Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 31

Глава 7

– Не обольщайся, салага. Твоя версия не самая лучшая, наоборот, она худшая… по последствиям, – не скрывая ехидной улыбки, сказал Мишель, когда они покинули кабинет. Старший инспектор остался для приватной беседы с директором д’Эрсте. – Поэтому ее приняли как рабочую. Понимаешь?

– Понимаю, – недовольно ответил Лео. – Но в ней что-то есть.

– Что-то глупое и абсурдное, – безжалостно отрезал Граммони. – Но нам не нужно повторение истории первого консула. Да еще и в большем масштабе. Поэтому в первую очередь будем работать по этому направлению.

– Бастону эта версия понравилась, – не удержался Милано. И тут же пожалел об этом. Лицо старшего следователя стало нечитаемым, но глаза наполнились яростью.

– Старшему инспектору нравятся любые версии, которые гарантируют много шума. Проклятый карьерист, – скрипнув зубами, сказал Мишель. – Работай я по такому принципу, то раскрыл бы на порядок меньше дел.

– И сидел бы в главном управлении. Или же подвинул Кардинала с его места, – усмехнулся младший следователь.

– Верно, – кивнул Мишель и самодовольно улыбнулся: – Я слишком хорошо делаю свою работу, чтобы меня повышали до начальника.

«И тяжелый характер здесь совсем не при чем, – подумал Милано. – Бастон определенно знает что-то еще. Поэтому и принял мою версию как рабочую».

К сожалению, у контрольной комиссии не было никаких данных по делу графа-посредника. Чтение помещения ничего не дало – убийца смог скрыть свою внешность, а его поиски обычными средствами не дали результатов.

Бюро и комиссия вплотную занялись выставкой. Проверялись все – организаторы, рабочие, чиновники, изобретатели и художники. В короткие сроки необходимо было проверить не одну сотню человек.

Милано и эксперты комиссии проверили квартиру Гранье и его имущество – увы, никаких зацепок.

Потом им передавали вещи некоторых подозреваемых, которые доставали агенты комиссии. Почти всегда это оказывались пустышки.

Естественно, не обошлось без внимания от власть имущих. Несколько раз директора вызывали в главное управление, один раз – к министру внутренних дел.

– Я говорил с генералом Мюрадом. Он взвинчен и раздосадован этой ситуацией, искренне опечален темпами расследования, – буднично сообщил директор на утреннем совещании, где присутствовали все следователи бюро, а также несколько сотрудников контрольной комиссии. – Он выразил надежду, что мы найдем преступника раньше, чем прибудут высокие гости. Для этого нам выделены дополнительные силы.

– Выскочки из центрального управления, – тихо сказал Мишель, сжав кулаки.

– Так как провал недопустим, никто не угрожает нам негативными последствиями, – холодно произнес директор. – Но на высылку в колонии и позорную отставку даже не надейтесь. Все будет гораздо хуже.

«Да-да, никакого давления, директор. Мы поняли», – почти весело подумал Леонардо.

За неделю расследования удалось найти несколько зацепок, ниточек, ведущих в интересные места.

Увы, одна из них оказалась связана с очень интересной коррупционной схемой и высокопоставленными чиновниками. Директор с сожалением приказал отложить это дело в сторону.

Зато в сети бюро попалось сразу три очень подозрительные личности.

Художник Шарль Кастельмор, который несколько раз попадал в поле зрения комиссии из-за возможной связи с анархистами.

Изобретатель Луи Сарами – когда-то он заинтересовал бюро из-за интереса к оскверненным предметам.

И чиновник министерства культуры Пауль Ортос. Скромный небогатый служащий, который за последний месяц спустил в Гальванте свое годовое жалованье. Несколько раз.

За всеми ними установили слежку, а «на суд» А-37 притащили несколько их личных вещей. Во всех случаях – безрезультатно.





– Нет времени на размышления. Нужно действовать. Быстро и резко, – не терпящим возражения тоном сказал старший инспектор.

Последние несколько дней Бастон и несколько подчинённых ему инспекторов постоянно ошивались в бюро. Таким гостям никто в бюро не был рад. Милано думал, что многие его коллеги охотнее увидели бы в здании бюро малефика с демоном на цепи, чем сотрудника контрольной комиссии.

– Хорошая мысль, – с сарказмом заметил Мишель. – Давай арестуем всех, притащим в камеру, а потом натравим пару талантов. Ребята признаются во всем, в том числе и сдаче королевского дворца во время Первой Революции.

– Бюро боится пыток? – изогнув бровь, спросил старший инспектор.

– Ни капельки, – холодно ответил Граммон. – Но мы знаем, что это крайняя мера, а не обязательная часть допроса. Людей нужно допрашивать, тварей, потерявших человеческий облик, – резать.

«Сейчас начнется, – недовольно подумал младший следователь. – Две минуты конструктивных обсуждений, пятнадцать – завуалированных оскорблений».

– Вы не думали, что стоит проверить дипломатов и вражеских шпионов. Возможно, они как-то связаны с этой тройкой? – попытался сменить тему Лео.

– Пытались, пока никаких следов. Но мои информаторы работают. В отличие от некоторых, – с превосходством сказал Бастон.

– Даже если малефик – ставленник иностранных спецслужб, они не будут сотрудничать напрямую в этой операции, – сухо заметил Мишель. – Это пустая трата времени и ресурсов.

«Ну я хотя бы попытался их успокоить», – подумал Лео, углубляясь в изучение бумаг.

Спустя десять минут препирательств, два старых сыщика снова занялись работой.

Хотя версию Лео сделали основной, остальные также тщательно проверяли. Милано это раздражало, по его мнению, все было очевидно, но он был вынужден согласиться с тем, что это необходимо.

Все служащие бюро работали на износ, но Лео умудрялся находить время для встреч с Жанной. Сегодня они договорились встретиться после тренировки. По дороге Милано пытался отогнать в сторону мысли о расследовании. Безуспешно.

«У нас есть три подозреваемых, которые могут быть связаны с анархистами и малефиками. Но ничего серьезного на них нет. Если пойдем напролом, то можем спугнуть преступников. Или спровоцировать чернокнижника на новую бойню. Нет, нужно действовать тоньше. Только как?» – думал младший следователь, подходя к черному ходу.

Столичный клуб располагался в новом трехэтажном здании, стиснутом со всех сторон старыми домами. Главный вход выходил на крупный проспект, но Жанна уходила через черный, выходящий в небольшой переулок – он ближе к раздевалке. Там ее и должен был ждать Лео.

Погруженный в свои мысли парень не сразу заметил компанию, которая крутилась у двери.

Четверо молодчиков с уголовной внешностью под руководством смутно знакомого бородача. Лео понадобилась секунда, чтобы узнать в нем букмекера, которого он напугал перед первым свиданием с Жанной.

Случайным такое совпадение быть не могло. Среагировал Милано мгновенно, опыт «темной» у него был. В такой ситуации выход только один – бить надо первым.

– Бюро надзора! – выкрикнул младший следователь, демонстрируя значок. Браун покинул кобуру в мгновение ока.

Судя по испуганным лицам подручных, букмекер не стал предупреждать их о такой мелочи как должность ухажёра жертвы.

Двое застыли как вкопанные, двое развернулись и быстрым шагом стали совершать маневр стратегического отдаления от противника. Леонардо не стал им мешать.

– Провокация? Надеялись, что Жанна сорвется и ударит? Будет повод выгнать ее из клуба. Или шантажировать, – холодно сказал Лео, держа бандитов на прицеле. – Вот только одну вещь вы не учли. Сейчас вы в шаге от нападения на следователя бюро надзора. Думаю, вы знаете какие последствия у этого. И на что вы только рассчитывали…