Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 45

Прождав почти час, Джеймс решил, что это бесполезно. Очевидно, какое-то дело нарушило планы Элоди. Может, она столкнулась с кем-то по дороге и теперь боялась, что останься они наедине, и их скомпрометируют?

Как бы то ни было, он решил уточнить это утром. Конечно, его переполняли опасения и любопытство, но ломиться в комнаты Элоди посреди ночи было абсурдно. Слишком неоправданный риск, а Джеймс так устал от лишних сплетен и провокаций в своей жизни…

Погрузившись в размышления, он направился к себе. Коридоры поместья уже почти опустели, если не считать редких слуг, а все двери были плотно закрыты, кроме одной.

Джеймс нахмурился. Дверь в его комнату оказалась приоткрыта, и оттуда лился поток тусклого света. Кажется, он закрывал спальню перед выходом… Или нет? Он пожал плечами, решив, что это какая-то ошибка. Оплошность слуг или его собственная забывчивость, не более.

Но когда он вошел в комнату, то быстро понял, что «ошибка» куда масштабнее, чем он мог предполагать. Потому что на его кровати — на его расправленной постели, если быть точнее — сидела леди Девон.

Обнаженная, прикрывающая грудь одеялом, со светлыми волосами, рассыпанными по плечам, она являла собой весьма соблазнительное зрелище. Любой мужчина был счастлив такому подарку судьбы, но только не Джеймс.

К тому же, лицо леди Девон выглядело таким несчастным, будто ее собирались вести на плаху. И это выражение вовсе не сочеталось с общим контекстом ситуации.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. В итоге Джеймс опомнился первым и осторожно закрыл дверь. Если их увидят вместе в таком пикантном положении, он никогда не сможет объясниться с Элоди.

Он повернулся и прочистил горло.

— Эм… Леди Девон, а почему… Что привело вас в мою спальню?

Ее губы искривились в неловком подобии улыбки.

— Я здесь по вашему приглашению, виконт.

Джеймс удивленно моргнул, и даже не столько от слов, сколько от тона, которым они были сказаны. Слишком жалобного.

Он нервно усмехнулся.

— Простите, но я бы запомнил, если бы такое приглашение имело место быть. Однако уверяю вас, его не было.

— Но мне передали от вас записку и сказали, что вы… заинтересованы мной.

Если бы всё это происходило пару лет назад, Джеймс уже бы решил, что был пьян. Что это бренди внутри него польстилось прелестями леди Девон. Но он не был пьян и отдавал себе отчет в каждом действии, а это значит, что никаких записок он не писал.

— Боюсь, кто-то ввел вас в заблуждение, — сказал он.

Леди Девон отвела взгляд в сторону и плотнее прижала одеяло к груди. Сама невинность, не иначе.

— Вы, должно быть, думаете, что я сумасшедшая, — ответила она шепотом.

Джеймс еле-еле сдержался, чтобы не закатить глаза. Ну вот зачем женщины это делают? Почему говорят таким образом, что обязательно нужен ответ? Почему бы просто не сказать: «Я чувствую себя сумасшедшей, виконт» или «Простите, виконт, я чертова дура»? Зачем добавлять в это уравнение его?

И каким бы ни был ответ, он не будет правильным. Скажи он «Да», и это будет грубо. Скажи он «Нет», и леди Девон подумает, что ей всё можно.

Джеймс обреченно вздохнул.

— Наверное, что это просто какая-то ошибка. Недоразумение. Подскажите, кто передал вам записку и рассказал о моей заинтересованности? Давайте призовем его к ответу вместе.

Леди Девон закусила губу и прошептала:

— Леди Коттон.

Сердце Джеймса пропустило удар.

Оливия? Черт… Если тут замешана она, то это не может быть просто «недоразумением».

Он провел рукой по лицу, проклиная себя за то, что так и не исполнил свою угрозу. Может, прямо сейчас ворваться к Оливии в спальню, вытащить из постели ее мужа и сказать бедолаге, чтобы тот нашел уже наконец управу на свою прогнившую насквозь жену?

— А эта записка, якобы от моего имени, — обратился он к леди Девон хриплым голосом, — она у вас с собой?

Та кивнула и протянула руку — в ней был скомканный лист бумаги. Джеймс шагнул к кровати и схватил записку, почти вырвал. И когда он ее развернул, ему стало дурно.

— Почерк показался мне излишне витиеватым для мужчины, — пробормотала леди Девон. — Но у вашего брата почти такой же, и я подумала, может, это семейная черта.

Руки Джеймса тряслись, когда он потянулся к карману и достал послание, полученное им от Элоди. Якобы от Элоди, потому что рука, писавшая эти два послания, была той же самой, в этом не могло быть сомнений. Их сочинил один человек.

Джеймс решил, что утром первым же делом пойдет к Элоди и не просто расскажет ей всё — он ей покажет. Это было прямым доказательством лживой натуры ее младшей сестры.





— Похоже, мы с вами стали жертвами тщательно спланированной уловки, — нервно усмехнулся он. — Мои соболезнования, леди Девон.

— Как унизительно…

Она сокрушенно покачала головой. Виконту стало ее жаль.

— Прошу, только не вините себя. Я провел час в оранжерее, обманутый аналогичным письмом. Но не переживайте, это останется нашим маленьким секретом.

Он посмотрел на женщину в своей кровати и попытался улыбнуться, но что-то в ее взгляде заставило его занервничать сильнее. Как будто было что-то еще, он что-то упускал…

— Леди Девон? Это останется нашим маленьким секретом, не так ли?

Она закусила губу и снова отвела взгляд, словно ей было чертовски трудно смотреть ему в глаза.

— Милорд Рочфорд, я… Я могла бы уйти отсюда раньше, но выбрала дождаться вас, потому что…

Паузы в ее речи были мучительны, и Джеймса пробрала дрожь.

— Потому что… что? — побуждал он ее продолжить.

Она набрала в грудь побольше воздуха и зажмурилась.

— Леди Элоди, — выдохнула она. — Она приходила примерно пятнадцать минут назад и…

Господи, нет. Этого не может быть.

— Она видела вас?

Джеймс обнаружил, что ему больно говорить, больно даже дышать.

— Да.

Ад и проклятье!

Джеймс выронил записки и ринулся прочь из спальни. Так быстро он не бегал еще ни разу в жизни.

И ему было плевать, вылезет ли леди Девон из его постели — пусть останется там навсегда, если хочет. Вдруг оказалось совершенно неважным, разбудит ли шум, наводимый виконтом, хоть кого-нибудь в этом проклятом доме.

Мир внезапно утратил смысл. Нужно увидеть Элоди — сейчас же, немедленно, вот что самое важное. Объяснить ей всё до того, как она сделает неправильные выводы.

Вот только Джеймсу казалось, что он уже опоздал.

Глава 23

Глава 23

— Элоди, открой дверь!

Джеймс стучался в ее комнаты, чувствуя себя безумцем. Молился, чтобы не проснулся никто из хозяйской семьи. У него уже болели костяшки пальцев, но из-за тяжелого дерева не доносилось ни звука.

Может, она уснула? Или того хуже — ее там и вовсе нет? Возможно, она где-то спряталась, плача и проклиная его имя? Если так, то он будет искать всю ночь.

Первыми возможными укрытиями, о которых он подумал, были оранжерея и библиотека. Но, скорее всего, это неверные предположение — Элоди ведь могла догадаться, что туда он кинется в первую очередь. Нужно что-то придумать…

Постучав еще раз, для верности, Джеймс уже готов был развернуться и начать поиски, но дверь внезапно отворилась. Какая-то часть виконта ожидала, что из комнаты на него набросятся все пятеро сестер Буршье — затащат его в темноту и четвертуют. Но нет, на пороге стояла только Элоди — растерянная и напуганная, состоящая целиком из слез.

Она смотрела на него взглядом женщины, вокруг которой только что рухнул мир. Сердце Джеймса сжалось.

— Так и знала, что ты придешь, — прошептала она.

Он издал протяжный стон и шагнул в спальню, попутно сгребая Элоди в охапку.

— У меня не было романа с леди Девон, слышишь? — затараторил он ей в волосы. — Ничего не было, я не спал с ней! Это всё ошибка, нас подставили…

Почему Элоди не сопротивлялась? Он продолжал сжимать ее в объятиях, проходя вместе с ней на середину комнаты, а она даже не протестовала. Может, она уже каким-то образом узнала правду?