Страница 23 из 74
– Там дальше идет вторая лестница, – пояснила Люкасса. – Если по ней подняться, сразу попадешь на этаж, где комнаты господина Дария. Также, тут недалеко находится отхожее место и купальня. Она предназначалась для наложниц, когда их было много. Сейчас в ней будешь ты и Разие.
– Разие?
– Царь Солен, после того как вы покинули покои, выбрал себе наложницу. Девушка с кухни. Она будет жить в соседней комнате с тобой. И одна комната отдыха будет общая.
– Как она выглядит?
– У нее волосы цвета меди и глаза точно молодой мед. Ее спутник – золотистая рысь. Думаю, это было решающим фактором.
– Рысь?
– Наличие спутника. Царь посмотрел в сторону Лаваньи, но когда спросил меня о ней и услышал о том, что у девушки никого нет… отвернулся.
– Жаль. Лаванья хорошая.
– Может это и к лучшему. Встретит мужчину и выйдет замуж.
– Люкасса-мири, а после того, как наложница родит, разве она не может быть свободной?
– Сложный вопрос, Эстер. Ты может и не родишь, а потом господин отпустит тебя, и ты сможешь свободно выйти замуж или открыть что-нибудь свое, например, кофейную. Или что захочешь. Денег хватит. Или он сам решит жениться на тебе.
Ну это вряд ли. Дарий вообще не смотрит на меня как на женщину. Какие дети… Какой жениться.
– Дарий – не царь. Хотя, скорее всего если будет ребенок, а особенно мальчик, то его не дадут его забрать, если ты решишься уйти. С девочкой шанс еще есть. А вот любой ребенок Разие точно будет принадлежать династии. Какая мать захочет расставаться с ребенком? Жалко ее. И хотя госпожа Шойдра ничего сделать не может, и царь говорит, что она не против… Какая женщина будет рада, что ее муж завел наложницу и ждет от нее ребенка? Тяжело это… Да и ребенку будет несладко.
– Потому что он будет незаконнорожденный? – спросила я. Я знала, что во многих странах это важно. Чтоб ребенок был в браке. У нас это тоже ценилось, брачные узы. Но от детей, что родились вне, никто не отказывался, и никак не отражалось на отношении к нему.
– Не совсем. Все-таки, он будет ребенком от официальной наложницы. У него будет право претендовать на трон и ничего не доказывать.
– А есть неофициальные наложницы?
– Если… мужчина не сдержан был… соблазнил девушку, но не объявил ее своей наложницей. Тому ребенку придется доказывать свое право зваться господином.
– Тяжело…
– Да, – кивнула Люкасса. – Сегодня тебе занесут платья, что ты заказала. Но пусть швея еще снимет мерки и отошьет тебе. Более нарядные. О деньгах не беспокойся, за одежду, украшения и все-все обеспечение теперь отвечает Дом.
– Хорошо.
– И все-таки… вернусь снова к теме. Господин Дарий что-либо говорил о желании иметь детей?
Я густо покраснела и покачала головой.
– А что?
– Мне надо знать, нужно ли давать тебе настойку против беременности.
– Я бы хотела, – кивнула я, надеясь, что это укрепит мнение, что я с ним делю постель как положено.
– Я понимаю. Но надо спросить у него разрешения.
Да кости гнилые! Что ж все время надо брать-то разрешение у кого-то в этом Доме?!
– Хорошо, – покорно кивнула я.
– Я тебя оставлю… Но если тебе нужна какая-нибудь помощь или советы… обращайся.
– Спасибо. – Я заколебалась на какое-то время, затем ухватила ее за руку. – Люкасса-мири…
– Да, Эстер?
– А вы можете научить меня танцевать танцы? Вы умеете же? А то какая-то из меня неумелая наложница. – Я старалась, чтоб мой голос звучал как можно беззаботнее.
– Конечно. Действительно, тебе было бы неплохо научиться лучше двигаться. Тогда я буду приходить к тебе по утру, еще до завтрака. Сегодняшний ты пропустила, но тебе принесут в общую комнату вместе с Разие. Можешь пока вымыться. Воду для тебя нагрели.
– Спасибо.
Она покинула меня, а я подумала о том, что если Люкасса обучит меня движениям женского танца, то возможно я смогу и сама одолеть танец девяти вуалей. В данный момент все обстоятельства были таковы, что я полностью завишу от Дария, но помимо этого я еще и должна ему. А танец девяти вуалей решит этот вопрос. А то будет не очень честно предавать человека, которому должна жизнь.
Я дошла до купальни, здесь было мало пара, но вода из баков бежала теплая. Я быстро ополоснулась и вытерлась. А затем в комнате переоделась и вошла в общую. Еда уже стояла на – столике. Я потянулась к перепелам и услышала шипение. Резко оглянулась.
Около меня стояла золотистая рысь, она насмешливо на меня смотрела и слегка прижала уши.
– Сира́нзи! Отойди! – услышала я голос около двери. – Не пугайся, Эстер.
Рыжеволосая девушка медленно прошла к мягким сидениям и грациозной села. Она была небольшого роста, как и я, только с более округлым телом там, где это считалось необходимым. Ее волосы были завиты, а их длина на удивление была короткой. Они едва задевали плечи. Обычно, девушки не носят тут такие короткие волосы.
Она плавным движением взяла бокал с щербетом и отпила. А затем блеснула янтарными глазами и улыбнулась, показывая ямочки на щечках.
– Я – Разие.
– Очень приятно. Люкасса-мири уже рассказала про тебя.
– Отлично. – Она вытянула одну руку и осмотрела свои пальцы, украшенные кольцами. – А тебе уже приносили украшения?
– Пока нет. А тебе да?
– Верно. По-моему, очень красиво. Наверное, они очень дорогие.
– Наверное. – Если честно, мне вообще плевать было на украшения и сколько они стоят.
– Надеюсь, что мне успеют много подарить пока не родиться ребенок.
– А ты уже думаешь, что ты беременна? – аккуратно спросила я.
– Надеюсь, да, либо что буду в ближайшее время. Не очень хочется, чтоб здесь появился кто-то третий. С тобой мы поладим, – она улыбнулась еще шире. – Нам с тобой нечего и некого делить. Надеюсь, что и у тебя не появится соперницы.
– Мне все равно, если честно. А ты… влюблена в царя?
Она посмотрела на меня как на ребенка и хихикнула.
– Он – красивый мужчина. Он – царь. Но я трезво смотрю на мир. И знаю, что будет дальше. А потому хочу, чтоб это закончилось все поскорее. Но пока… пользуюсь всеми благами. От колец… до горячего мужского тела.
Она мечтательно закрыла глаза, а я почувствовала, как опять смущаюсь. Я отвернулась от нее и стала с жадностью есть перепелов. Тут к нам в комнату зашла Зара, она протянула мне пузырек и сказала, что это от Люкассы, что господин одобрил мое желание. Она хотела еще что-то сказать, но глянула на наложницу царя и вышла.
Разие с любопытством глянула на пузырек.
– Завидую, – сказала она. – Мне такой чести не дано.
– Ты сказала, что ты хочешь, чтоб поскорее все закончилось… Ты покинешь дворец?
– А, что, по-твоему я должна остаться? Царь перестанет посещать меня, как только я забеременею, а когда родиться ребенок и вовсе забудет про меня. А госпожа Шойдра не забудет… Мне моя жизнь дорога.
– Ты хочешь оставить ребенка без матери? – ахнула я.
– А ты думаешь, что если я останусь тут, то он будет при мне? Наивная! Ставлю клыки Сиранзи на то, что у него уже несколько кормилец появится еще в первую неделю. Кто даст мне, девушке с кухни, его воспитывать?
– Как-то не радостно ты видишь будущее.
– Как есть… – усмехнулась она, затем внимательно посмотрела на меня и вдруг схватила меня за руку и перевернула ладонью к себе.
– Эй! – воскликнула я, попыталась выхватить руку, но хватка у Разие была сильной.
– Тише. А вот твое будущее светлое, я чужое всегда вижу лучше своего.
– Ты какую-то ерунду говоришь.
– Вовсе нет. Просто Судьба шепчет иногда. Хотя… у юного господина Кори явно выходит лучше моего.
– У Кори?
– Да… все считают, что он болтает несусветную чушь… Но я слышала. То вовсе не чушь.
– Ага, а еще он зовет меня сестренкой.
– Может ты будешь женой господина Дария, – рассмеялась она.
– Что за вздор! Да и если буду, сестрой я от этого для Кори не стану.
– Кто знает, что он видит… – покачала она головой.
– Почему у тебя короткие волосы? Здесь в почете длинные.