Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 73

– Поверь, всё на месте. Я потом тебе с удовольствием покажу, где, – задорно улыбаясь, сказал наг, интригуя меня.

Я видела, что душевное равновесие моего экзотичного мужа пришло в норму, но он всё равно не хотел выпускать меня из виду даже на секунду, так что последовал за мной в гардеробную.

Я озадаченно застыла, увидев новый шкаф, уже доверху набитый нарядами.

– А разве Майорин не передали мои слова, что мне уже достаточно одежды? – оторопело смотрела я на эти тряпки всевозможных расцветок и фактур.

– Передали, – кивнул Сай. – Она сказала, что поговорит по этому поводу с тобой лично.

– Упрямая, – тяжело вздохнула я.

Порывшись немного в тряпочном изобилии, я извлекла на свет удобное мягкое платье из неизвестной мне серебристой ткани, и Сай помог мне в него облачиться.

Когда мы с ним вышли из гардеробной, слуги уже расстарались: накрыли для нас стол, заправили кровать и романтично усыпали всю спальню красивыми розовыми лепестками, благодаря которым в комнате витал нежный цветочный запах, как в оранжерее.

– Цветы виолы, – улыбнулся наг, оглядевшись вокруг. – Мы не приказывали, это инициатива твоих слуг, – пояснил он, подводя меня к столу, уставленному разными вкусностями.

Я думала, что завтрак пройдёт в спокойном общении с Саем и в ожидании прихода остальных мужей, но сильно ошиблась.

В комнату, после предварительного стука, начали заходить слуги, один за другим, и в руках каждого из них был какой-то подарок для меня в честь свадьбы. Причём все эти вещи были сделаны своими руками. Кто-то принёс выструганного из белого дерева ангела, кто-то – изящную вазу, сплетённую из голубых прутьев, кто-то – красивый гребень. Подарки всё прибывали, и я уже не знала, куда их складывать. Это было очень неожиданно, и крайне приятно.

– Они очень благодарны тебе, что ты увеличила их жалование, – пояснил мне Сай. – А то, что ты решила взять в мужья всех своих гаремных рабов – произвело на них неизгладимое впечатление. И всё же, постарайся лишний раз не прикасаться к этим вещам, пока Шин не проверил их и не убедился в безопасности.

– Хорошо, – кивнула я.

Последним из вереницы слуг вошёл Фрагмер. Торжественно поздравив меня с пополнением в семье, он вручил мне небольшую, очень красивую брошь в виде алой розы.

– Носите на здоровье, госпожа, – склонился передо мной дворецкий. – Но сюрпризы ещё не закончились. Я должен передать вам ещё кое-что. Её величество Вайолет прислала вам это, – протянул он мне свиток с королевской печатью.

Глава 68. Правда

Тася

Вручив мне послание от королевы, Фрагмер с чувством выполненного долга удалился, а я растерянно посмотрела на Сая.

– Мне даже страшно открывать, – призналась я, вертя в руках королевский свиток.

– Тася! – дверь распахнулась, и в комнату стремительным вихрем ворвался Дерек.

Он был одет в белую рубашку и чёрные брюки, а его волосы были немного влажными: видимо, успел принять душ и переодеться после тренировки. Через секунду он уже оказался рядом со мной и накрыл мои губы в жадном, нетерпеливом поцелуе.

– Приветствую нашу красавицу-новобрачную! – мило улыбнулся он мне. – Я безумно соскучился! А что за склад изделий народного творчества? – удивлённо вскинул он бровь, увидев гору подарков на нашей кровати.

– Это от наших слуг, в честь свадьбы, – пояснила я. – Прости: я не знаю, куда всё это складывать, – пожала я плечами.

– Выделим одну из комнат, – предложил Дерек. – Можно назвать её твоей трофейной, – улыбнулся он. – В поместье полно пустых помещений, так что проблемы тут нет. Путь только Шиншик проверит все эти подношения.

– Я ещё не видела ни Шина, ни Рона. Где их носит? – спросила я своего старшего мужа.

– Пытаются вычислить, кто… – внезапно осёкся он и обменялся многозначительным взглядом с Саем. – Кто из наших слуг может шпионить на Римейну, – закончил он фразу, отводя взгляд в сторону.

– Дерек, милый, я уже достаточно успела тебя изучить, чтобы понять, когда ты врёшь, – пристально посмотрела я на него.

Муж стушевался.

– Мы не хотели, чтобы ты волновалась, просто тут такое дело… Римейна подкинула в мою комнату записку с угрозами, – нехотя признался он. Сай притих рядом, как мышь под веником.

– Но как она могла сюда проникнуть? – потрясённо воскликнула я. – Ведь наши фамильяры наложили магический щит на поместье! Римейне сейчас сюда путь закрыт! И вообще, почему вы от меня это скрыли? – возмущённо посмотрела я на мужей.

– Тихо, шаани, прошу тебя, ты только не нервничай! – Сай с виноватым видом принялся поглаживать меня по спине, а его хвост мягко обвил мою ногу в страхе, как бы я не убежала.

Не знаю, что за феромоны Сай при этом задействовал, но дышать стало легче.

– Выкладывайте! – мрачно потребовала я.

Обречённо присев рядом со мной на диван, Дерек взял меня за руку.

– Ты и сама знаешь, что в поместье остались те, кто до сих пор предан Римейне. А также те, кого она может шантажировать через родных и близких, проживающих за пределами Звёздного, – Дерек начал свой рассказ издалека.

– Да, для меня это не новость, – с горечью усмехнулась я.

– Так вот, она заставила кого-то из наших слуг написать мне записку с угрозами. Римейна диктовала, используя мой магический кристалл. Потом к нему прицепили это послание, а сам магикрист сожгли, чтобы было невозможно отследить канал связи, – в синих глазах Дерека мелькнули молнии. – Но мы и без этого знаем, где она сейчас. Оборотень – один из тех, кто напал на тебя на ярмарке, – рассказал, что встречался с Римейной в графстве Лондекост.

– Это далеко отсюда? – задумалась я.

– Три часа верхом на лошади, – объяснил Дер.

– Лондекост граничит с Звёздным? – спросила я, вспоминая карту этого мира.

– Нет, оно граничит с графством Валентайн, – уточнил Дерек. – Там родовое поместье Тайлиэля.

– Я правильно поняла: Валентайн – это мятежное графство? – вспомнила я, как парни обсуждали этот момент за одной из трапез.

– Да, верно, – хмуро кивнул Дерек.

– Римейна там, а не в Лондекосте, – уверенно заявила я. Вся моя интуиция вопила, что я права. – Дерек, я хочу посмотреть на эту записку! Покажи её мне! И это не обсуждается! Есть ещё что-то, что вы от меня скрываете? – напряжённо посмотрела я на него. Ушки моего тёмного эльфа дрогнули.

– Римейна пыталась убить меня этой ночью, пока я спал. Она использовала сонную магию, – с большой неохотой признался муж.

– Что??? – внутри меня всё похолодело от ужаса. – Но как ты выжил? Закари читал нам лекции об этом, наслать и развеять такие чары может лишь кровный родственник!

– На моё счастье, мы с Тайлиэлем недавно побратались. Скрепили нашу братскую связь кровными узами. Так что он смог вытащить меня из этого кошмара, – пояснил Дерек.

– Значит, пока я с Заком… ты… чуть не умер… – потрясённо схватилась я за голову.

– Ничего ужасного не случилось, – попытался утешить меня Сай. – В этом есть и плюсы: Римейну сейчас накрыл магический откат, и пару дней она будет пребывать в виде безвредного овоща.

– Что это? – Дерек заметил рядом со мной королевский свиток.

От таких новостей я о нём даже забыла.

– Это от Вайолет, – мрачно пояснила я, срывая печать и разворачивая послание.

Внутри было лишь одно слово.

– «Поздравляю», – зачитал вслух Дерек.

Глава 69. Массаж

Тася

– И что это значит? – растерянно посмотрела я на Дерека, потом на Сая. Наг пожал плечами и успокаивающе погладил кончиком хвоста мою коленку.

– Сложно сказать, – задумчиво отозвался Дерек. – Мне кажется, Вайолет довольна твоей свадьбой. Иначе она не стала бы тебе ничего присылать.