Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 45

— Ты хочешь прогуляться? — Льяра неслась мимо меня, прижимая к груди огромную корзину цветов. На голове у невесты была незаконченная прическа. Похоже, красавица сбежала от стилиста.

— Да. — Я нерешительно кивнула.

— Думаю, тебе понравится оранжерея сзади особняка. Тут недалеко. Обогнешь дом с правой стороны (слева толпятся рабочие) и дальше увидишь. Не промахнешься. Там сейчас хорошо. Нет ветра и все в цвету.

— Она закрытая? — уточнила я, загоревшись желанием. Цветы я любила.

— Условно. Короче, прогуляйся, оно того стоит. А я помчалась. И не опоздай на обед. Кирьяр скоро должен вернуться!

Я крикнула невесте вслед «спасибо!», но она уже унеслась.

Предложение Льяры мне пришлось по душе, и я вышла на улицу. Правда едва не пожалела. Это из окна и с балкона казалось, что на улице почти лето. На самом же деле дул достаточно сильный ветер, да и по градусам было холоднее, чем могло показаться на первый взгляд. Но я закуталась поплотнее в куртку и завернула за угол дома, миновав группу рабочих, которые уже почти закончили сцену, где жених с невестой сегодня вечером должны были обменяться первыми пробными клятвами. Если через полгода их любовь не угаснет, то жених и невеста повторят все сказанное и уже официально станут мужем и женой.

Льяра оказалась права. Оранжерея понравилась мне даже издалека. Огромный купол слегка подрагивающей магии накрывал основательное пространство сзади дома. По поверхности прозрачного, словно стеклянного, купола пробегали маленькие молнии. Они потрескивали и иногда сталкивались друг с другом. Раздавался гром, место столкновения темнело, и можно было увидеть, как внутри оранжереи, именно на этом пятачке, идет дождь.

Очень оригинальное решение. Я не встречала такого у нас. Хотя магия людей, как нам всегда говорили, гораздо больше, чем магия ониксов, подходит для бытовых нужд.

Я немного постояла, полюбовалась на строение снаружи и прошла внутрь. Это место походило на уголок рая среди просторных территорий, принадлежащих ониксам. Сразу за дверью начиналась вымощенная натуральным камнем тропинка. Над тропинкой была сделана стеклянная крыша, видимо, для того, чтобы дождь не попадал на тех, кто здесь гуляет. А поливало постоянно и в разных местах.

По обеим сторонам тропинки, ведущей в глубь оранжереи, росли экзотические растения. Огромные цветы, явно не из нашего мира, с мясистыми темно-синими листьями и завивающимися побегами, откровенно пугали. Казалось, сейчас толстые зеленые стебли, словно змеи, поползут к ногам и обовьются вокруг лодыжек.

Я отступила в сторону и чиркнула плечом по листьям невысокого куста. Зеленые невзрачные лепестки лишь задели рукав моей куртки, но я тут же почувствовала свежий лимонный аромат. Не удержалась и принюхалась, стараясь рассмотреть растение получше. Кроме светло-зеленых листочков среди веток мелькали крохотные голубенькие цветочки. Если бы не запах, куст был бы ничем не примечательным. На улице я на него даже не взглянула бы.

— Хочешь, устрою экскурсию?

Вопрос застал врасплох, и я даже подпрыгнула, прежде чем обернуться.

У меня за спиной, невозмутимо улыбаясь, стоял Дариар. На нем была короткая кожаная курточка нараспашку, белая рубашка и узкие темно-серые брюки. Сейчас парень почти совсем не походил на Кирьяра и даже располагал к себе. Возможно, безопасный вид ему придавала книжка под мышкой.

— Ну же! — подначил он меня. — Не трусь. Или боишься, что влетит от Кирьяра?

— Он просил не разговаривать с тобой, — призналась я, все еще решая, имею ли право ослушаться. И самое главное, хочу ли. Вчера Дариар произвел не лучшее впечатление.

— А ты всегда его слушаешь?

— Стараюсь, — не стала отрицать я.

Я не собиралась оправдываться. К счастью, Дариару я была ничего не должна.

— Не переживай. Никто ему не донесет. Моя семья слишком увлечена приготовлением к церемонии. Да и в другое время никому нет дела до причуд братца. Всем все равно, где ты и с кем говоришь. Авторитарное поведение Кирьяра скорее вызывает недоумение у домашних, нежели поддержку. Пойдем, я покажу, что здесь растет. Одна все равно ничего не поймешь. До обеда еще далеко. А Кирьяр, скорее всего, приедет позже.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что послала его Льяра. И сроки обозначила она же. А значит, смело плюсуй к этому времени еще пару часов. Сестричка всегда опаздывает и не умеет реально оценить, сколько требуется времени для того или иного дела.

— С сестрой ты тоже не ладишь?

— Льяра ладит со всеми, — уклончиво ответил парень.

А я заметила, что он сказал про нее, а не про себя.

Дариар двинулся по дорожке в глубь оранжереи, и я незаметно для себя отправилась следом за ним. Так толком и не успела подумать, а предложение приняла. Дариар действовал очень странно: он умел увлекать. Я не хотела идти с ним, но шла и слушала то, что он говорит. И в этом не было никакой магии. Просто врожденная притягательность. Видимо, именно так природа компенсировала ему отсутствие второй сущности. Он был харизматичным, даже первое негативное впечатление смазалось. Сейчас он мне почти нравился.

Парень оказался приятным собеседником и много знал. Он рассказывал о каждом цветке, о каждом кусте и дереве. У всего была своя история. Эта оранжерея была перенесена из мира ониксов целиком — с дерном и магическим куполом над ним. Ее создал еще прапрадед Кирьяра.





— Ты много времени проводишь здесь, — с уверенностью сказала я.

— А как иначе? — Голос Дариара стал холодным. — Я же не приспособлен для политических или военных действий. Единственное мое предназначение — никого не раздражать своим присутствием. Садовник — замечательная альтернатива карьере политика или военного, если ты лишен силы, которая тебе положена по рождению. Тут я никому не мешаю, не мозолю глаза и даже вроде бы приношу какую-то пользу. Потом матушка и твой благоверный водят сюда гостей и называют оранжерею семейным достоянием. Просто так сюда приходит лишь Льяра. Ну и я…

Я не знала, что ответить, и поэтому просто сменила тему.

— Скажи… — начала я, — кто вчера был в обличье животных? Ты ведь знаешь.

— Кирьяр не сказал? — зло заметил парень, и я поняла, что выбрала не лучшую тему. — Странно, что он вообще ответил на вопрос о зверях.

— А ответил не он.

— Кто же такой смелый? А… дай догадаюсь. Лисси.

— Нет.

— А кто же еще такой болтливый в этой семье?

— Один из близнецов, — призналась я.

— Значит, Моран. Он у нас любит рассказывать гостям семейные истории. Эту, правда, поведал только тебе. Думаю, потому, что считает — Кирьяру наконец-то повезло. Они дружат.

Я даже открыла рот, чтобы спросить про дружбу Кирьяра и Морана, но Дариар продолжил:

— Рикард — зверь, который чуть крупнее, — наш старший брат. Как видишь, наша семья вообще неудачлива. А вот Тесса… Она тебе, пожалуй, будет интересна.

— Мне? — удивилась я. — Почему?

— Потому, что ее любили я и Кирьяр. — В голосе Дариара прозвучала боль, и мое сердце сжалось. — Но она была названа его невестой. Хотя и не любила. Просто он более выгодная партия, нежели я. Он старший.

— Выгодная… То есть она выбрала выгоду?

— Она ничего не выбирала и все равно разорвала бы помолвку. Она любила меня! — В голосе Дариара было столько страсти, что я поняла. Он не уверен. Он хотел так думать.

— Что же произошло?

— Произошел ритуал. Обязательный для каждого оникса. Мы проходили его все вместе. Через три года после того, как зверем остался Рикард. Никто не ожидал, что несчастье произойдет снова и так скоро.

— Все пошло не так?

— Да. Многие сказали, что боги наказали нас с Тессой, оставив меня в человеческом облике, а ее — в зверином.

— А Кирьяр? — спросила я. Я помнила, что и он любил, а значит, страдал.

— Кирьяр получил все. Власть, свободу и могущество. Мое могущество.

— Почему твое? — удивилась я.

— Потому что зверь пришел один. А не два.

— Но он выбрал его.

— Ты не понимаешь, — огрызнулся Дариар. — И тебе лучше уйти. Скоро приедет Кирьяр, и тебе попадет, если он увидит тебя со мной. Думаешь, он боится за тебя? Что я сделаю тебе больно?