Страница 134 из 145
Придаточные предложения уступительные содержат указание на условие, вопреки которому осуществляется то, о чем говорится в главном предложении. Прикрепляются они к главному предложению с помощью союзов хотя, несмотря на то что, пускай, пусть, даром что и др., а также сочетаний вопросительно-относительных местоимений или наречий с частицей ни (кто ни, что ни, как ни, где ни, куда ни, сколько ни и др.): Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени (Т.); Хотя казаков было мало, Левинсон почувствовал вдруг сильное волнение, как в первый, давнишний период его военной деятельности (Фад.); Несмотря на то что Семенов говорил чистую правду и действительно был хорошим механиком, все в нем раздражало Василия (Никол.); Пусть он себя не прославил, сделал себя он сильней (Тв.).
Союзы с частицей ни имеют обобщенно-уступительное значение: У него ничего не клеилось, что бы он ни предпринимал (Фед.); Но сколько Саша ни думал, ничего не приходило ему в голову (В.П.); Как это ни странно, приход Торопчина Бубенцова не так уж поразил (Лаптев); И где бы он ни проходил, куда бы ни заглядывал, степь так и стояла перед глазами (Баб.).
Союз несмотря на то что может употребляться в расчлененном виде; ср.: Раскольников молчал и не сопротивлялся, несмотря на то что чувствовал в себе достаточно сил приподняться (Дост.). — Несмотря на то, что ветер… свободно носился над морем, тучи были неподвижны (М.Г.).
Наличие в сложноподчиненных предложениях с придаточными уступительными парных союзов типа хотя… но позволяет относить их к переходным случаям между сочинением и подчинением (см. § 193). Так, в предложении Хотя ложь еще живет, но совершенствуется только правда (М.Г.) вторая часть имеет противительное значение.
Придаточные предложения сравнительные поясняют содержание главного предложения путем сравнения, основанного на каких-либо ассоциациях. Прикрепляются они к главному предложению с помощью союзов как, будто, как будто, словно, точно, подобно тому как, как если бы и др.: …Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы (П.); Вся комната вдруг потемнела, точно в ней задернулись занавески (Купр.); Дед относился к Митрию двояко, словно перед ним было два человека… (Гладк.); Они трудились на протяжении всех дней войны, как если бы это было один день (Фад.).
К значению сравнения может примешиваться определительное значение или значение меры и степени: Он уже привел нож свой в такое положение, как бы хотел кроить подошву (Г.); Трава была так густа и сочна, так ярко, сказочно-прелестно зелена и так нежно розовела от зари, как это видят люди и звери только в раннем детстве (Купр.).
От сравнительных придаточных предложений следует отличать так называемый сравнительный оборот, который не образует предикативной единицы, так как не содержит утверждения. В состав сравнительного оборота обычно входит:
1) имя существительное в именительном падеже, без пояснительных слов или с пояснительными словами — согласованным либо несогласованным определением: Он мог бы чувства обнаружить, а не щетиниться, как зверь (П.); И уже смешались облака и дымы, будто рядовые одного полка (М.);
2) имя существительное в форме косвенного падежа или слово другой части речи, выступающие в роли второстепенного члена предложения (чаще всего обстоятельства): …Как женщину, ты родину любил… (Н.); Вижу, как теперь, самого хозяина… (П.).
Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное предложение, в котором представлены состав подлежащего и состав сказуемого без самого сказуемого, восстанавливаемого из основной части предложения, или только сказуемое с зависимыми словами: Существование его заключено в эту тесную программу, как яйцо в скорлупу (Ч.) (предложно-именное сочетание в скорлупу не определяет слово яйцо и представляет второй состав); Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы (П.).
В этом типе придаточных предложений указывается следствие, которое вытекает из содержания главного предложения. Прикрепляются они к главному предложению с помощью союза так что:…У заборов росли липы, бросавшие теперь при луне широкую тень, так что заборы и ворота на одной стороне совершенно утопали в потемках… (Ч.); Вдруг, правда, развеселится, пойдет в пляс, так что с чердака опилки сыплются (Фед.).
В предложениях этого типа содержание главного и придаточного предложений сопоставляется в каком-либо отношении (в плане сосуществования во времени, с точки зрения количественной или качественной соотносительности). Средством связи обеих частей служат союзы и союзные сочетания в то время как, между тем как, тогда как, по мере того как, чем… тем, если… то и др.: …Чем ближе к натуре, тем лучше… (Г.); В начале рассказа многие обращались невольно глазами к портрету, но потом все вперились в одного рассказчика, по мере того как рассказ его становился занимательней (Г.); Сливаясь друг с другом, они покрыли небо сзади нас, тогда как впереди оно было еще ясно… (М.Г.); …Она Алексея еще не видела, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (П.).
Большая часть названных союзов теряет в этих предложениях свое основное значение (временное, условное) и служит для выражения сопоставительных отношений, поэтому сопоставительные сложные предложения занимают промежуточное место между сложносочиненными предложениями, с которыми они сближаются по значению, и сложноподчиненными предложениями, близость с которыми обусловлена наличием подчинительных союзов (см. § 193); ср.: Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья Порфирьевна совершенно безграмотна (С.-Щ.). — …а Марья Порфирьевна совершенно безграмотна.
Сопоставительные отношения могут осложняться добавочными оттенками уступительного или противительного значения: Я кончил гимназический курс в последнем году плохо, тогда как до седьмого класса всегда был из первых (Дост.); …Встретивши Гапку, начал бранить, зачем она шатается без дела, между тем как она тащила крупу в кухню (Г.).
Придаточные предложения присоединительные (их иногда называют придаточными присочиненными, подчинительно-присоединительными) содержат дополнительное сообщение, пояснение по поводу того, о чем говорится в главном предложении. Средствами связи обеих частей служат союзные слова что, где, куда, откуда, когда, как, почему, отчего, зачем, вследствие чего: …Обе девицы надели желтые шляпки и красные башмаки, что бывало у них только в торжественные случаи (П.); Его не было дома, почему я и оставил записку (П.); Правда была в том, что он в самом деле лишился чувств, как и признался сам (Дост.); Гусь взял в клюв другую веревочку и потянул ее, отчего тут же раздался оглушительный выстрел (Ч.).