Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 81

Перед ними, за небольшим пригорком, возле старого ржавого ручного пулемета, в окружении россыпи старых гильз, ржавого гранатомёта и таких же ржавых коробов от патронов, лежал скелет человека в обрывках полевой формы, и майорских погонах. Скелет лежал лицом вниз.

— Вот мы и нашли место последнего боя майора Санчеса, — сказал Генри. Сабина упала на колени перед останками и зарыдала. Майор и все остальные сняли головные уборы, отдавая честь погибшему много лет назад товарищу. Оператор и журналистка все непрерывно снимали, постоянно меня ракурсы.

— Позвольте теперь нам заняться нашими прямыми обязанностями, — сказал следователь прокуратуры, открыв планшет с протоколом осмотра места происшествия, — предупреждаю Вас, что копия вашей видеозаписи будет приобщена к материалам данного уголовного дела, — обратился он к журналистке. Та, не отрываясь от работы, согласно кивнула ему головой.

— Скажите, лейтенант-аналитик Сабина Коршунова, — обратился следователь к плачущей девушке, — Вы можете опознать в этих останках своего отца, по каким-то признакам?

— Часы, — всхлипывая ответила Сабина, — они очень характерные и именные. Мама говорила, что на них на задней крышке должна быть дарственная надпись.

Следователь сделал знак судебному медику, который уже надел латексные перчатки. Тот аккуратно расстегнул металлический браслет из нержавеющей стали на истлевшей руке, и сняв его со скелета, и передал часы следователю. Тот взяв их в руки, прочитал вслух надпись на задней крышке, — Майору Санчесу за беспорочную службу, от Аналитической службы. После окончания следственных действий, Вам вернут эти часы, госпожа Сабина, - После чего, аккуратно положил часы в пакет для сбора улик.

Судебный медик осторожно перевернул костяк на спину. В остатках нагрудного кармана виднелся кусок пластика. Когда он осторожно вынул его, все увидели, что это было офицерское удостоверение личности. Он прочитал вслух, — Майор Санчес. Аналитическая служба. Шорос. Само удостоверение с краю было пробито, по всей видимости, пулей.

Генри двинулся дальше, нужно было осмотреть все поле старого боя, поросшего травой. Через двадцать метров он наткнулся на скелет, держащий ржавый автомат, в обрывках одежды цвета хаки, затем еще один. Всего он насчитал больше двадцати скелетов, которые так и остались там, где их настигла смерть много лет назад.

— Почему их не забрали и не похоронили? — спросил подошедший Майор.

— Кто? Их хозяева? Эта охрана, скорее всего наёмники, которые облажались и провалили свою работу, — ответил Генри, — забери их, тогда надо тратиться на похороны, выплаты семьям, а дело изгажено. Вот их тут и бросили. Пропали без вести, дезертировали, короче, сократили накладные расходы.

— Да, похоже на то. Восстановить работу лаборатории они не смогли, и прибирать за собой не стали, — подвел итог Майор, — возвращаемся.

Когда они подошли к месту гибели майора Санчеса, его останки положили уже в пластиковый пакет, пакет переместили на носилки, и солдаты отнесли их в турболет. Оператор с журналисткой и звукотехником бегали по полю, снимая останки погибших бандитов. Их решили не забирать, сообщить в полицию, и если те захотят ими заниматься, то пусть сами прилетают и возятся с этим.

Все погрузились в турболет, и вылетели обратно на авиабазу. Генри снова сел к кресло второго пилота. Он не хотел проявлений благодарности от Сабины, держась от греха подальше. Зато Майор заливался соловьем перед видеокамерой, реконструируя последнее сражение своего сослуживца. Журналистка внимательно его слушала, задавая множество вопросов. Она уже чувствовала запах большой сенсации.

Домой прилетели уже к вечеру. На авиабазе их встречала машина судебно-медицинской экспертизы, которая забрала предполагаемые останки майора Санчеса, и мама Сабины. Они с Сабиной плача обнялись, и поехали вместе с тем, что осталось от их мужа и отца, на экспертизу. Сабине необходимо было сдать материал для судебно-генетической идентификационной экспертизы. Генри этому даже обрадовался. Они с Майором поехали в Управление. Перед отъездом, Генри переговорил с интендантом, что завтра в девять часов утра, он будет на авиабазе, и чтобы машина была готова. Тот побожился, что все будет нормально!

Поужинав, Генри еще раз проверил все снаряжение, которое он планировал взять с собой в поход. Уложив все в станковый рюкзак, Генри лег в кровать и заснул. День выдался очень тяжелым.

Утром, позавтракав, он зашел к Майору. Тот смотрел по телевизору репортаж журналистки. Он был построен так, что Генри не было видно вообще. Там был один Майор и немного Сабины. Майор подвинул к Генри два ходатайства о присвоение ему, Майору, звание подполковника, и Сабине, старшего лейтенанта. Генри без вопросов подписал. Майор передал ему командировочное удостоверение на проведение разведки в Драконьих горах.

— Кто меня отвезет на авиабазу? — спросил Генри, не видя Сабину. Майор усмехнулся, и сказал, — Дежурная машина. Будьте осторожны, Драконьи Горы опасное место. Не только потому, что там часто бывают обвалы, это сланцевые отложения, постоянно взрывается газ. И еще там, часто орудуют банды всякой сволочи, от похитителей детей до торговцев оружием.

— Спасибо за все! До свидания — попрощался с ним Генри и взяв рюкзак, направился к выходу из Управления. Там он сел в дежурный автомобиль и поехал на авиабазу. Отсутствие Сабины его удивило и обрадовало. Турболет стоял на бетонной площадке с откинутой аппарелью. Рядом мялся интендант. Увидев Генри он подбежал с нему с заверениями, что турболет полностью заправлен и готов к вылету. Генри одобрительно похлопал его по плечу и отпустил. Тот счастливый, сразу убежал. Взяв свои вещи, Генри поднялся на борт.





Сев в кресло плота он запустил двигатели для прогрева. Закрыл аппарель и ввел данные в автопилот. Когда все было сделано, он медленно поднял турболет, и сделав вираж над авиабазой лег на заданный курс. Включив автопилот, он задремал в кресле пилота. Через час его чуткий сон был прерван шорохом за его спиной. По салону к кабине пилотов тихо крался человек. Генри сразу понял кто это, но решил проучить его, и осторожно вынул нож. Когда человек осторожно вошел в кабину, он вскочив с кресла, и прижал нож к горлу Сабины.

— Ой, — только и пискнула девушка.

— Ну и что это значит? — отпустив ее и спрятав нож, спросил Генри, — ты где спряталась и почему я тебя не учуял?

— В туалете, поэтому и не учуял, я распылила дезодорант, — потерев шею, сказала девушка и села на место второго пилота.

— А я удивился, что ты не пришла меня проводить, и теперь, что поворачивать назад? — спросил Генри.

— Знаешь, Генри, ты очень умный, но как сказал Майор, это тебя и подвело. Ты считаешь других людей глупее себя. А это — не так, — рассмеялась Сабина, — вот куда мы сейчас летим?

— Лечу, пока я. А что c тобой делать я еще не решил. Может сейчас сядем на землю, и я тебя, как безбилетного пассажира зайца, высажу, — шутливо пригрозил ей Генри, — а летим мы искать полезные ископаемые в Драконьих Горах.

— Знаешь в чем ты прокололся? — улыбаясь спросила его Сабина.

— А я разве прокололся? — удивился Генри, — и в чем?

— Как обычно, прокалывается все, на мелочах, — девушка стала серьезной, — ты летишь на геологическую разведку, правильно?

— Правильно, — подтвердил Генри.

— Неправильно! — торжествующе сказала Сабина, — ты не взял с собой никакого геолого-разведочного оборудования! Ты не взял ни геологический радар, ни гравитационный сканер, ни рудный анализатор, ничего! И как ты без этого собираешься искать месторождения?

Генри задумался, признавая правоту девушки, но потом улыбнулся и ответил, — А я про старинке, с геологическим молотком и ручным сбором образцов!

— И это могло бы прокатить, — не сдавалась Сабина, — если бы ты взял полевую геохимическую лабораторию. Но ты ее не взял! И отсюда следует только один вывод!

— И какой?

— Что никакие месторождения ты искать в этих горах не будешь! А у тебя совсем другое задание!