Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



– Скоро будем в Рэйджволте, – сказал Сим.

Хобб дёрнулся, словно очнувшись от короткого сна, и удивленно посмотрел на него.

– Я говорю, скоро будем в Рэйджволте.

Хобб не ответил. Продолжая мять билеты, он снова посмотрел в проход.

– Хобб? Что случилось? – встревожился Сим. – Хоооообб?

Брат внезапно сорвался с места. Он вцепился в запястье Сима и тихо прошипел:

– Я украл эти билеты. Понятно? Нас зовут Эдвин и Марко Суттаго, и мы едем в Рэйджволт работать на завод по производству шестизарядных револьверов. Чуть ли не по личному приглашению оружейника Латге! Понял?

– Украл?.. Зачем?

Хобб поднялся с полки и выглянул в проход, но теперь уже посмотрел в обе стороны.

– Я всё расскажу позже, – вернувшись к Симу, прошептал он. – Сейчас мне нужно придумать, как избежать расспросов. Мы с тобой не слишком похожи на подмастерьев одного из лучших оружейников унии.

– Если бы ты не украл их, не пришлось бы придумывать, – насупился Сим.

– Тогда бы ты остался в Иммете! Ел бы жидкую овсяную похлёбку и делил двухъярусные нары с грязным вонючим старикашкой! А я… Я бы вернулся в ставку и служил бы посыльным при новом командующем. Или бы меня бросили в бой…

– Хобб…

– Отец поручил найти тебя среди беженцев, – сдавленным голосом выдавил Хобб. – Я не хотел ехать. Не хотел! Но он настоял. У него было важное задание – диверсия. Он сказал, что всё будет хорошо. Гномы должны были прикрыть их отход! Я как чувствовал! Я не хотел уезжать. Не хотел возиться с тобой. После того... после матери… Отец верил, что это не твоя вина. Он сказал, что я старший и должен присмотреть за тобой. А потом, в Иммете, я услышал, что отряд диверсантов попал в окружение. Я сразу понял, что это отряд отца. Я должен был выполнить его наказ и увезти тебя подальше от войны.

– Приготовьте билеты на проверку, – послышался голос издалека.

Побледневший Хобб оцепенел.

Как бы ни представлял себе Сим внешность билетёра – реальность превзошла все его ожидания. Человек был очень высокого роста, с иссиня-чёрными волосами до плеч. В его чертах было что-то орлиное: не то от грозного пронизывающего взгляда серых глаз, не то от крючковатого носа. Он молчаливо протянул худую бледную руку и принял билет у гнома.

– О, тэр Дукин? – билетёр ухмыльнулся. – Приятно видеть вас в Атреле. Королевские чиновники только о вас и говорят.

– Приятно слышать, – склонил голову гном, равнодушно повторяя жест человека, реагирующего на лестные замечания.

– Почти что… легенда гномов.

– Слишком много почёта.

– Как же можно, – вновь ухмыльнулся человек и протянул билет владельцу. – Ведь оно так и есть. Что у вас, молодые люди?

– Они со мной, – невозмутимо заметил Дукин.

Братья не могли сдержать изумление на лицах. Благо билетёр повернулся к гному и не видел их вскинутых бровей и выпученных глаз.

– В вашем билете нет пометки.

– А должна?

– Разумеется.



– Я уже не первый раз путешествую со спутниками. Раньше никакие пометки не требовались, – спокойно и вежливо ответил Дукин.

– С недавних пор мы вынуждены… – неестественным извиняющимся тоном начал билетёр. – Дело в том, что некоторые предприимчивые граждане южных государств подобным образом провозили в Атрелу бегущих от войны трусов. По чистейшей случайности они оказывались дальними родственниками или друзьями оных.

– Это не тот случай, – без тени сомнений сказал гном.

– Охотно верю, что эти молодые люди не являются вашими родственниками, – не без язвительности заметил билетёр. – Но, разрешите поинтересоваться, почему вы едете в Атрелу в компании двух мальчиков? Ваша миссия требует скорее помощи сородичей.

– Мой король уверен, что появление гнома в компании двух человеческих детей произведёт верное впечатление.

– О, да. Это будет крайне эффектно. Особенно если принимать во внимание, что у его королевского величества Хораса пока нет собственных сыновей и...

– Кроме того, – бесстрастно прервал рассуждения билетёра Дукин, – вы же не думаете, что посол гномьего королевства будет лгать ради незнакомцев?

Последние слова гном говорил с такой твёрдостью, что Сим на мгновение поверил – будь Дукин в дурном расположении духа, то без всякого зазрения совести сдал бы его с братом билетёру. Впрочем, у человека в чёрном плаще не нашлось, что ответить гному. Он смерил братьев недоверчивым взглядом и, пожелав Дукину всего доброго, удалился. Наблюдавшие за допросом люди, тихо потянулись к себе в купе. Представление окончилось. Вскоре поезд снова тронулся в путь.

На небольшой платформе, щедро поливаемой ледяным дождём, остались лишь билетёры с пойманной добычей, трясущимися от холода и страха двумя «зайцами».

9

Поезд сытой медлительной гусеницей подтягивался к вокзалу. Впервые за день показалось солнце. Своими весенними лучами оно заботливо омывало флюгеры и крыши. За окном мелькали низенькие облупленные хибарки. Сим очень удивился: всё это он уже видел на других станциях, в других городах. Это был тот же умытый серым дождём Иммет. Только побольше. Мальчик уже хотел отвернуться от окна, как на повороте увидел самую настоящую крепость. Это был вокзал. Он гордо возвышался среди одноэтажных домишек, как статный генерал в доспехах посреди пеших солдат.

Вокзал состоял из двух вытянутых зданий, соединённых между собой стеклянным куполом. За ними виднелись заострённые башенки фронтона. От каждого угла здания отходили лучи-стены высотой в несколько метров. Уходя прочь, лучи плавно прижимались к земле и терялись меж домов. Как великолепен был внешний вид вокзала, столь же неприятен он оказался внутри. Яркий красный кирпич казался пропитанным тёмной кровью. Света от больших масляных ламп едва хватало, чтобы разогнать мрак вблизи. Повсюду валялись обрывки газет, картонные коробки. От магазинчиков, торгующих горячей едой, поднимались белые клубы пара. Под ногами чавкала грязь.

Но больше всего Сима поразили нищие. Они лежали у столбов: бородатые, с запекшейся на лице коркой грязи. Казалось, им нисколько не мешают снующие люди. Проходившие мимо них блюстители порядка, отворачивались в сторону, пряча носы в высокие мундирские воротники.

Поезд остановился. Двери открылись, и пассажиры хлынули на заполненный перрон. Казалось, изменились только флаги страны. Всё те же кричащие мальчики, продающие свежую прессу, всё те же ошеломлённые, потерянные лица людей, прибывших издалека.

Гном пошарил глазами по толпе и нашёл небольшую делегацию, стоявшую на возвышении. Одеты делегаты были по последней моде – яркие дублеты из синего и голубого – цвета королевства Атрела – и высокие до колен сапоги с широким голенищем. В таких можно было разгуливать по любым улицам, не боясь утонуть в грязи и помоях.

– Как разоделись! – вслух заметил Дукин.

– Спасибо вам, тэр Дукин, – сказал Сим и обнял гнома.

– Малой… – гном хотел отстраниться, но неловко положил руки мальчику на плечи.

– И… эм… я тоже хочу выразить благодарность, – неуверенно сказал Хобб. – Конечно, это не изменит моего отношения ко всем гномам, но вашего поступка я не забуду.

– Мы рабы своих привычек, – спокойно отозвался гном. – Со временем ты примешь мудрость и поймёшь, почему я сделал это для Сима… Для вас обоих. Береги этого парнишку, его свет не должен угаснуть.

Сим вернулся к брату и взял его за руку. Гном поправил походный мешок, выпрямился и зашагал к дипломатам короля. Завидев гостя, делегация оживилась, а официальный посол выдвинулся вперёд, приветствуя гнома.

– Господин Дукин! – толстяк протянул пухлую ладошку.

Когда гном пожал её, ему казалось, что он вляпался во что-то склизкое.

– Как приятно встретить вас в нашей столице. Надеюсь, вам понравилось путешествие по железной дороге?

Дукин, борясь с желанием вытереть руку о собственный походный плащ, улыбнулся.

– Это не первое моё путешествие. К тому же, первую железную дорогу из Рэйджволта до Найнволта помогали строить мои собратья, – как бы невзначай заметил он.