Страница 9 из 20
— А ты разве сейчас не должен быть где-то в «Макаи-Мед» или типа того?..
— Да нет, знаешь, я в одной сраной башне…
Нини-тян задумчиво кивнул.
— Знаешь, как интересно! К нам в сраную башню как раз «Макаи-Мед» пробрался. Вы не знаете, что за дебилы сюда пролезли?
Единственный дурачок тут, посетовал Маки, только ты.
Наблюдавшая за этим Фумико, стоявшая ближе всех к Маки и слышавшая их разговор, тихо хрюкнула.
Затем, Маки выглянул из-за щита окончательно. Безжалостная маска Нини-тяна уставилась на них загадочным пугающим взглядом. Повисла немая пауза, словно в лучших комедиях по пятьдесят четвертому.
— О нет, — простонал Нини-тян. — Только не говори, что это ты.
— Это я!
— Бля-я-я!
Мисака скосила взгляд на Маки.
— Тенши-5?
— Ладно… — Нини-тян замешкался. — Слушай. Ты хочешь жить, да? И хочешь отсюда убраться, да? — что за глупые вопросы от самого большого дурачка в мире? — Потому что смотри! Если я захочу, я весь ваш отряд тут мигом положу!
Ну да. Конечно. Нини-тян и положил. В чем Маки и был уверен сегодня, так это в том, что кто-то очень много любил болтать не по делу, особенно если он выходил на сцену в таком пафосном амплуа с двумя пистолетами.
Помявшись, он опустил оружие, полностью обескураженный, и затем уставился на них еще раз.
— Хорошо. Я помогу тебе… вам. Но за это, вы поможете мне убраться отсюда, окей? — голос его звучал странно, словно он был зол и расстроен одновременно. Новые грани эмоции Нини-тяна! Вот это да! — Ладно, так и решили.
Затем, Нини-тян стянул шлем.
Маки вздохнул, увидев его настоящее лицо. Эти мешки под глазами, этот взгляд, этот дурацкий хвостик… Но больше всего, конечно, в душу запали эти две брови, напоминавших двух огромных гусениц. И, вяло улыбнувшись, Маки произнес его настоящее имя.
— Ситиро.
— Они заставляют меня ковать оружие против моей воли! А я всего-то хочу пострелять, разве я так много прошу?
Глава 3. Старый друг
— Так что же ты не сбежишь? — искренне подивился Маки. — Если тебе так не нравится.
Нини-тян, как обычно, игрался в простофилю — то есть, делал глупые и бессмысленные вещи просто потому, что так вело его сердце, а не пытался думать мозгом. Конечно, у Маки были сомнения, что Ситиро был таким уж идиотом, ну, то есть, он определенно не был умным, и в голове у него сто процентов гулял ветер, но чтобы он просто не взял и не сбежал, если ему тут так не нравилось?
Команда все еще смотрела на них двоих, как на бестолочей, которые нашли не самое удобное время для болтовни. В целом, так оно и было, но Маки надо было выяснить, готов ли был Ситиро по-настоящему им помочь, или же все это было каким-то хитреньким планом? Потому что он, конечно, доверял Ситиро, но Ситиро, если хотел, мог поступать умно. Такое дело, мудрость иногда просыпалась, словно с трудом выползая из-под тяжелых бровей.
Ситиро поджал губы, когда взглянул на него, отвел взгляд в сторону и затем голосом, которым обыкновенно жаловались на что-то обыденное, а не на то, что его заперли в клетке с самыми отпетыми маргиналами города, пожаловался:
— Ну, я пытался, — звучало довольно кокетливо, будто он регулярно предпринимал эти попытки. — Даже поговорил с боссом, чтобы он дал мне уйти. Но… — затем, он постучал по плечу и обиженно заметил: — Он вшил мне чип.
Маки не мог поверить в то, что слышал.
— Ты пытался поговорить с боссом, — ошалело повторил он.
— Ну, я знаю, что разговорами можно многого достичь! — упрямо возразил Ситиро. — Я вычитал это в книжке… по менеджменту.
Еще и в книжке по менеджменту!
Тяжело вздохнув, Маки чуть приподнял шлем и с усилием потер переносицу, после чего тоном, каким матушки обыкновенно журили собственных нерадивых детишек, пробормотал:
— Н-да… Все с тобой понятно.
— В общем… Когда я пытаюсь выйти из башни, меня бьет током, и потом ребята притаскивают меня обратно в мастерскую
Безнадежное создание. Но голову Маки посетила идея — гениальная по своей простоте — и более радостным голосом он, потерев руки, уже предвкушая, заявил:
— А давай мы тебе выковыряем этот чип! И ты нам поможешь!
Кажется, предложение звучало вполне себе соблазнительно для Ситиро, потому что он причмокнул и задумчиво потер подбородок; в то же время Фумико наконец перестала целиться в его пустую голову и подошла ближе, резким жестом оттянув воротник и заглянув внутрь, явно ища место, через которое ему этот чип зашивали — и с сомнением уставилась на жертву будущих медицинских изысканий, когда тот, гордо пискнув, стянул рукав и оголил плечо.
— Я хотел выковырять его сам, — заверил всех Ситиро голосом, которым он обычно врал, — но потом решил, что лучше не буду.
Хотя, на самом-то деле, Ситиро пусть и был болтуном, но, в то же время, мог вполне себе сейчас говорить вполне честно. Потому что он явно был не из тех людей, что стали бы врать в такой ситуации. Маки довольно живенько представил себе то, как Ситиро тыкает себя ножом в плечо и тихо ойкает.
— Это все, конечно, просто замечательно! — отозвался Маки, когда их грозный отрядик окружил Ситиро, явно занервничавшего от такого. — Что ты нашел нас, Нини-тян, а мы нашли тебя! И что ты даже думаешь помочь нам, если мы поможем тебе! Но давай ты сначала поможешь нам, чтобы мы спасли твою тощую задницу, а то как-то нехорошо получится, ты не думаешь?
— А вдруг, пока я буду вам помогать, эта штука взорвется и оторвет мне руку или голову?! — запротестовал Ситиро, которому такая идея явно пришлась не по душе.
— Такой трусишка! — фыркнул Маки. — Смотрите на него. Дело просто, Нини-тян: либо ты помогаешь нам, а мы помогаем тебе, либо ты торчишь в этой заднице мира до конца своей бренной жизни! Пока тебя не обманет еще какая-нибудь девушка, да?
Маки знал историю о предыдущем деле Ситиро весьма смутно, но знал, что там участвовала какая-то фемме фаталь с розовыми волосами. Отчего-то тот не слишком-то подробно распространялся о своем первом и самом громком из проваленных дел.
— Я уже сказал! — заверещал тот. — Я вам помогу! Но наверх я ни ногой! Все расскажу, все покажу, даже кое-что дам, что избавит вас от целой кучи геммороя наверху!
Упертый, но ничего. И его убедим.
— Какой ты хороший мальчик, Нини-тян! — добродушно ухмыльнулся Маки и взглянул на капитана, безмолвно наблюдавшую на их нового товарища все это время. — Взгляните на него, Мисака-сан!
— Интересные у тебя друзья, Тенши-5.
— Ну я же говорил, — подмигнул он. — Я человек многих связей и талантов.
— Помощь кого-то из местных была бы очень кстати, я согласна, — она обошла Ситиро кругом, пока тот дрожал, как лист на ветру, удерживаемый Фумико. — Какую информацию ты можешь предоставить?
И Ситиро рассказал: про то, что искомого ими пиджачка утащили наверх (ожидаемо), и то, что из-за какой-то потасовки в плечо ему пальнули раньше, чем успели отключить чип. Но Ситиро утверждал, что Танигаки сто процентов жив — и что Танэгасима не стал бы убивать его до того, как узнал бы все необходимое. К сожалению, другого способа добраться до вершины, кроме как идти по каждому этажу последовательно, Ситиро не знал, заодно посоветовал ни за что не соваться в лифты, потому что около них рыскали еще активней, чем на этажах. При попытке выудить чуть больше информации Ситиро заголосил и схватился за плечо:
— Ой-й-й, как начинаю о таком говорить так сразу током бьет!
То, что его пустая голова притворялась, было очевидно, как день, поэтому Маки от души наступил ему на ногу, заставив Ситиро заголосить еще громче, но уже по-настоящему.
— Эта боль, — взвыл он, — ничто по сравнению с тем, как господин Танэгасима терзает меня изнутри моей руки!.. Нет, серьезно, — он резко перестал валять дурака. — Вытащите этот чип, иначе придут ребята и замочат всех вас, а я останусь жив.
Все подумали. Всерьез подумали, и даже покосились на дубинки, подумав, что надо бы закоротить чип, в ответ на что Ситиро подобрал ноги и заверещал: