Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 10

Глава 3

Рок стоял уперев руки в бока и смотрел на Марграду, что с прищуром смотрела на него с недовольным выражением лица.

— Куда он смылся? — спросила она с раздражением.

— Кто?

— Этот мальчишка. Рэй? Или как его…

Глава отряда глубоко вздохнул и с нажимом произнес:

— Слушай, отстань от него. Парень хоть и молодой, но если выведешь, то…

— То, что? — не отводя взгляда спросила магесса.

— Про Лисий хвост слышала? — спросил он.

— Что я должна была слышать про этих отбросов? — недовольно поинтересовалась женщина.

— Ничего. И больше не услышишь, — спокойно ответил ей наемник. — Совсем. Никогда.

— Перебили этих идиотов? Я то тут причем.

— Не перебили, а перебил, — спокойно ответил Рок и добавил: — Не лезь к этому парню. По человечески тебя прошу.

Марграда постаралась сделать невозмутимое лицо, однако щеки ее слегка покраснели, а грудь начала заметно приподниматься при дыхании, что свидетельствовало о ее глубоком дыхании.

— Ты меня слышишь? — заглянул ей в глаза наемник. — Не лезь, иначе он пальцем шевельнет, и от тебя мокрого места не останется.

— Слышу, — спокойно ответила магесса, пытаясь взять себя в руки. — Прекрасно слышу.

— Хорошо, а теперь ступай и не попадайся нам на глаза.

— Что, даже поработать не пригласишь? — с прищуром спросила она.

— Тебе с нами делать нечего, — отрезал командир Суэртэ.

— Какой ты сегодня агрессивный, — недовольно буркнула Марграда, хлопнула по груди наемника и сложив руки за спиной так, чтобы грудь казалась побольше спросила: — Ну, а тебя сегодня трогать можно?

— Нельзя. Я занят, — выдохнул Рок, отвернулся и пошел в противоположную сторону от подворотни, куда улизнул Рэй. — И займись уже делом, а не…

— Чем?

— Тем, чем занимаешься обычно, — проворчал глава отряда, направившись по своим делам.

Женщина несколько минут стояла и смотрела ему вслед, после чего с деловым видом произнесла:

— А может ты и твой пацан и есть мое дело…

Взглянув на свою грудь, она поправила рубашку, расстегнула верхнюю пуговицу и направилась по улице, покачивая бедрами.

Шен растерянно подняла глаза на Фила, который сидел с кислой миной и цедил пиво, закинув ноги на стол.

— Но… их… слишком много, — осторожно произнесла она.

— Конечно, много. Артефакторика, знаешь ли, серьезное дело. Тут парой структур или гномьих рун не обойтись, — отозвался маг и покосился на Карла, что с такой же кислой миной развалился на стуле рядом. — И это еще только начало. Еще у нас с тобой будет материаловедение и особенности накопителей.

Шен, взглянув на записи, которые ей дались таким трудом, со страхом проверила сколько на них страниц. Итого вышло двадцать семь страниц основных структур.

— Если ты думаешь, что стать мастером легко — хорошенько подумай, почему все вокруг не делают артефакты. Подумала? А теперь бери эти листы и топай зубрить. Не заставляй меня снова делать тот прутик, — хмуро взглянул на девушку Фил.

Та закивала, подобрала листы и быстрым шагом покинула их столик, направившись в комнату на втором этаже таверны.

Два старых приятеля проводили ее взглядом, после чего одновременно вздохнули.

— Скучно, Карл, — произнес Филимон и отхлебнул из кружки.

— Согласен, — кивнул тот и лениво спросил: — Слушай, может сделаем односторонний проход в бездну в каком-нибудь колодце?

— Делали уже, — вздохнул маг. — Помнишь, чем это закончилось?

— Ты про канализацию, которую увели в этот колодец? — нахмурилась темная сущность. — Да, помню.

— А потом проснулись древние. Столько дерьма в бездне — тут кто хочешь разозлится.

— А я думал, это ты древнего разбудил, — вскинул брови Карл.

— Нет. Я был ни причем, — покачал головой Фил. — Слушай… как-то скучно… Я прямо… прямо…

— Чего-то не хватает, да? Может по крепленому? К Торку сгоняем?

— Надоело, — лениво вздохнул Фил. — Может…

— К гномам я не полезу, — тут же отрезал Карл. — Они, немного «не в духе» после нашей последней встречи.

— М-м-м-мда, — протянул Фил, и поджал губы, наблюдая как к их столику направился Рок.

— Господин маг, — кивнул он подойдя к ним и отодвинул стул, на который уселся. — Мы примерно составили кодекс ордена. Свод правил, если можно так выразиться.

— М-м-м? И что придумали? — без особого интереса спросил Филимон.

— В общем, мы посовещались с парнями, переговорили с Рэем, и решили, что наш орден будет заниматься истреблением нечисти, мешающей жить, или угрожающей жизни людей.

— Мракоборцы, — хмыкнул Карл, отхлебнув из кружки. — Идея не новая.

— Ну, это лучше, чем орден женских трусиков, — пожал плечами маг, и заметив, как удивленно уставился на него командир наемников, пояснил: — Был такой чудик. То ли Ясумото, то ли Ямамото, не суть. В общем, он основал орден, в котором собрались взрослые мужики и похищали, покупали или получали в награду женские трусы. Идиотизм, но нашлось немало подобных извращенцев, которые устраивали даже какие-то церемонии, с женскими трусами на головах.

— И… зачем? — растеряно спросил Рок.

— О, этот идиот был из… как их там? — начал щелкать пальцами Карл.

— Сарумаи? — попытался припомнить Фил. — Не суть важно. Была такая когорта воинов в наши времена, у которых не было цели. Только путь. Вот и этот собирал женские трусы, исключительно ради эстетического удовольствия.

— Бред какой-то, — буркнул Рок. — Зачем? Что в них такого, в этих трусах?

— Каждый сходит с ума так, как ему хочется, — пожал плечами Карл. — Тем более, что им это доставляло удовольствие.

— Кто-то собирает трусы, кто-то заставляет животных говорить, а кто-то ищет истину в вине, — пожал плечами Карл. — А иногда и в женской ласке.

— Слезах гор и женской ласке, — с грустью поправил Карл.

— Мда. На моей памяти, отрядов мракоборцев было три, — задумчиво произнес Карл и взглянул на друга.

— Пять.

— Ну, допустим, было пять, — кивнул маг. — И все они кончили одинаково. Развалились.

— Это еще почему? — спросил Рок.

— Политика, — заметил Карл. — Каждый раз они лезли в политику, и тут же разваливались. Как только орден набирает силу, он неизбежно вляпывается в политику. А тут начинаются уже совсем другие игры.

Глава отряда Суэртэ поджал губы и задумчиво кивнул.

— Думаю, этот пункт надо тоже вписать, — произнес он.

— Дело твое, но меня пока больше интересует, когда вы уже оформите этот орден и я наконец получу замок, — вздохнул Филимон.

— У нас проблемы с опекой аристократа, — нехотя признался наемник.

Карл выразительно взглянул на Фила, а тот нахмурился.

— Что?

— Ты вообще помнишь, зачем ты отправил Рэя сюда? — спросила темная сущность.

— Конечно помню! — хмыкнул маг, нахмурился, а затем завертел головой. — Черт, а я ведь действительно забыл. Где этот мелкий за… ученик?

Взгляд Филимона выхватил нескольких наемников, что сидели за столом в углу и откровенно гоняли в кости, а затем остановился на столике рядом с ними, за которым Зак с огромной иглой, показывал стежки Роди, что пыталась их повторить.

— А эти, кстати, что делают?

— Зак взялся учить рабыню Рэя шить броню и поделки из кожи, — пожал плечами Рок.

— Тоже мне «швея-мотористка», — хмыкнул маг и поднялся. — Где мой ненаглядный ученик?

— В комнате закрылся. У нас чуть не случилось стычки с одной магессой, — пояснил Рок.

— Он взорвал ей голову и его забрызгало мозгами, отчего он сейчас в печали и унынии? — уточнил Фил.

— Нет, она… она до него не добралась, да и хотела только с ним переспать, — пояснил наемник.

Маг удивленно на него взглянул, затем на Карла и спросил:

— Так, и в чем проблема?

— В том, что ее кровь… немного намешана с суккубами. Она отнимает часть силы, когда с ней… спят, — пояснил Рок и тут же добавил: — Так, по крайней мере, говорят.