Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 17



— Еще одну наивную дурочку охмурил? — проворчала я.

— Ой, прям так сразу охмурил! — Пилочка в пальцах духа растворилась, сменилась пышной гвоздикой. Он манерно понюхал цветок и стал пристраивать его в бутоньерку на кармане. — Так поболтали немножко.

— О чем? — Я плюхнулась на кровать, закинула ногу на ногу.

— О жизни, — Сэмми выглядел невозмутимо, — о тебе, о твоем генерале.

Я фыркнула:

— Он не мой!

— Да? — бровь призрака ехидно полезла на лоб. — А Кетти сказала, что вы премиленько воркуете!

— В окно подглядывали? — Я совершенно не сердилась.

Сэми не стал отвечать. Вместо этого сказал сочувственно:

— Проголодалась небось?

Я согласно кивнула.

— Там на столике тебе накрыли перекусить. — Он довольно осклабился. — Меня можешь не благодарить, но имей ввиду — я специально отправился на кухню и приказал принести тебе обед.

Я счастливо потерла руки. Прогулка и правда разбудила во мне воистину зверский аппетит.

— Спасибо, Сэми!

Я поспешно бросилась к столу, откинула крахмальную салфетку и потянула ноздрями вкуснейший аромат.

— Что бы я без тебя делала?

— Ничего, — ответил он безжалостно, — сидела бы голодная и страдала по своему генералу.

Он был прав, но я сделала вид, что не заметила его слов. Слишком больно было об этом и думать, и говорить. Вместо этого куда приятнее насладиться едой. Тем более, в доме Альберта был совершенно чудный повар.

Целый день меня никто не беспокоил. Даже Сэми унесся по своим призрачным делам. Я дотемна лежала на постели, читала роман, мечтала, смотрела на сад за окном.

С первыми сумерками в зеркале появился неугомонный дух. Он неожиданно перешел на официальный тон и важно выдал:

— Леди Селия, Кетти просила узнать, понадобится ли вам сегодня ее помощь?

Я бросила взгляд на часы — почти пять. Пора подниматься. А как не хочется! Роман манил открытыми страницами. И я решительно захлопнула книгу.

— Сэми, передай ей, чтобы через полчаса ждала меня в зале для выступлений.

— Слушаюсь и повинуюсь! — Дух дурашливо сложил на груди руки и исчез.

Я же неспешно поднялась и принялась собирать реквизит. Мне хотелось подготовиться к моей маленькой мести на славу.

***

Кетти уже ждала меня в зале для выступлений. Она пришла даже раньше назначенного срока и теперь задумчиво разглядывала оплавленные камешки, забытые вчера на краю сцены.

Меня она заметила не сразу. Но как увидела, присела в поклоне и проговорила:

— Добрый вечер, леди Селия.

— Здравствуй, Кетти.

Я подошла к ней, подцепила один из камней и подбросила на ладони.

— Это нужно выбросить. В них больше нет магии. Весь заряд исчерпался.

— Я уберу! — пообещала она поспешно и принялась опускать камешек за камешком в карман на фартуке. — Только можно, я их оставлю себе, как память?

Я пожала плечами.

— Зачем? Если хочешь, я могу дать тебе другие, еще неистраченные.

Она всплеснула руками и искренне изумилась:

— Зачем? Они же вам еще пригодятся!

Господи, какая же милая девушка. Я даже невольно заулыбалась и подумала, что сама когда-то была такой же — доброй, искренней, светлой. Куда все делось? Последняя мысль получилась уж слишком грустной.

— Ничего страшного, Кетти, у меня их много. И я прекрасно могу выделить тебе капельку из своих запасов.

— А запускать их вы меня научите?

Глаза горничной загорелись нереальным восторгом. Я даже растрогалась.

— Конечно, научу. Давай, прямо сейчас и начнем, чтобы не терять время.

Она совсем по-детски захлопала в ладоши. Спросила:

— Мы опять будем делать снег?

Я глянула на улицу, зябко передернула плечами. Там вновь бушевала метель.

— Нет, Кетти, снега достаточно и без магии. Давай-ка мы с тобой порадуем слушателей огнем и… — я слегка задумалась. Что бы такое выбрать? В моем арсенале хватало самой разной магии. — Как думаешь, Кетти, что нам добавить к огню?

Девушка закусила губу, оглядела сцену.



— А огонь будет гореть внизу или падать сверху.

Я задумалась. Как там говорил Альберт? Удивить? Изумить? Потрясти? Что же, будем потрясать.

— Сверху, — сказала я уверенно, — есть у меня для этого один забавный артефакт.

— Ага, — Кетти вытянула вперед ладонь и провела над досками сценами, — тогда здесь нужно сделать озеро. Это возможно?

Черт побери, какая прекрасная идея! Я живо представила себе, как это будет выглядеть из зала. Губы мои растянулись в довольной улыбке. Если это будет не потрясение, то я не знаю, чего вам еще надо!

— А ты огромная умница, — похвалила я свою помощницу. — У нас все получится просто изумительно.

Она зарделась, застеснялась, небрежно махнула рукой.

— Скажете тоже, леди Селия. Причем здесь я? Вы же будете петь. Когда вы поете, всего остального уже попросту не видно.

Я мягко улыбнулась, потрепала ее по плечу. Только вслух свои мысли озвучивать не стала: «Не скажи, милая моя девочка, не скажи! В правильной магии, в красоте, в необычности происходящего кроется половина успеха. Сколько на свете хороших певиц, неизвестных никому? Кто скажет? То-то же. Каждой конфетке нужен красивый фантик, так уж устроен этот мир!»

Я вновь улыбнулась и потерла ладони.

— Приступим?

Кетти ссыпала последние камешки в карман, встала рядом со мной. На лице ее были написаны предвкушение и азарт.

— С чего начнем? — спросила она.

— Для начала открывай чемоданы. Будем доставать реквизит.

Кетти вытащила коробочки с камешками разных цветов и разложила их стопками прями на сцене.

— Ты умеешь читать? — спросила я с надеждой.

— Да, — ответила она с гордостью, — меня матушка учила.

Я сразу вспомнила свою маму, и в сердце наполнилось теплом.

— Тебе очень повезло с матушкой, — сказала я серьезно. — И мое задание будет для тебя несложным.

— Я готова.

Девушка разложила мешочки перед собой.

— Читай этикетки, — велела я, — ищи слова «Огненные капли» и «Искры». Лишнее сразу убирай обратно в чемодан. Нам из него больше ничего не нужно. Остальное лежит здесь.

Я похлопала ладонью по второму кожаному монстру.

— Ага!

Кети принялась поднимать коробочки одну за другой, она читала надписи, забавно шевеля губами, и сразу возвращала ненужное на место.

Я же раскрыла второй чемодан. В этот раз мне предстояла задача посложнее. Для начала на сцену встали две стеклянные баночки, до половины наполненные белой крупной солью. Рядом с ними я положила пару толстых серебряных спиц. Следом вытащила обернутую плотной серой бумагой холстину.

— Я все!

Довольная Кетти показала рукой на две оставшиеся коробочки.

— Здесь капли, — она положила ладонь на правую. Потом передвинула руку влево. — А здесь искры.

— Умница, — похвалила я, за что получила самую искреннюю улыбку. — Теперь за дело.

— С чего начнем?

Кетти лучилась энтузиазмом.

— Бери сверток и неси за рояль. Внутри зачарованная холстина и четыре медные шпильки. Ткань нужно расстелить вдоль дальней стены во всю ширину сцены.

Горничная подхватила сверток и унеслась выполнять задание.

— Это будет озеро? — попыталась угадать она.

— Точно, — подтвердила я, улыбаясь.

— А шпильки для чего?

— Расстелешь, я все объясню.

— Я быстро!

Кто бы сомневался. Кетти было ужасно интересно. А ради такого грех не поспешить.

Я же придвинула к себе банки с солью, вытащила из них пробки, подняла с пола спицы и принялась шептать заклятие.

Банки с воткнутыми в них спицами я поставила на пол с двух сторон от лестницы в центре сцены. Я уже предвкушала, какой из этого выйдет сюрприз и сожалела лишь об одном, что не смогу увидеть глаза Вильгельма.

Кетти как раз закончила с полотном.

— Что дальше, — спросила она, выныривая из-за рояля.

— Две шпильки воткни в ткань.

— Где именно? — девушка оглянулась и уставилась на длинное полотно.