Страница 19 из 74
– Если ты называешь менее нарядным, что-то более закрытое, то давай, – усмехнулась я.
Лаванья тут же подала новый сверток ткани, помогла снять розовое платье и одеться в новый наряд. Топ был коротким, но с длинными рукавами, брюки сидели высоко, закрывая талию, и между ним и топом была тоненькая полоска кожи.
– Какие ключицы, – цокнула языком Зара, подошедшая к нам. – Красивая ты.
Я почувствовала, как жар прилил к щекам. Я не питала каких-то скромных заблуждений на счет своей внешности. Понимала, что есть, чем привлекать. Но комплименты мне говорили редко. Я только-только стала входить в возраст девушек, на Севере мы поздно созреваем, наша красота раскрывается далеко не сразу. Хотя, конечно, Нолан мне с восьми лет твердил о том, что хочет попробовать на вкус мои губы. Наверное, наслушался парней постарше.
– Спасибо, Лаванья, за наряд, – поблагодарила я девушку.
– Обращайся.
Мы вернулись к себе в комнату с Кали, и она помогла мне завить концы волосы и украсила их золотистыми лентами.
– А ты не будешь помогать госпоже Сараби? – спросила я.
– Она сказала, что не хочет наряжаться. Вообще, она не горела желанием идти на вечер. Мне кажется, что госпожа будет присутствовать недолго. Она не любит семейные вечера.
– Она выглядит иногда одинокой, – сказала я.
– Она рано потеряла своих родителей. И никто не смог ей их заменить. – Голос Кали был полон печали.
Тут к нам постучались, а затем зашла Люкасса.
– Эстер, выйди, пожалуйста, ко мне, – сказала она.
Я послушалась ее. Когда мы оказались в коридоре, она передала мне бумажную записку.
– Знаешь, от кого это?
– Понятия не имею, – растерянно ответила я.
– Будь благоразумна, пожалуйста. – С этими словами она удалилась.
Я раскрыла записку, кажется, что не дышала пока делала это. Я правда не знала, от кого это, и что там может быть написано. За эти секунды, пока я не прочитала, меня успела накрыть волна страха, что кто-то узнал, кто я, что кто-то будет мне угрожать… и…
Это был Дарий. И он звал подойти к библиотеке на пять минут. Странно. Что ему понадобилось? Но мне ничего не оставалось делать, как последовать его приказу. Или просьбе? Что это было, вообще?
Я подошла к библиотеке, прислушиваясь и принюхиваясь. Но нигде не чувствовала его… Мои шаги замедлились, и тут я услышала его. Я резко развернулась, вздрогнула. Но он казалось, испугался больше, чем я. Его глаза расширились при виде меня, а руки замерли. Он, видимо, хотел снова поймать меня и напугать. Я вопросительно подняла брови.
– Господин Дарий, рада вас видеть. Вы звали меня?
– Д-да, – ответил он, запинаясь и осматривая меня. Его взгляд прошелся по волосам, одежде, задержался на открытых ключицах. – У меня для тебя есть просьба и подарок.
– Оу! – только и смогла вымолвить я.
Он протянул мне цепочку из белого золота, на которой висел кулон со светло-голубым камнем.
– Это подарок, и я хотел попросить тебя надеть его.
– Это очень дорогой подарок, господин Дарий. Не думаю, что я могу его принять, – прошептала я.
– Я прошу тебя не отказываться, – ответил он, а затем добавил. – Пожалуйста.
Мне никогда никто не дарил украшений кроме родителей. Я облизала пересохшие от волнения губы и… кивнула.
– Позволишь? – спросил он, и я снова кивнула.
Она зашел за меня сзади, убрал волосы аккуратным движением. Я ощущала его дыхание рядом с собой и поняла, что мои руки слегка дрожат, я сцепила их вместе, чтоб унять волнение. Он застегнул цепочку и снова встал передо мной.
– Благодарю за подарок, – я слегка поклонилась. – Я буду беречь его.
Он сдержанно кивнул, все еще не отрывая взгляда.
– Увидимся на вечере, господин Дарий. Вы идете?
– Да, я буду там, – кивнул он с какой-то излишней серьезностью.
Я вернулась в комнату. Девушки заметили украшение, но ничего не сказали. Времени на расспросы уже не осталось. Люкасса нас поторопила, чтоб мы шли, ведь царь нас ждет.
Мы расположились в парадных комнатах, сидели по три человека за низкими столиками. Рядом со мной были Кали и Лаванья. Здесь были девушки под покровительством Люкассы. Но не все. Каким образом было решено, кто пойдет, а кто нет, было мне неведомо.
Царь Солен расположился за столом на подиуме, рядом с ним сидел Дарий и Сараби. Последняя, действительно, имела очень скучающий вид. Рядом с ней снова был ее спутник – солнечный лев. Мне уже начинало казаться, что она никуда без него не ходит.
Играли музыканты, я узнала, что они живут тоже в Доме, хоть и их услугами не очень часто пользуются. Здесь были и служанки с кухни, сидели за другими столиками. Все… молодые. Эта мысль где-то поселилась у меня в мозге и не давала покоя. Противный шепоток говорил, что здесь что-то нечисто. Но я пока не могла понять в чем дело.
Подавали еду исключительно служанки постарше. Почему такое разделение?
– Девушки, – обратилась Люкасса к нам. – Может быть станцуем?
Глава 8.2
Музыканты заиграли ритмичную музыку, а сама Люкасса подозвала пару человек к себе. Девушки свободно танцевали, двигая бедрами и животом. А я-то думала, что такие танцы исполняют только танриды. Странные порядки.
– Пойдешь танцевать? – спросила Кали.
– Я не любительница, – уклончиво отказалась я. Я правда не очень любила такие танцы.
– А я пойду, – ответила она.
Девушка подскочила со своего места и присоединилась к остальным, Лаванья осталась сидеть рядом.
– Ты не пойдешь? – спросила я ее.
– Я тоже не очень люблю танцевать, – ответила она, и ее щеки порозовели. – Хотя, это, наверное, странно звучит. Я до тебя не встречала тех, кто отказывался от танцев. Особенно, когда играет музыка, сам царь смотрит.
– Разве это правильно? – спросила я шепотом.
– Тш-ш! – строго посмотрела на меня Лаванья и пальцем поднесла палец к уху, а взглядом показала на династию.
Я поняла, о чем она, потому и не стала продолжать свою мысль о том, что кажется каким-то неправильным устраивать вечер с танцами молодых девиц в отсутствие жены. Я посмотрела на династию. Дарий сидел, опустив взгляд в свою тарелку, если он и поднимал его, то глаза были полны равнодушия. Сараби спокойно сидела ела виноград, периодически поглядывая на девушек.
– Дорогие мои, – поднялся царь Солен из-за стола. – Мне приятно, что в этот вечер мы сегодня собрались. Музыка играет, еда приготовлена великолепно. Развлекайтесь! Танцуйте! Пойте!
Спустя час Люкасса подошла и к нам, потянула за руки выводя в круг танцевать. Девушек было больше уже танцующих. Так было спокойнее, я старалась повторять движения за остальными. Возможно, это было не так активно и не так соблазнительно, но в ритм я попадала. Кали взяла меня за руки, и мы закружились вместе.
С одной стороны, я чувствовала беззаботность. Я так же танцевала со своей младшей двоюродной сестрой… Мы прыгали через костер и гадали на костях птиц в полнолуние, пели песни до утра и ели вишню в сахаре. Элайза ее очень любит.
Но… с другой. Мне казалось, что я опять предаю саму себя и свой народ. Я себе говорила, что это все ради них. Но легкость, которую я ощущала, слыша веселую музыку, говорила мне, что я предательница и мне нет прощения.
Сараби лениво потянулась, а затем что-то прошептала царю. Он благосклонно кивнул ей. Девушка взяла свою чашку и резко осушила ее, а затем встала и покинула комнату. Дарий проводил ее напряженным взглядом. Солен посмотрел на своего племянника, вопросительно поднял брови и показал на дверь.
Неужели царь намекает и Дарию покинуть комнаты? Но почему?
Я стала осматривать помещение, продолжая танцевать. Стражники оставались с другой стороны дверей. Я прикинула расстояние и… прекрати, Эстер! Что за ребячество!? Я и правда рассчитываю прямо сейчас это сделать? Да мне же хребет переломают стоит только ринуться к нему. Да он сам скальп с меня снимет, как поймет, что я не руку поцеловать к нему иду. А еще у меня все еще нет оружия. Надо… надо выпросить его будет у Дария. Как? Не знаю. Но надо действовать более тонко. Дурная бошка!