Страница 37 из 96
Я всеми способами показывал, что не соглашусь на предложение кузнеца.
— Ладно, буду давать одну за шестьдесят пять.
— Одну за пятьдесят.
— Одну за шестьдесят! Если моё предложение не по нраву, то ищи других мастеров. И не забудь, что приносить следует такого же качества!
— Ладно, — согласился я, и достал совсем другой кусок.
— Ты за ними, как за грибами ходишь? — удивился кузнец, и снова положил металл плавиться.
На этот раз плавка шла медленнее, но где-то через четверть часа металл почти потёк... нехотя став студенистым... Когда кузнец расплющил его молотком, то смотрел более внимательно, и я понял, что результат ему очень понравился.
— Одну за тридцать! — с вызовом сказал я.
Сошлись на сорока. Ну и крохобор он! Может, действительно других поискать?
Я получил три монеты, и с лёгкой сумой пошёл к себе.
Мерин косился на меня своим вытянутым глазом, но даже не фыркнул. Я уже запомнил, что и в какой последовательности нужно надеть на коня перед поездкой, и быстро вывел его из денника. У ворот собрались почти все. Вот и полусотник Тобус вышел всех проверить.
— Все знают, что надо делать. Старший — десятник Килун. Внимательно смотрите по сторонам и не зевайте! Ваше задание известно, — сопровождать торговцев, пока они не наймут себе охрану. Всё!
Окар махнул рукой, и ворота открылись. Мы — оруженосцы — ехали на лошадях, а десяток Килуна разместился на двух подводах. Там и провизия лежит, и оружие. Укхур сразу попытался взять командование нашей тройкой. Кетоут сопротивлялся, а я даже не реагировал. Хочет быть старшим? Пожалуйста. Только он забывает, что и ответственность тоже тогда надо брать на себя, а вот её-то сын торговца не любил. Может, поэтому его отец в оруженосцы отдал? Надо бы при случае задать ему этот неудобный вопрос прилюдно, как он сам часто делает.
До торговцев добрались быстро. Они нас ждали и смотрели, как слуги накрывали повозки, чтобы из них ничего не выпало. Жёлтая мать уже была почти высоко, и наш отряд выехал из поселения. До поселения, куда направились, ехать менее трёх часов. Спешить некуда, поскольку покупателей ожидалось не очень много, и товар, который собирались продавать, подготовлен заранее.
Погода снова была пасмурной, что очень даже неплохо. Как мне и говорили, ехали мы через поля, на которых поспевали зерновые. Все были рады будущему хорошему урожаю. А где урожай и достаток, там и свадьбы.
Делать нечего, и чтобы совсем я не уснул в седле, Инна читала мне рассказ, который сама выбрала. В нём говорилось о рыцаре, который отправился вызволять украденную драконом девушку, унесённую в далёкую высокогорную пещеру. На пути отважного героя вставали различные препятствия, как природные, так и житейские. Он находил друзей, которые помогали сражаться с различными чудищами и погибали с улыбкой, потому что отдавали свои жизни ради благого дела. В конце концов, рыцарь добрался до пещеры, из которой выполз дракон. Они бились три дня и две ночи. Наконец, рыцарь смог проткнуть чешую дракона, она упала, и под ней обнаружился мужчина. Оказалось, что злая богиня заколдовала незнакомца, потому что он ей отказал в близости. Рыцарь, удивлённый таким превращением, оторопел и опустил копьё. Прекрасная пленница вышла из пещеры, посмотрела на рыцаря, потом на мужчину и с первого взгляда полюбила последнего, потому что когда тот был монстром, то относился к ней хорошо. И вообще, дракон раньше был большим, и она надеется, что после развоплощения не всё уж слишком уменьшилось...
«И ты думаешь, что вот это женщины будут читать?» — с сомнением спросил я, когда прослушал до конца.
[Согласно многим исследованиям и книгам, женская природа непредсказуема. Так что найдутся и те, кто одобрит девушку, выбравшую бывшего монстра, с которым она прожила долгое время, вместо парня, озабоченного идеалами рыцарской чести]
«Может, поищешь другую книгу?»
[Вот нашла роман. В нём некий корабль плыл по морю, но налетела страшная буря, а когда корабль затонул, наткнувшись на прибрежные рифы, то спаслась лишь одна девушка. Она добралась до острова, на котором обнаружила племя дикарей, состоящее из почти одних мужчин. Читать?]
«Нет, мы уже должны скоро приехать. На ночь послушаю».
— Вот ты, Айвор, всю дорогу о чём-то думал, а я хотел рассказать тебе о той светловолосой девушке, что приехала с сыном господина владетеля. Она — одна из двух рабынь, которых Барерис где-то купил.
— А парни, его сопровождавшие? — спросил я Кетоута. — Как-то совсем они на рабов не похожи, да и с нами за столом сидели, в отличие от тех рабынь.
— С ними Барерис познакомился в доме ора. Они все прибыли наниматься в рыцари, и все не пришлись ко двору.
— Интересная компания.
— Интересная? — удивился оруженосец. — Скорее, очень странная.
— И что с рабыней?
— Барерис, как увидел, что Укхур помогал ей нести мешок, то разорался, бросился с кулаками и чуть не избил нашего приятеля до смерти. Вот Ральмевик Ануракт и решил, наверное, спровадить нас подальше и на долгое время, чтобы его сын успел успокоиться за эти дни.
— Всё страньше и страньше... — пробормотал я. — Думаю, что господин владетель не будет против, если мы вообще в ближайшие дни не возвратимся. И да, почему она сама не сказала, кем является и подставила оруженосца?
— Ты прав, ситуация та ещё, — кивнул Кетоут. — Да и Укхур того же мнения. Не хочет он возвращаться до тех пор, пока у него ухо не перестанет болеть.
— Только я не понимаю, зачем Барерису рабыни?
— Ты совсем ребёнок? Ясно зачем.
Торговцы быстро договорились с поселянами, расставили палатки и выложили товар. Потом они послали своих слуг по домам, чтобы те зазывали всех прийти и купить нужные вещи с большой скидкой. Мискон был относительно небольшим, но ситуацию обнадёживало то, что люди здесь менее привередливые, вроде бы. Так оно и оказалось, — поселяне быстро начали скупать товары. Купцы потирали руки, переглядываясь довольными взглядами.
Когда светила зависли почти над самым горизонтом, мы все сидели у костров и готовили ужин. Рядом со мной оказался Ромер Акар, и я от нечего делать решил пересказать ему историю наивного рыцаря, который задумал вырвать из лап дракона прекрасную девушку.
Вскоре я заметил, что к костру подошли почти все мужчины нашего отряда и внимательно слушают. Да уж... Инна убеждала меня, что рассказ написан для женщин, а эти мужчины сидят с открытыми ртами и внимают каждому моему слову. Когда я закончил, то все поначалу начали обсуждать баб, а потом замучили меня просьбами поведать, как долго в пещере жила девушка с драконом и чем именно они там занимались.
"Инна! Давай, учи меня читать и писать!
Глава 15
Как и ожидал десятник Килун, торговцы не нашли в этом небольшом поселении никаких наёмников, поскольку не было смысла кому-то из них здесь ждать заказчиков. Обычно наёмники — бывшие солдаты или, даже, рыцари — отсиживаются на постоялых дворах. В Мисконе же не было даже простенькой таверны, о чём наши стражники постоянно огорчённо вздыхали.
Утром наш небольшой торговый караван был готов отправиться в дальнейший путь. До Вертвика добираться часа четыре, так что все понимали необходимость выйти как можно раньше. Никто особенно не беспокоился насчёт безопасности и этого перехода. Места здесь были тихими, поскольку разбойникам, пожелай они тут обосноваться, спрятаться просто негде.
— Господин Айвор Камадос! — продавец Ромер Акар неожиданно оторвал меня от прослушивания очередной аудиокниги. — Все вчера просто заслушивались той историей... про дракона, — мужчина почти глупо улыбнулся. — Я правильно понимаю, что мои недавние слова об издании книг пали на плодородную почву?
— Это отрывочные воспоминания, — мой ответ был уклончив. — Потребуется время на то, чтобы в памяти отыскалось действительно стоящее для записывания.