Страница 21 из 40
- Для чего же она приехала в город на этот раз?
- Завтра у меня день рождения.
- Она приехала из Милуоки, чтобы отпраздновать ваш день рождения?
- О-о, Тельма давно уже не живет в Милуоки. С тех самых пор, как порвала с Бэйбом Роулсом. Да и вместе они пробыли недолго – полгода или около того. И правильно сделала – он ужасно с ней обращался, постоянно избивал, вечно... ну не важно. В конце концов, ей это все надоело, и она ушла от него. Сейчас она проживает в Хейворде.
- Вы знаете, где она была в среду вечером?
- Здесь.
- Куда-нибудь выходила?
- Да. В "Сансет-Лаунж’.
"Сансет-Лаунж". Сэм и сам был тем вечером там, вместе с Синтией. Правда, ему было не до Тельмы. Она вполне могла сидеть за соседним столиком, а он бы ее даже не узнал.
- Она ходила туда одна?
Марджори покачала головой.
- С Тишей Барнс.
Сэм удивленно поднял брови.
- Они давние подруги, - пояснила Марджори. – Тиша жила по-соседству, когда мы жили на Седьмой улице.
- В котором часу она туда отправилась?
- Наверное, около девяти. Можете спросить у Тиши, она заехала за Тельмой.
- А во сколько вернулась?
- Без понятия.
- Но, вы же сказали, что она ночевала дома.
- Так и было. Просто мы с Филиппом легли спать, как обычно. Может он и слышал, когда Тельма пришла, вот только я спала, как убитая. Поэтому без понятия, во сколько сестра вернулась. Но ночевала она точно тут. Утром мы вместе завтракали.
- В котором часу?
- В семь.
- И она не обмолвилась, во сколько пришла накануне?
- Нет.
- И не рассказывала о том, как прошел вечер?
- Сказала только, что они отлично провели время.
- Может кого-то встретила?
- Нет... Не знаю. Но почему бы вам не поговорить с Тишей? Думаю, она сможет помочь вам найти ответы на все эти вопросы.
Глава 21
В десять тридцать, во время обеденного перерыва, Эрик поспешил в школьную библиотеку. В окружении других ребят, находящихся здесь, он чувствовал себя в относительной безопасности. Это место он открыл для себя после второй учебной недели, вдоволь натерпевшись издевательств во время обедов и ланчей.
В тот день Нейт Холдер гнался за ним, сыпя ругательствами и обещая выбить из него все дерьмо.
Эрик успел добежать до библиотечной двери и кинулся внутрь. Нейт бросился за ним.
- Стоять! – рявкнул мистер Карлсон.
В тишине библиотечных стен его крик прозвучал очень громко.
Эрик остановился, и Нейт, догнав его, схватил за руку.
- Отпусти его!
Нейт потащил его к выходу.
Мистер Карлсон побагровел, выскочил из-за стола. Вельветовый пиджак распахнулся, и он бросился к ним.
Нейт замешкался, потом ухмыльнулся, и явно не восприняв библиотекаря всерьез, потащил Эрика дальше.
- Ах ты мелкий... - Карлсон рубанул ребром ладони по предплечью Нейта, и Эрик вырвался из ослабевшей хватки.
- Ты ударил меня, - прорычал Нейт.
- Я же велел тебе отпустить его.
- Слышь, задница, да я подам на тебя в суд.
- Да ради Бога. А сейчас выметайся отсюда.
Нейт пристально посмотрел на библиотекаря.
Карлсон указал ему на дверь.
- Эй, ты не имеешь права выгонять меня!
- Проваливай.
- Хорошо, хорошо. Ухожу, – повернулся Нейт.
- Что-то слишком медленно, - Карлсон, следуя за ним, пнул парня по ноге, и Нейт схватился за дверной косяк, едва не растянувшись на полу,
- Чертов педик, - бросил он через плечо. – Вы стоите друг друга.
И сейчас, вспоминая эту сцену, Эрик улыбнулся. Сам того не желая, своей погоней в тот день, Нейт оказал ему услугу. С тех пор, как Эрик открыл для себя библиотеку, жизнь в Эшбургской средней школе у него значительно улучшилась. Теперь, в обеденные перерывы, вместо того, чтобы слушать насмешки и получать зуботычины, он мог находиться в безопасности библиотечных стен, спокойно читать, либо что-то обсуждать с мистером Карлсоном.
Правда, до библиотеки еще надо было добраться. Поэтому он внимательно оглядывался, выискивая в толпе Нейта, Билла и еще с полдюжины парней, которым было за радость поиздеваться над ним.
Уловив какое-то движение сбоку, он сделал шаг в сторону и обернулся. Бет. Она едва заметно улыбнулась - так, чтобы не были видны скобы.
- Что с твоей рукой?
- Да ничего. Вчера разбил стакан и вот... порезался.
- Куда идешь?
- В библиотеку.
- Я тоже. Больше никаких перекусов. Сажусь на диету.
- Ты совсем не толстая.
- Но и далеко не худая, - тихонько засмеялась девушка.
На мгновение их взгляды встретились, и она, словно смутившись, тут же опустила глаза.
- А кто сказал, что это плохо?
- Да почти все.
- Да что бы они понимали.
Во время разговора он украдкой поглядывал на Бет. Примерно одного с ним роста, светло-каштановые волосы, веснушки на носу и щеках. Он знал ее три года, с тех пор, как она переехала в Эшбург. Бет никогда не смеялась над его внешностью или успеваемостью, ее нельзя было назвать красавицей, к коим Эрик стеснялся подойти, так что они отлично ладили.
- Ты идешь на Хэллоуинскую вечеринку? – поинтересовался Эрик.
- Какую именно?
- Как понять какую? – посмотрел он на нее, нахмурившись. – Ту, что будет проходить в старом доме Шервудов.
- Думаешь это не розыгрыш?
- Нет. Я получил приглашение.
- Я тоже. Но не могу представить, чтобы кто-то и вправду устроил там вечеринку. Этот дом уже много лет как стоит заброшенный. И заколоченный.
- Сегодня все изменится.
- Ты так уверенно об этом говоришь.
- Ну, а зачем бы тогда кому-то рассылать эти приглашения?
- Шутки ради, - ответила Бет.
- М-да... - Эрик покачал головой. – А я надеялся...
- На что? – спросила девушка с улыбкой.
- Увидеть тебя там, - и потянулся к дверям в библиотеку.
- Подожди.
Их взгляды снова встретились. Бет покраснела, и Эрик почувствовал, как кровь приливает и к его лицу.
- У Алиши сегодня вечеринка.
- Серьезно? - Эрик постарался скрыть разочарование.
Если это правда, то значит, ее не будет в доме Шервудов. Ни Бет, ни Алиши. И кто знает, сколько еще людей не придет? Может он будет единственный...
- Эрик, не хотел бы пойти со мной к Алише?
- Я? – oн представил себе стройную, всегда улыбающуюся Алишу. У нее на вечеринке он мог бы весь вечер любоваться ею, говорить с ней, возможно даже прикоснуться и почувствовать тепло ее гладкой кожи. – Мне бы очень хотелось...
- Знаю, что такие вещи не решаются в последний момент, – Бет пожала плечами. – Наверное, у тебя уже другие планы.
- Типа того.
- Ничего страшного. Позову кого-нибудь другого.
- Не нужно. Я пойду с тобой.
- Да ладно, не стоит.
- Да я с радостью. Просто... эээ... - Эрик вздохнул. – Очень хотел сходить в дом Шервудов.
- Но, Господи, зачем? Ради чего?
- Наверное, потому, что все эти годы он был заброшен. И мне всегда хотелось оказаться внутри. А тебе нет?
- Ну не знаю... Может немного.
- И разве можно придумать лучшее место, чтобы отпраздновать Хэллоуин?
- Это да, все равно, что на кладбище.
- А я про что! К тому же, непонятно, кто вообще все это устраивает. Прям какая-то загадка. Интересно было бы узнать.
- Даже не знаю, - Бет покачала головой. – Я обещала Алише, что приду к ней. Но если тебя так манит дом Шервудов... Наверное, мне лучше поискать кого-нибудь другого на сегодняшний вечер.
- Нет-нет.
- Ты откажешься от вечеринки в заброшенном доме?
- Если так рассуждать, то туда вообще может никто не явиться. И что мне там одному делать?
Бет, на этот раз уже не стесняясь брекетов, улыбнулась широкой, лучезарной улыбкой.
Глава 22
- Что вам нужно?
- Извиняюсь, что снова приходится беспокоить вас, миссис Барнс...
- Так не беспокойте. Я очень занята. У дочери сегодня вечеринка, и мне надо сделать уйму дел.