Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 85

— Он был в отчаянии, Асфар.

— Я не учуял ложь.

— Видимо, лекарь не так прост. Ну или он верил, что все пройдет гладко. Накачал свою дочурку снотворным и вуаля…

Мужчины замолчали на целую минуту.

— Я так понимаю, Хавьера не нашли? — Гард остановился, раздувая ноздри. Солнечные кристаллы горели желтым огнем, но в каюте все равно было темно и жутко, особенно после новости о том, что химера теперь лазает где-то на воле.

— Каюта пуста, где-то прячется. — по металлическим ноткам в голосе капитана я поняла, что Хавьеру несдобровать. — Дозорные дежурят у трюма, все предупреждены. Скоро поймаем зверюгу. Осталось найти лекаря.

— Или его уже сожрали. — тихо проговорила я.

Мужчины, казалось, только сейчас обратили внимание на меня.

— Расскажи все, что видела. Что химера из себя представляет? — Асфар подошел ко мне вплотную и сел на корточки. Его теплые руки коснулись моих ледяных пальцев.

— Такое ощущение, что Хавьер скрестил ящерицу и девушку. Она голая и очень худая. — меня передернуло, когда в сознании всплыла картинка, как химера бежит за мной, а я падаю, не в силах встать дальше. Асфар сильнее сжал мои пальцы. — Ее конечности сильно удлинены, перемещается она двигаясь на четвереньках. Челюсть тоже вытянута, зубы слишком острые, будто их точили. По глазам видно, что она разумная, но слишком голодная и озлобленная. Она запросто рвет плоть и пожирает жертву, она лишена сострадания.

— Откуда ты знаешь, как она рвет плоть и пожирает жертву? — тихий голос Асфара перебил меня, и я сжалась, судорожно прикусив язык. — Она тебя ранила?

— Я не чую крови. — Гард сделал шаг к нам, цепким взглядом уставившись на меня.

— Нет, я в порядке… Просто я умею фантазировать. Представила, как она нападает на меня, вот и ляпнула.

— Саента, ты забыла кто мы. — осторожно проговорил Асфар, наблюдая за мной как за сложной головоломкой. — Я слышу, как ты лжешь.

По моему лбу стекла капля пота.

— Ты не можешь рассказать о случившемся? — Асфар прищурился. — Кивни если это так.

Я кивнула, прислушиваясь к себе. Голос молчал, не встревая в диалог.

— Химера на тебя напала?

— Капитан, Месть Элизабет уже слишком близко. — Тэн появился в дверном проеме, освободив меня от ответа. — На борту Археон, с такого расстояния его можно рассмотреть. С ним какой-то толстый седовласый старик. Включаем двигатели, даем деру?

Мой рот открылся, не в силах сделать вдох.

— Как невовремя… — Асфар устало прикрыл глаза.

— Если удильщики не ушли на нужную нам глубину…

— Я знаю, Гард. — перебил старпома Асфар. — Вруби печать Соломона.

— Уже сделал. — кивнул Тэн.

— Отлично. Пошли, пообщаемся. Мне очень интересно узнать, какого ляда они преследуют нас. — Асфар снова перевел взгляд на меня и поднял руку, намереваясь коснуться моей щеки. Его пальцы замерли в сантиметре от кожи. — Саента, не поднимайся на палубу, запри дверь. Археон не сможет пробить печать Соломона, а штурмом они нас не возьмут. Включать двигатели слишком рискованно, сделаем это позже.





Его ладонь легла на щеку, и я прикрыла глаза, наслаждаясь лаской и теплотой.

— Археон не знает, что ты у нас. Чтобы он ступил на нашу палубу — нужен особый приказ от короля, которого у него нет. Все, дыши.

Я глубоко вздохнула, осознавая, что невольно задержала дыхание.

— Асфар, рядом с ним седовласый старик… — слова с трудом проталкивались в сухое горло. — Возможно, это мой дядя Мирон. Защити его по возможности, пожалуйста… Археон может использовать его, они терпеть друг друга не могли.

— Хорошо. Я обещаю. — металлический блеск в глазах Асфара заворожил меня.

— Что ж, враг нашего врага — наш друг. — Гард хлопнул по плечу капитана. — Идем, надо предупредить этих придурков, чтоб не шумели, иначе удильщики потопят оба корабля.

Асфар быстро поднялся, разворачиваясь на пятках. — Тэн, поставь кого-нибудь у двери на случай появлении химеры. Головой ручаешься за охранника. Не уследит — отправится к Эгги.

За мужчинами закрылась дверь, а я кинулась к круглому окошку, замечая, что начало потихоньку светлеть. К панорамному окну бежать не было смыла — со стороны кормы вражеского корабля не было видно, значит — он шел сбоку… Мне повезло, в поле зрения попал нос корабля Элизабет. На палубе вражеского судна виднелись силуэты, которые было трудно разглядеть.

Тишину раннего утра нарушил ненавистный мне голос, усиленный магией. Голос Археона был слишком громким, его наверняка услышали спящие преступники в трюме и все удильщики, плавающие под нами.

— Мы знаем, что на Разящей Мэри укрывается моя невеста Саента ди Морис. Мы требуем пропустить нас на судно с целью задержания беглянки. Любой протест будет подавлен огнем, советую подумать дважды, прежде чем включить двигатели и попытаться от нас скрыться.

После этих слов вновь наступила тишина, и меня вновь затошнило. Я на секунду отступила от окна, а потом прилипла снова, пытаясь найти дядю Мирона.

— Заткнитесь, болваны! Под нами удильщики, или вы думаете, что мы просто так тут стоим? — разъяренный рык Гарда тоже был слишком громкий, а потом вновь наступила тишина.

Корабли стояли левыми бортами метров в десяти друг от друга, лениво покачиваясь на маленьких волнах.

— Вот же… — дальше я прошептала такую ругань, от которой бы уши Археона и моего дяди Мирона завернулись в трубочку.

Силуэты людей на корабле Месть Элизабет перемещались. Было слышно, как Археон переговаривается с Асфаром. Их речь звучала в разы тише, видимо Археон поверил о подводной опасности и решил не испытывать судьбу. Слов было не разобрать.

Вот же якорь ему в зад! Как он нашел меня? Как он понял, что я на Разящей Мэри?

Небо начало розоветь. Сквозь толстое круглое стекло я уже могла отчетливо различить холеное лицо Археона.

Когда-то его внешний вид привлекал меня, да что там, все женское общество города Ноббеля только и болтало об аристократических манерах и красоте молодого архимага. Сейчас же я видела только презрительно кривящие губы и абсолютно равнодушно лицо. Он не за невестой прибыл, а за силой, скрытой в моих жилах.

За спиной Археона маячил до боли знакомый силуэт. Дядя Мирон выглядел так, будто не спал много ночей подряд : его седые короткие волосы были всколочены и не знали расчески с самого моего побега, морщинистое лицо посерело и осунулось. Меня скрутило от почти физической боли. Мне вспомнились слова Черного Бога о том, что мой жених с легкостью заберет жизнь у моего дяди и выставит его предателем… Мой самый родной человек сейчас стоял с опасным зверем. Археон наверняка притащил его с собой, чтобы иметь давление на меня. Подлый и гнусный человек!

Через борта кораблей перекинули трап. Мои руки стали ощутимо дрожать. Они ведут переговоры. Вместо того, чтобы попытаться убежать или дать бой — они ведут переговоры! Асфар сказал, что нога Археона не ступит на палубу, а сейчас матросы привязывают трап к бортам!

Неужели Асфар меня продал? Что Археон сказал ему, раз Асфар забыл о своих обещаниях?

Я своими глазами видела, как Археон подошел к концу трапа и остановился возле него, с усмешкой рассматривая того, кто стоял по другую сторону трапа. Доски прогнулись под весом и в поле моего зрения попали начищенные сапоги Асфара. Капитан перешел по доскам и ловко спрыгнул на палубу Мести Элизабет. Матросы большого вражеского судна дернулись в сторону, опасливо поглядывая на дерзкого капитана. Их руки сжимали сабли, направленные в сторону новоприбывших.

Мой дядя казался маленьким ребенком, зажатым между двумя взрослыми. Асфар выпрямился и показательно размял широкие мощные плечи. Ткань камзола на его спине натянулась под подвижными мышцами и, как мне кажется, затрещала по швам. Дядя Мирон съежился и отступил в сторону, а вот наглый Археон даже не вздрогнул. Мой бывший жених уступал в росте Асфару, но даже сейчас он умудрялся смотреть на капитана свысока.

Доски трапа прогнулись вновь. Гард спрыгнул, становясь рядом с Асфаром, плечом к плечу.