Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 81

— А Вы ко мне - господин капитан. Хорошо, Прим-Мастер, Сабина, идемте в дом, там и поговорим, — и он пригласил молодых людей пройти внутрь. Где он предложил им сесть, сел и сам.

— Я Вас слушаю, Прим-Мастер, что Вы хотите узнать о майоре Санчесе, пропавшем двадцать пять лет назад? — сказал старик.

— Я просмотрел дело о его пропаже, там ничего практически нет. Как такое может быть? Исчез начальник городского управления Имперской Аналитики, а никто даже не почесался. Если бы у нас, в Горной Гильдии, пропал бы Мастер, здесь сразу бы уже были черные гвардейцы и перерыли бы все вокруг. А тут, целый майор пропал и тишина. Только в Академию запрос послали. Господин капитан, Вы не могли бы мне ответить на некоторые вопросы? — начал Генри.

— Спрашивайте, — коротко ответил старый капитан.

— Как исчез майор Санчес?

— Он взял турболет и отправился проверить какой-то адрес за городом в ущельях. Через два дня турболет вернулся на базу один, на автопилоте. Майора там не было.

— Куда летал Майор?

— Я не знаю.

— Но автопилот турболета проверили? Там же должен был быть маршрут, — удивился Генри.

— Никто ничего не проверял. Хотите, проверьте это сами.

— Как не проверяли? Вы шутите?

— А теперь я Вам скажу не под протокол и запись. Сабина, выключи свой диктофон, — попросил капитан. Сабина вопросительно посмотрела на Генри, тот кивнул, и она выключила записывающее устройство.

— Слушай меня, Прим-Мастер внимательно. Первое, ты знаешь кто такая Сабина?

— Лейтенант-Аналитик.

— Да, но еще она дочь майора Санчеса.

— Это правда? — спросил Сабину Генри.

— Да! — коротко ответила девушка.

— А почему ты Коршунова?

— Это фамилия матери. Пока не восстановят честное имя моего отца, оно считается опороченным.

— Ну, и когда ты собиралась мне об этом сказать? — недовольно спросил ее Генри.

— Не представился удобный случай, — с вызовом ответила Сабина., — у меня появилась надежда узнать правду об отце, и я не собираюсь ее упускать.

— Я так понял, это не все, что Вы хотели мне сказать капитан? — уточнил у капитана Генри.

— Да, я хотел сказать, почему его тогда никто не искал. Вы слышали о Серебряной пыли?

— Нет, первый раз слышу.

— И это хорошо. Серебряная пыль — это синтетический наркотик с мгновенным привыканием. Одно время очень широко распространенный во всех империях. А Шорос был основным его поставщиком. А наш город на Шоросе, был центром его производства.

— Я ничего об этом не слышал, — сказал Генри.

— И не услышите, это неофициальная информация, никто из официальных лиц тебе ничего не скажет. Майор Санчес активно с этим боролся. И в тот день, когда он пропал, он летел на поиск центральной лаборатории по производству этой гадости. И после этого, Серебряная пыль исчезла навсегда. Больше о ней, как и о Майоре Санчесе, никто не слышал.

— Я ничего об этом не слышала, — растерянно сказала Сабина.

— Поэтому ты до сих пор еще и живая, — ответил капитан, — там такие люди были задействованы, что никто не хотел с этим связываться. Поэтому, никто и не проверял турболет, он до сих пор стоит в ангаре, накрытый брезентом. Больше я ничего не знаю. И вот еще, что. Люди, которые зарабатывали на этом, они живы и все еще у власти. Будь осторожен, Прим-Мастер, и не впутывай в это дело Сабину. Ты улетишь, за твоей спиной Горная Гильдия, хотя тут это не в большом авторитете, но все же. А она беззащитна. Ее уничтожат, никто и не заметит. Я уважал ее отца, поэтому я тебе все рассказал, убереги ее от опасности.

— Я могу и сама о себе позаботится! — возмутилась Сабина.





— Я все сказал, и больше вас не задерживаю, — устало произнес капитан, — и имейте ввиду, я вам ничего не говорил. Турболет в третьем ангаре на авиабазе. Все, прощайте.

Генри и Сабина вышли на улицу и сели в машину.

— Куда сейчас? — спросила Сабина Генри, заводя машину

— Значит слушайте мой приказ, лейтенант-аналитик Коршунова, — сказал Генри, — с этого момента Вы только мой личный водитель. Будете возить меня по местам, куда я скажу. И ждать меня в машине. И нигде не отсвечивать своим симпатичным лицом.

— Это почему? Я хочу тоже участвовать в расследовании, — запротестовала Сабина.

— Мне наплевать, что ты хочешь! Две недели назад на Тартаре такие же люди, убили мою жену, ей было всего шестнадцать лет. И вина, за то, что я ее не уберег, будет со мной, теперь, всю мою оставшуюся жизнь. И брать на душу еще один такой грех, я не буду. Или ты делаешь, то, что я говорю, или я тебя сейчас высаживаю, и ты идешь в Управление, и я тебя больше не вижу. Решай здесь и сейчас.

— Хорошо, как скажете, младший имперский дознаватель, — надулась Сабина.

— Отлично, я рад, что Вы меня поняли, лейтенант-аналитик, — одобрительно кивнул Генри.

— Куда прикажете Вас доставить, — со всей язвительностью, на которую она была способна, спросила Сабина.

— На авиабазу, третий ангар, — приказал Генри.

К авиабазе они подъехали через полчаса. Сабина всю дорогу обиженно молчала. Генри тоже молчал, думая, что делать дальше. Подъехав к пропускному пункту они остановились, и Сабина предъявила свой пропуск. На охранника он не произвел ни малейшего впечатления. Хотя он должен был их беспрепятственного пропустить. Но, на свою беду, он решил покуражиться над красивой девушкой. Сабина растерянно посмотрела на Генри. Тот вдохнул, вышел из машины и подошел к лениво развалившемуся на стуле охраннику. Охранник был здоровый бычара, раза в три больше Генри. Рабочие и другие охранники с любопытством наблюдали за этим бесплатным развлечением.

— Что неясного было в просьбе лейтенанта-аналитика пропустить нашу машину? — спросил охранника Генри.

— А ты кто такой?

— Так, понятно, по хорошему не получится, — вздохнул Генри.

— А ты попробуй по плохому, — осклабился охранник, и заржал во весь голос.

— Как скажете, — сказал Генри, и одним ударом ноги выбил стул из под охранника. Тот с руганью упал на землю, попытался встать. Но Генри не дал ему это сделать. Ногой он ударил его в челюсть, и когда тот упал всей тушей на землю, стал методично катать его тело по земле, ударами ног. Когда охранник начал хрипеть и пускать кровавые пузыри, и уже не делал попыток встать, Генри вытащил свои ножи, и задал окровавленному сторожу один вопрос, — Что будем отрезать? Ухо или палец?

Из машины, с ужасом, на них смотрела Сабина.

В это время к пропускному пункту прибежал, поднятый по тревоге, караул. Они наставили на Генри автоматы, и потребовали бросить ножи, и поднять руки вверх. Генри уже прикинул, что двоих он убьет метнув ножи, а с офицером придется сойтись в рукопашной.

— Стойте! — вдруг раздался строгий голос Сабины, — я лейтенант-аналитик Сабина Коршунова, а это младший имперский дознаватель, лейтенант, Прим-Мастер Горной Гильдии, Генри Валент. Ваш охранник проявил неуважение и отказался нас пропускать, за что и был наказан.

— Каратель Тартара, Мясник, Свежеватель, — зашушукались солдаты и рабочие авиабазы.

— Предъявите документы, — попросил начальник караула. Генри вынул свое удостоверение и показал его. Тот рассмотрев его, отдал ему честь, и сказал — Извините, этот придурок постоянно нарывался, мы его уволим. Уберите этого идиота, — приказал он солдатам, и обратился к Генри, — Чем можем Вам помочь, господин младший имперский дознаватель?

— Мне нужен третий ангар.

— Вот он, — и офицер показал на заброшенное строение в отдалении, — я распоряжусь чтобы его открыли, подождите там, пожалуйста. И он, козырнув, пошел в сторону караульного помещения.

Генри и Сабина сели в машину и поехали к указанному строению.

— Это было очень жестоко с Вашей стороны, так его избить, — строгого сказала Сабина, — Вы действительно, мясник.

— Ну, Ваша мягкость на него не произвела большого впечатления, — усмехнулся Генри.

— Вы действительно отрезали бы ему ухо? — с ужасом спросила Сабина.

— Почему только ухо, — серьезно сказал Генри, — я бы с него всю шкуру снял, он такой здоровый как раз на одно кресло хватило бы.