Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 152 из 170



— Кто открыл нам проход? — требовательно спросила Рикта, схватив Чароита за локоть.

— Я не знаю. Правда, ваше величество. Кажется, я неопределенное время провел без сознания, а когда очнулся, появился этот купол и вы.

— Значит, это все из-за купола, — припечатала Рикта. — Мы пытались попасть в Великий Лес. Мы давно были готовы идти войной, и время пришло. Но что-то не давало нам пройти. Теперь мы выиграем эту битву.

Чароит не знал, что ответить. Скорее всего, колдуны Мердила сплели хитроумное заклинание сразу после начала битвы, чтобы на помощь Эйланису никто больше не пришел. Им хватило незваных гостей со стороны Малдока Бейра. Но после появления этого серебряного купола порталы открылись. Кто бы ни был замешан в его появлении, он оказал Великому Лесу огромную услугу.

— Бери своего брата, Чароит, — сказала Рикта. — Уходите. Ищите мою дочь и других Избранных. Остановите врага.

Ослушаться приказа было бы бесчестно. Чароит склонил голову. Не успел он поблагодарить Рикту за помощь, как она отпустила его локоть и взмыла в небо. Размах ее крыльев мог бы посоревноваться с размахом небольшого дракона. Чароит проводил ее восхищенным взглядом, а потом принялся искать Цессарата.

К его удивлению, тела, отравленные скверной, исчезли. Пропали и убитые адепты Мердила, и лужи скверны. Чароит осматривал Фестивальную площадь и кричал имя брата, пока не увидел его под небольшой грудой камней. Собрав остатки сил, Чароит принялся разбирать кучу, пока из-под нее не показалось лицо Цессарата, залитое кровью. Чароит ускорился. Дыра, зияющая на месте глаза Цессарата, пугала его больше, чем проносящиеся над головой вспышки заклятий и грифоньи когти.

Рядом с Чароитом приземлился грифон. Он явно намеревался схватить очередного адепта Мердила, но завидев Чароита, бросился ему на помощь. Вдвоем они быстро разгребли кучу камней и подняли Цессарата на ноги. Он все еще был без чувств, и Чароит подхватил брата.

— Спасибо, — поблагодарил он грифона.

Тот улыбнулся:

— Пожалуйста, Альмандин, — и улетел.

Чароит проводил его изумленным взглядом. Он что, знаменитость в мире Летмор? Почему его имя знают все, от рядовых солдат до императрицы? Чароит вздохнул и медленно двинулся через Фестивальную площадь в сторону Ратуши. Он надеялся, что встретит там Тилиан.

*

Майкл думал, что этот проклятый дождь никогда не закончится. Следующие за ними спасательные отряды уже успели зачистить Академию и собрать всех пленников в главном зале, а небо все извергало потоки скверны. Майкл успел задремать, прислонившись щекой к бочонку с яблоками, когда Скаэль двинул его локтем в плечо.

— Гляди, — сказал он.

Майкл подлетел к окну. За ним было светло: так, будто после долгой непроглядной ночи наконец-то наступил рассвет. Никакого дождя не было. Майкл высунулся в окно и завертел головой. Над Эйланисом раскинулся серебристый купол, который испускал приятное свечение и не пропускал скверну внутрь.

— Вау, — восхитился Майкл. — Кто это сделал?

— Мне самому интересно, — ответил Скаэль. — Не всякому магу такое подвластно. Думаю, даже Дерк и Редания не смогли бы.

— О нет, — застонал Майкл. — Смотри, к Ворлаку пришло подкрепление!

Майкл и Скаэль похватали яблоки из бочонка, намереваясь атаковать противников сверху. Большой отряд в гремящих доспехах двигался четкими рядами со стороны Башни Целителей.

— Пусть только попробуют ближе подойти! — заявил Майкл, прицеливаясь.

— Не торопись, — велел Скаэль. — Давай, по моей команде… Раз, два… Стой!

Майкл такого не ожидал и все же кинул яблоко, а потом во все глаза уставился на Скаэля, захлебываясь возмущением. Яблоко упало под ноги одному из солдат. Тот наклонился, нарушив ряд, подобрал яблоко и с удивлением осмотрелся. Скаэль помахал ему.

— Ты что делаешь! — напустился на него Майкл. — Совсем с ума сошел, они же враги! Они придут сюда!

Воин отсалютовал Скаэлю и вернулся в строй. Отряд прошел совсем близко к Академии, и Майкл рассмотрел, что доспехи солдат слегка светились синим.

— Теперь понимаешь? — усмехнулся Скаэль.

— Люди Малдока Бейра! Но я думал, вся его армия пришла с Гелиосом.



— Вся, да не вся, — отозвался Скаэль. — Самого Малдока долго было не видно на поле битвы. Я даже не думал, что он придет. Я слышал, что он изрядный трус, но люди, похоже, меняются.

Майкл вопросительно взглянул на Скаэля.

— Человек, подобравший твое яблоко, был Малдок Бейр, — улыбнулся Скаэль.

— Почему же он тогда не во главе армии?

— А ты бы перестал задавать глупые вопросы и подумал сам.

Майкл задумался. Действительно, у Малдока Бейра была репутация известного труса. Он не был злым, как другие Последователи, просто слишком заботился о собственном благополучии. А командующий — он всегда в центре внимания. Если кого и будут пытаться устранить первым, так это его.

— Аа, — протянул Майкл. — Кажется, я понял.

Он увидел из окна, как два отряда — адептов Мердила и людей Малдока Бейра — схлестнулись в битве. В воздух взмыло яблоко и прицельно опустилось на макушку одного из адептов. Майкл выпятил грудь, почувствовав гордость за трусишку Малдока Бейра.

— Пока они дерутся, мы можем безопасно вывести людей, — повернувшись к Скаэлю, сказал Майкл.

— Ты можешь, — поправил Скаэль. — А мне нужно отправляться в другое место.

Лицо Майкла вытянулось, и Скаэль поспешил объясниться:

— Есть в Великом Лесу одно чудесное создание, которое помогает всем, кроме себя. Я чувствую, что сейчас она в опасности, и должен спасти ее, пока мир не рухнет. Для этого нужно ее найти.

Майкл обернулся на толпу пленников. Те показывали пальцами в окно и обсуждали удивительный серебристый купол, а еще радовались подкреплению и близкой свободе. Майкл поежился и повернулся к Скаэлю.

— Я не уверен, что справлюсь. Их так много, и коридоры Академии такие запутанные, а там, на улице…

Скаэль опустился на колени перед Майклом и положил руки ему на плечи. Он глядел серьезно, и в его глазах Майкл прочитал непреклонное «надо».

— Ты нашел не самое подходящее время, чтобы сомневаться в своих силах. Помнишь, я попросил тебя сделать то, что я скажу, если будет нужно? Вот я и говорю тебе: помоги, Майкл. Выведи этих несчастных людей, чтобы я смог помочь своему хорошему другу.

Майкл сглотнул и понуро кивнул. Напоследок сжав руку Скаэля, он медленно двинулся в сторону пленников и позвал их, но никто даже не повернул к нему головы. Поначалу Майкл испугался, но затем до него дошло: он не хотел, чтобы пленники его видели, и случайно отвел им глаза. Ему-то ведь хотелось просто спрятаться и дождаться конца битвы в таком месте, где не придется брать на себя ответственность.

Майкл спиной чувствовал на себе взгляд Скаэля. Он либо перешагнет через свои страхи, либо подведет наставника и друга. Прокашлявшись, Майкл сделал еще один шаг и сказал:

— Люди!

К нему обратились десятки глаз. Майкл занервничал, но сумел продолжить ровным, спокойным голосом — так он, по крайней мере, надеялся.

— Вы почти на свободе. Но чтобы не лишиться жизней, вам нужно будет вести себя спокойно и слушать, что я скажу.

Майкл думал, что над ним начнут смеяться: кому придет в голову слушать маленького мальчишку? Но к его удивлению, сильвы слушали внимательно и кивали. Майкл сумел выстроить их парами, как в младшей школе, и повел ко входу в секретный лаз.

Когда он обернулся в последний раз, для уверенности, что все делает правильно, Скаэля в главном зале уже не было. Майкл содрогнулся, подумав, что мог видеть его в последний раз.

*

Меличента стояла, зажмурившись от страха, когда услышала рог. Что-то пронеслось рядом с ней и сбило с ног, а Камалию и Белора отнесло в разные стороны. Меличента боялась поднять голову, решив, что это Темная Сущность пожаловала в гости.

Вокруг Дворца Дозора носились духи всадников. Меличента никогда не видела таких прежде: дикие, свободные и безудержные — настоящие завоеватели. Они издавали воинственные крики и потрясали призрачными клинками, скорее отвлекая, чем пугая воинов Мердила. Белор взвился на ноги и принялся осматриваться, а Камалия благоразумно осталась на земле, но стала медленно подползать к Меличенте. Меличента поползла прочь, озираясь в поисках оружия.