чтобы сказать, что ты почти женился.

— Большинство думали, что свадьба — это предрешенный исход наших отношений.

Сандра подняла брови, как бы спрашивая меня: «Что ты собираешься делать с этим парнем?»

Мне захотелось встать и устроить сцену. Сказать ему, что мне плевать на ожидания окружающих. Они ошибались. Он тоже ошибался, если думал, что я выйду за него замуж, и ему следует вернуться домой к жене.

Но я не могла устроить сцену. Я ерзала на своем стуле. Что подумают все присутствующие здесь люди? Я просто хотела выбраться отсюда.

Не задумываясь о том, что делаю, я отодвинула стул. — Прости, Сандра, но мне, наверное, пора домой.





— Одри, милая. — Тон Колина был успокаивающим, как будто он разговаривал с расстроенным ребенком. — Не делай этого.

— Тебе не следует так ее называть.

Мои глаза расширились от грозного голоса позади меня. Я не заметила, когда Джосайя встал со своего места у стойки бара, но теперь я чувствовала его присутствие позади меня, темное и угрожающее.

Колин поднял на него глаза. — Прости?

— Не думаю, что ей нравится, когда ты называешь ее милой. Так что, как насчет того, чтобы найти себе другой столик и оставить этих дам в покое.

— Как насчет того, чтобы не лезть не в свое дело.

— Я бы с радостью, но ты продолжаешь их беспокоить, и мне это не нравится.

Мое сердце заколотилось, и я почувствовала, что приклеилась к стулу. Сандра ухмыльнулась Джосайе, как будто вся эта сцена стала для нее незабываемой. Я бросила быстрый взгляд через плечо. Он возвышался позади меня, как каменная стена, скрестив руки и нахмурив брови, его взгляд был прикован к Колину.

Я понятия не имела, почему Джосайя заступился за меня. Колин не приставал к нам явным образом. Он не сделал ничего плохого, просто сидел за нашим столом и беседовал с нами.

Вот только на самом деле мне было не по себе. В тот момент, когда я уже собиралась убежать, Джосайя Хейвен, парень, которого я едва знала, вмешался, чтобы остановить это.

Это немного вернуло мне веру в человечество.

Колин застыл, подняв подбородок. Его взгляд метался вверх-вниз, как будто он оценивал своего противника. Вероятно, он каждую неделю проводил время в спортзале, но ему хватило ума понять, что, если дело дойдет до драки, у него не будет ни единого шанса.

И что-то подсказывало мне, что Джосайя без раздумий перейдет к физическим действиям.

После мучительно долгого момента Колин повернулся ко мне, его лицо ничего не выражало. — Извини за вторжение, Одри. Я всегда рад тебя видеть. Мы вернемся к тому, на чем остановились, в следующий раз.

Джосайя зарычал.

Бросив последний взгляд на Джосайю, Колин повернулся и ушел.

Я смутно осознавала, что мои глаза стали как блюдца, а рот приоткрылся. Не самый лучший вид. Но я была слишком ошеломлена, чтобы сделать хоть что-то, кроме как медленно повернуться на своем месте и посмотреть на Джосайю Хейвена.

Он не сводил глаз со спины Колина, пока за ним не закрылась дверь. Его взгляд переместился на меня, но он не произнес ни слова. Он лишь оскалился, словно злился, и вернулся на свое место за барной стойкой, оставив меня гадать, что же только что произошло.

ГЛАВА 10

Джосайя

Рокко ухмыльнулся мне.

Я отхлебнул пива и уставился на барную стойку. Зачем я это сделал? Мне не нужно было вмешиваться. Этот придурок был прав, это было не мое дело. И она меня не касается.

Но каждое слово из уст этого идиота было подобно звуку вилки, скребущей по тарелке. Некоторые люди ненавидят скрип ногтей по меловой доске, а я ненавижу скрежет вилки по тарелке. Я мог быть таким же тупым, как и все остальные, но насколько тупым был он, чтобы не заметить очевидного факта, что Одри не хотела его видеть?

Я не знал, кто он такой, хотя в какой-то момент услышал «бывший парень». Не то, чтобы я подслушивал разговор Одри и Сандры. Я просто был настолько глуп, что выбрал место в баре прямо за их столиком. И стал невольным свидетелем их беседы.

Моя спина напряглась, словно кто-то закручивал винт и натягивал кожу на мышцах. Сандра и Одри разговаривали, но слишком тихо, чтобы я мог разобрать, о чем они говорят.

Мне было все равно. Она не была моей проблемой.

Я осушил последний бокал пива и жестом попросил Рокко налить еще. Мне нужно было успокоиться. Я был так напряжен, что, наверное, ударил бы первого, кто посмотрел на меня не так.

Пока Рокко наливал мне пиво из крана, я бросил быстрый взгляд через плечо. Одри сидела спиной ко мне, а Сандра придвинулась к ней поближе. Они опустили головы, тихо переговариваясь. Сандра перевела взгляд на меня, и ее рот дернулся в ухмылке.

Я отвел взгляд. Рокко подвинул мой напиток по барной стойке, и я сделал большой глоток. Я чувствовал на себе взгляды других людей и практически слышал перешептывания. Отлично. К утру половина Тиликума будет говорить о том, как Джосайя Хейвен прогнал какого-то парня, который приставал к новой девушке в городе. А другая половина узнает об этом к обеду.