Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 54

– Это похоже на Хексенбергские поля… – озвучил мысль Эрнст, узнавая места, о которых рассказывала «тётя Инес».

– Или на Кошачьи холмы, – Изабелла вспомнила иллюстрацию из учебника.

– Все поля Третьей Войны одинаковые, – подытожил её Брат.

– Так, сейчас не время для уроков истории, – перебил его Люциус, – а время опробовать самую простую и в то же время самую эффективную из ваших боевых способностей. Если вы такие умные, то скажите мне, что я имею в виду?

– Заряды фиолетовой энергии! – хором выкрикнули Изабелла и Эрнст.

– Отлично! – Люциус похлопал в ладоши, – а теперь вы можете поразить фиолетовым шаром во-он того кровавого демона? – он указал вдаль.

На расстоянии двадцати метров от близнецов из воздуха появился кровавый демон. Это чудовище отдалённо напоминало высокого, мускулистого человека. Его кожа была красной, как варёный омар, ноги заканчивались копытами, а на голове росли длинные рога. Кровавый демон рычал, широко раскрыв уродливую пасть с множеством зубов и сжимая ручищами топор, но почему-то даже не сдвинулся с места.

– Это… настоящий демон? – осторожно спросил Эрнст, не без опаски смотря на красного монстра вдалеке.

– Что вы? – рассмеялся Люциус, – мы не держим здесь демонов. Это голограмма.

– Голо… что? – не понял Брат.

– Это как граммофон? – предположила Сестра.

– Нет, – улыбнулся ангел, – это трёхмерная проекция, имитирующая образ и поведение врага. Голограммы не причинят вам вреда, но на них можно отработать множество приёмов.

– Как хитро… – заключил Эрнст.

– Эрнст, выстрели фиолетовым шаром в этого голографического демона, – поручил задание Люциус.

Брат вытянул руку и сосредоточился на ней. Он представил, как фиолетовая сила текла по его жилам и концентрировалась в ладони. С негромким шипением в руке материализовался сиреневый сгусток магической энергии.

– Отлично, Эрнст! Ты уже умеешь создавать фиолетовые заряды! – похвалил Люциус, – а теперь сделай его посильнее.

Эрнст посмотрел на свою кисть и мысленно заставил фиолетовый шар стать больше. Магический сгусток со временем несильно увеличился, а Брат ощутил лёгкий жар.

– Неплохо для первого раза, – подмигнул ему Люциус, – а теперь метни шар в демона.

Эрнст бросил взгляд на сгусток энергии, затем – на демона, потом снова на руку, снова на демона и так далее, пытаясь прицелиться. Когда Брат понял, что так можно стоять вечно, он неловким движением метнул фиолетовый заряд, не забыв в мыслях отделить его от руки. Магический сгусток полетел вдаль – и прошёл справа от кровавого демона. Эрнст лишь недовольно фыркнул.

– Ничего, не расстраивайся! – подбодрил его Люциус, – немного – а вернее, много практики, и ты научишься попадать в цель!

Брат недовольно опустил голову.

– Изабелла, теперь твоя очередь, – объявил ангел.

Люциус щёлкнул пальцами, и рядом с первым кровавым демоном материализовался второй. Изабелла сфокусировала внимание на своей руке. Она помнила, что Люциус говорил Эрнсту, и пыталась повторить то же самое. Сестра направляла магию в свою ладонь, и фиолетовый заряд в руке медленно рос, пока не начал немного обжигать её. В этот момент Изабелла сделала бросок. Шар полетел в демона – и поразил цель. Иллюзорный противник, трубно рыча, повалился на землю от обжигающей фиолетовой силы.

– Молодец, Изабелла! Поздравляю! – рукоплескал Люциус, – ты одолела демона! И у тебя получится, Эрнст.

– Не получится, – пробурчал нахохлившийся Эрнст.

– У тебя есть время попробовать! – воскликнул ангел, – если твоя Сестра смогла, то и ты точно сможешь!

И Эрнст снова прицелился в кровавого демона…

Так началась новая жизнь Эрнста и Изабеллы, которых в городе звали Антуан и Элеонор. Они вернулись домой и никому не рассказали о фиолетовой силе, как и обещали Арабелле. А по вечерам Сестра и Брат ходили в дом номер двадцать восемь, где якобы готовились к Всеобщим Городским Экзаменам, но на самом деле учились магии.

***

– Антуан, я даже не заметил, как ты отрастил волосы, – строго произнёс папа Перес, когда семья собралась за обедом.

– Я и сам не заметил, – смеясь, ответил Эрнст.

Он старался держать себя в руках, но в действительности сильно волновался.

– Скажи, а почему ты их отрастил? – сказал папа, проглотив кусок колбасы.

У Брата всё сжалось внутри. Пытаясь успокоиться, он посмотрел на Сестру, которая сидела рядом.

– Сейчас… так модно, – солгал он, хрустя морковкой и не отводя глаз от Изабеллы.

– Что-то я не заметил, что все твои одноклассники носят длинные волосы, – возразил папа.

– Модно не среди одноклассников, – пояснил Эрнст, – Я хочу быть похожим на…



– Эрнста Мирейро! – перебил папа, – ну когда же ты перестанешь фанатеть от этих запрещённых Брата и Сестры? Ты же уже взрослый, вот и веди себя как…

– …На актёра Томаса Хильдебрандта, – закончил сын.

– Не перебивай старшего, – тихо, но строго сказал отец, – а с каких это пор ты захотел быть похожим на Хильдебрандта?

– С тех пор, как он сыграл в «Песнях Асгарда», – Эрнст назвал недавно вышедший фильм по мотивам мифологии гномов.

– Какую ерунду только нынешняя молодёжь не смотрит… – выдохнул папа, – правда, Жаклин?

– Угу, – согласилась мама.

– Хорошо, что Элеонор у нас подобными глупостями не страдает, – улыбнулся папа дочери.

– Наверное, потому что девочки раньше взрослеют, – глубокомысленно заявила мама.

Эрнст обрадовался, что его пронесло, и разговор плавно перешёл на его Сестру. А Изабелла была готова прыснуть от смеха.

***

– Дайте оценку чисток магов, проведённых мэром Айзенманном, – потребовала Максима Гаритос на уроке истории.

Эрнст, Изабелла и Пьер Коссак подняли руки.

– Так… Элеонор Перес, – ехидно сказала учительница.

– Йозеф Айзенманн, возможно, действовал слишком жёстко, но освободил Последнюю Надежду от влияния культов демонов и обеспечил городу стабильность и процветание на долгие годы вперёд.

«И уничтожил сотню магов, чтобы они не были опасны для Вельзевула», – добавила она про себя.

Гаритос глумливо нахмурилась.

– Я рада, Перес, что ты преодолела свой подростковый бунт и больше не играешь в диссидентку. Поэтому в кои-то веки я поставлю тебе «отлично». За взрослые мысли и суждения.

Изабелла покраснела от смущения.

– Подлиза, – прошептал сзади Пьер Коссак.

– А вот твоему брату не мешает сходить в парикмахерскую, – добавила Гаритос.

– Твои патлы не мешают тебе, а? – спросил Коссак у Эрнста.

Дружки Пьера на задних партах захихикали. А Эрнст сделал вид, что не услышал. Хулиган со своей компанией явно напрашивался, причём давно.

***

После школы, ближе к вечеру близнецы зашли на крытый рынок по поручению родителей. Посреди уличного шума и движения они не заметили, что за ними следовали двое полицейских.

– Вперёд! – сказал один из них.

Оба выхватили пистолеты и направились к входу на рынок.

– Стойте-стойте!

Внезапно перед деревянной дверью вырос темноволосый человек, одетый в чёрное.

– На колени! Руки за голову! – приказал полицейский, наставив пистолет.

– Подождите – так дела не делаются, – доброжелательно сказал незнакомец.

– Мы же ничего не забыли? – спросил Эрнст у Изабеллы, когда они вышли из здания рынка с корзинами, полными еды.

– Яблоки, яйца, крендели, хлеб… – Сестра перечислила продукты, – да, вроде всё взяли.

– О, а это что? – Брат увидел за полотном открытой входной двери чьи-то ноги в штанах и ботинках.

Он придвинул дверь к себе и краем глаза заглянул за неё. Там лежали без сознания два полицейских. Пистолеты в их руках были, очевидно, разряжены – в барабанах отсутствовали пули.

– Пойдём отсюда, – встревоженно сказал Эрнст, отойдя от двери, – нас могут поймать.

Изабелла кивнула, понимая опасения Брата. В это время рядом с ними что-то прозвенело. Близнецы увидели, как по дороге на красном велосипеде, сигналя прохожим, мимо них проехал Люциус.