Страница 83 из 95
— А детям, по-моему, очень нравится дикое мясо, — выразила несогласие Эверилд.
— Не уверена. Они отплевывались от него, — продолжала Нагайна отстаивать свою точку зрения.
— Так то был цыпленок!
— Эверилд, мы обе знаем, что человеческая еда для нас безвкусна, — с нажимом сказала Нагайна.
— Ну ладно, ладно, — сдалась вампирша.
«Тогда предлагаю заняться любовью», — прошептала Нагайна и, приблизившись, поцеловала королеву.
«Здесь дети», — возмутилась Эверилд.
«Им уже сотня лет. Вообще пора отпустить их в свободное плавание», — заметила Нагайна.
«Чтобы они целые деревни вырезали, в основном — Агния», — скептически заметила Эверилд.
«Ну да, Агнии еще рано. А остальные хорошо себя показали», — гнула свою линию Нагайна.
«Не смеши меня. Куда они пойдут и кому нужны?» — задала риторический вопрос королева.
«Никому. Но могут заниматься бродяжничеством», — продолжала дразнить Нагайна. Ей доставляло удовольствие, когда Эверилд злилась или теряла терпение.
«Не неси чепухи», — сурово пригрозила Эверилд.
Нагайна обняла Эверилд и поцеловала в губы. Королева ответила тем же.
«Что, дети тебя уже не смущают?» — Нагайна в чём-то была права: девочки всё равно уже знали, что бывает между взрослыми и чем это кончается.
Эверилд взяла обнаженную Нагайну на колени и стала поцелуями покрывать ее шею. Спутница королевы зажмурилась, от наслаждения запрокинув голову. Эверилд нежно покусывала подругу, но вдруг зашипела змея, и вампирши отпрянули друг от друга.
В свете костра стояла бледная молодая женщина с уложенными черными волосами, с пронзительным взглядом черных глаз, в голубом сари. На ее шее висела золотая цепочка с кулоном в виде рубинового сердечка, цепь была тяжелой, весила, наверное, граммов тридцать. Пальцы женщины украшали золотые перстни с различными камнями, на одной руке виднелся цветок из бриллианта и сапфира, на другой — ветка оливок из изумруда. Это то, что было на средних пальцах. На указательном — золотое кольцо с глазом змеи, на безымянном — кровавая капля из граната. Эверилд узнала бы эту женщину из тысячи, а сейчас, если бы не кобра, они с Нагайной пропустили бы такое знаменательное событие.
Вампирши напряглись и стали ментально ощупывать пространство. Женщина сказала:
— Не переживайте: кроме меня здесь больше никого нет. Долго мне пришлось тебя выслеживать, Эверилд Тревел, — успокаивающе проговорила гостья.
— Дарт, — поправила вампирша.
— Хорошо, Эверилд Дарт. Всё-таки слухи не врут, и Эрик Дарт действительно сделал тебя своей женой. Как это опрометчиво, — она усмехнулась, показав белоснежные клыки, и протянула руки к костру. — Поговорим?
— Поговорим, — покладисто согласилась Эверилд, убедившись, что на сотни метров нет никого из сородичей. Вампирша кивнула гостье на место возле костра. Та села ближе.
— Жаль, что мы утратили чувствительность. Кстати, у тебя отличная охранница, если бы не кобра, вы бы не заметили моего приближения. Не хмурьте брови, Ваше Величество, это портит ваше милое личико, — ехидно сказала визитерша.
— Не заговаривай мне зубы, Кира, — холодно приказала Эверилд, и снова эта ехидная улыбка.
— Как скажете, Ваше Величество. Сейчас же вас так принято величать? Я хочу вам предложить сделку. Вы мне отдаете артефакт, а я говорю Совету, что вы сбежали, — начала торговаться Кира.
— А я думала, что ты хочешь примкнуть к нам, — насмешливо сказала Эверилд, подбросив хворост в костер.
— Боюсь, Эрик Дарт меня не помилует. А гнить в темницах не хочется: я слишком для этого хороша, Ваше Величество, — с легкой издевкой сказала Кира, не собираясь сдавать свои позиции.
— А если Эрик Дарт тебя пощадит, тогда что? — поинтересовалась вампирша.
— Ты ему запретишь меня покарать? — не осталась в долгу Кира Блайт.
— Мы могли бы стать хорошими подругами, — продолжала гнуть свою линию Эверилд, уводя разговор от артефакта.
— Мне не нужна твоя дружба. Мне нужен артефакт, — холодным тоном сказала Кира.
— Зачем? — спросила Эверилд.
— А зачем он нужен тебе? — с вызовом спросила Кира.
— Если ты хочешь власти, он ее не даст, — предупредила правительница.
— Нет, я устала от нее. Я хочу свободы, — опровергла визитерша предположение Эверилд.
— Тогда тебе придется принять нашу сторону, — с нажимом сообщила королева.
— А если я не хочу? — воспротивилась Кира.
— Тогда и артефакта тебе не видать как собственных ушей, — с наигранным огорчением заметила правительница.
— Не играй со мной: ты слишком мала для этого, — нахмурилась Кира.
— А я не играю, а предлагаю сделку. Ты принимаешь нашу сторону, становишься шпионом в Совете и выдаешь их всех, а взамен получаешь артефакт. Всё предельно честно, — улыбнулась Эверилд.
— Слабо мне верится в твою честность, — заметила Блайт.
— Ничего другого я тебе предложить не могу, — Эверилд развела руками.
— Эверилд, ты же темнишь. Скажи, что с этим артефактом не так. У тебя его украли? — спросила Кира в лоб.
— Со дна океана еще никто не возвращался, — спокойно ответила Эверилд.
— И дело только в этом, — расхохоталась Кира. — Малышка испугалась смерти. Я была более высокого о тебе мнения, — Кира утерла слезы, выступившие от веселья.
— Допустим. Так ты готова принести клятву верности за призрачную надежду перейти в другой мир? — продолжала гнуть свою линию Эверилд.
— Скажи честно, ты тоже слышишь зов прародительниц? — задала вопрос гостья.
— Слышу, и он уже становится невыносимым. В основном, когда подходишь близко к океану. Так что, ты принимаешь нашу сторону? — не позволила Эверилд увести разговор в сторону.
— Не боишься, что я предам вас при удобном случае? — выдвинула свой последний аргумент Кира.
— Для этого ты дашь клятву на крови, и я всегда смогу тебя найти, даже если ты окажешься в преисподней, — уверенно заявила Эверилд.
Кира задумалась. Нагайна делала вид, что ее нет, а дети притворялись спящими.
— Хорошо, я согласна. Но и ты мне дашь нить связи, — выдвинула Кира свое условие.
— Нет. Так дело не пойдет. Достаточно того, что ты получишь артефакт и лояльность Эрика Дарта, — отказалась королева.
— Интересно, как ты его уговоришь? — изогнула бровь Блайт.
— Это уже мои заботы, — не позволила Эверилд проклюнуться сомнениям оппонентки.
— Хорошо, принимай клятву, — сдалась Кира. — Я, Кира Блайт, клянусь тебе, Эверилд Дарт, служить верой и правдой и позволяю связать меня нитью поиска, — торжественно принесла клятву бывшая врагиня. Кира когтями порезала себе руку, голубая кровь закапала в огонь.
— Я, Эверилд Дарт, принимаю твою клятву и отдаю артефакт, — вампирша полоснула свою руку, и новая кровь закапала в огонь.
Эверилд подошла к Кире и слизала ее кровь, запоминая вкус, — теперь она всегда будет знать, где она. Эверилд скользнула в ее сознание, сминая ментальную защиту. Кира закричала, попыталась ее вытолкнуть. У обеих потекла кровь из носа. Две воли боролись. Эверилд выпила все воспоминания Киры, проламывая защиту и подчиняя своей воле.
«Теперь ты будешь полностью в моей власти. Малейшая попытка причинить мне или кому-то из близких вред — и сначала ты будешь испытывать адские боли, а затем сойдешь с ума. Что может быть страшнее боли? Если только смерть. Только, вот беда, она над нами не властна».
— Сука! — с чувством выругалась Кира и осела на землю без сознания.
Нагайна испуганно спросила:
— Что ты с ней сделала?
— Подчинила своей воле.
— Ты сделала из нее марионетку?
— Не совсем: наложила ограничения. Она теперь будет служить только мне. Ну еще выпила все воспоминания.
— Она теперь ничего не помнит?
— Почти, — согласилась Эверилд.
— Жестоко!
— Безопасно, — не согласилась Эверилд.
— Она же теперь будет как младенец.
— Нет. Часть воспоминаний я ей оставила.
— И чем это чревато?
— Ничем. Я просто стерла ей память об артефакте, подчинила своей воле, поставила блок на причинение вреда, ну и облегчила ей душу, забрав воспоминания. Одна польза, и ничего более, — сказала вампирша.