Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 36



Тут я услышала какой-то неразборчивый шёпот. Это была Хелена, дочь Виллема и... мать Эдгара.

После возвращения из Англии я ещё ни разу не говорила с Хеленой. Просто не знала, что ей сказать. И скорее всего она чувствовала то же самое – после всего, что устроил Эдгар. Наверняка она, мать, тоже считала себя виноватой, и ей было неловко за своего сына. Или нет? Я этого не знала.

– Он не только похитил Бенно, – услышала я слова Виллема. – Пойми же! Он похитил и двух других детей, одурманив их очень опасными ароматами!

Хелена не ответила.

Виллем вздохнул:

– Я не смогу помочь Эдгару, если ты не поможешь нам. По крайней мере, расскажи мне, что тебе известно о нём. Даан ищет его. И Бонски тоже. Рано или поздно они его найдут. Ты же сама понимаешь! И чем раньше это случится, тем будет лучше для всех.

– Но как я могу быть уверена, что вы не причините Эдгару зла? – дрожащим голосом спросила Хелена. – Ведь вы давно махнули на него рукой и, по-моему, не остановитесь ни перед чем, если...

– Эдгар мой внук! – Виллем повысил голос. – Поверь хотя бы мне! Ему никто не причинит вреда. Я позабочусь об этом, Хелена. Но... – Виллем тяжело вздохнул. – Его нужно остановить. Ты должна это понять.

– Хорошо, – неуверенно ответила Хелена. – Если ты обещаешь, что с Эдгаром ничего плохого не случится, я тебе верю.

– Спасибо, – сказал Виллем, а я поскорее повернулась к соседней полке и стала разбирать флаконы, чтобы он не заметил, что я подслушивала.

Глава 4

Во второй половине дня я с уцелевшими флаконами, которые мне удалось найти в аптеке ароматов, пришла к плавучему дому, где жил Даан. Мы договорились встретиться и обсудить, что делать дальше. Ведь время безвозвратно уходит. За эти две недели мы так и не нашли Эллу и Рафаэля. Они наверняка по-прежнему находятся под действием «Покорного облака» и делают для Эдгара то, что он требует. Мы не имеем права оставлять в его власти этих детей – ведь они всего на два-три года старше моего шестилетнего брата.

– Люци, подожди! – услышала я за спиной голос Матса. Он соскочил с велосипеда и, прислонив его к перилам лестницы, спускавшейся к каналу, побежал по мосткам ко мне.

– Ты рано приехал, – сказала я, не понимая, зачем Матс помчался за мной. – Встреча начнётся через полчаса.

– Я знаю. Но ведь ты тоже приехала раньше.

Мне показалось, что он нервничает, а когда он отступил от меня на шаг, я тут же поняла, что между нами всё ещё висит в воздухе нечто невысказанное. В последние дни я застывала при появлении Матса, словно деревянная фигурка, и это было нелепо. Я уже просто не знала, как с ним себя вести. Ведь, с одной стороны, в Англии я выяснила, что Матс испытывает ко мне гораздо более сильные чувства, чем я думала: когда я стояла рядом, сердце у него бешено колотилось.

Сначала я обрадовалась этому, но потом, увы, всё пошло наперекосяк, причём по моей вине: я воспользовалась своим талантом сентифлёра, чтобы узнать о его чувствах, и теперь у меня перед глазами стояло разочарованное лицо Матса, который это заметил. И хотя потом он сказал, что больше не обижается, наши отношения с тех пор стали непростыми. Я часто спрашивала себя, не изменились ли его чувства ко мне. Может, я теперь ему не нравлюсь? Мне было ясно: я должна срочно поговорить с ним... Но как начать этот непростой разговор?

Не успела я что-то сказать, как Матс постучал в дверь плавучего дома.

– Даан много всего умеет, я знаю. – Он подмигнул мне. – Но вот дара ясновидения у него точно нет. И скорее всего он не откроет сейчас дверь, потому что не догадывается, что ты уже пришла и стоишь тут ждёшь.

Я вымученно улыбнулась шутке Матса, а уже в следующее мгновение дверь открылась.

– Люци, Матс! – удивился Даан. – Как хорошо, что вы тут! Заходите! У нас столько дел. Я просто не знаю, за что браться.



Мы прошли за ним по узкому коридору в дом-лодку – такой же причудливый и запутанный, как вилла «Эви». Здесь в кадках росли деревья разной высоты, и я всегда боялась заблудиться, если хоть на шаг отстану от хозяина в этом странном месте. Мне очень нравился плавучий дом Даана, почти так же, как и наша вилла «Эви». И в воздухе здесь даже висела похожая смесь запахов, ещё издалека возвещающая о соседстве с аптекой ароматов.

Я снова мысленно поблагодарила Бонски за то, что он заблаговременно, пока мы были на турнире, перенёс в безопасное место ценные флаконы и вещества. Если бы не его предусмотрительность, нашей аптеки ароматов, пожалуй, уже бы не было, и мы бы утратили сразу все магические ароматы. Но, к счастью, Бонски умеет заглядывать вперёд, и они вместе с Дааном оборудовали в трюме дома-лодки временную лабораторию.

Даан кивнул нам, и мы спустились следом за ним по винтовой чугунной лестнице.

– Мне срочно нужна ваша помощь. Тут слишком много флаконов, горшочков и тиглей. Я уже в них запутался.

При виде бесчисленных разноцветных флаконов у меня от радости захватило дух. Я вдыхала сохранившиеся в воздухе следы когда-то созданных ароматов, и меня постепенно наполняло знакомое ощущение счастья. Всё выглядело почти так же привычно. Аптека ароматов не разгромлена – просто она на время переселилась в плавучий дом Даана.

– С огромной радостью! – ответила я и спросила, что нужно делать.

Даан поручил нам рассортировать флаконы по категориям, а сам принялся разбирать наш старый дистиллятор, чтобы его тщательно прочистить.

Радуясь, что наконец снова попала в аптеку ароматов, я взялась за работу. Не отвлекаясь на разговоры, мы с Матсом сортировали ароматы. Сначала на вечные и мимолётные, а затем по их действию – некоторые обладали лечебным эффектом, другие причиняли боль, третьи вызывали сновидения и так далее.

От радостного волнения я часто путала флаконы, но Матс каждый раз деликатно меня поправлял.

Оказываясь рядом с ним, я каждый раз лихорадочно искала возможность легко и беззаботно начать разговор о наших чувствах. Но как только я вспоминала его разочарованное лицо... Я прикусила губу, чтобы не ляпнуть какую-нибудь глупость. Погружённая в свои мысли, я разбирала флаконы. Всё-таки это было хорошо знакомым занятием.

Так, молча, мы проработали целый час. Наконец я поставила на полку последний флакон, пошевелила плечами, разминая их, и повернулась к Даану:

– А что, Виллем пока ещё не нашел карту ароматов? – поинтересовалась я, хотя уже знала, каким будет ответ старого ароматекаря. Ведь карта исчезла после того, как я по собственной глупости показала Эдгару аптеку ароматов. Тогда я доверяла ему. Но всё же в душе я надеялась, что карта просто случайно попала не на своё место и скоро отыщется.

– К сожалению, нет, – как и ожидалось, буркнул Даан. – Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Наверняка она у Эдгара, и он знает, как ею распорядиться. – Даан помолчал, потом отложил в сторону тряпку, которой протирал дистиллятор, и серьёзно посмотрел на меня. – Люци, я тут думал над тем, что сказал Матс. О том, что у нас более сильная позиция, чем у Эдгара, и... Я считаю, что нам самое время воспользоваться нашим превосходством.

– Что вы имеете в виду? – спросила я.

– Нам нужна помощь. – Даан почесал подбородок. – Помощь Элоди.

От возмущения у меня перехватило дыхание. В первый момент я пыталась себя убедить, что ослышалась и неправильно поняла Даана. В последнее время он постоянно что-то бормотал, погружённый в свои мысли, и часто даже было трудно сообразить, что он имел в виду.

– Мы блуждаем в темноте, Люци. – Даан наклонил голову набок и взглянул на меня. – И у нас больше нет времени. Мы должны наконец найти Эдгара. Поэтому я попросил Виллема и Ханну пригласить Элоди на нашу встречу.

Я глотнула воздуха, а Матс положил руку мне на плечо.

– Виллем пытался найти родителей Эллы и Рафаэля, – продолжал Даан. – Но они тоже внезапно исчезли. По словам их соседей, вроде бы уехали в отпуск в Италию. Это уже странно. Кто уезжает в отпуск в такой ситуации? – Он снял очки и провёл ладонью по лицу. – Нам пора действовать. И у нас нет другого выхода – придётся позвать на помощь Элоди.