Страница 40 из 52
Она была обречена провести ночь на диване.
— Ты выиграл, — сказала она Рексу. — Но утром нам троим предстоит долгий разговор. Не советую вводить это в привычку.
Она могла бы поклясться, что Слэйд слегка пошевелился при звуке ее голоса, но не проснулся. Рекс закрыл все четыре глаза.
Она оставила двух охотников спать в своей постели и пошла к чулану. Она нашла запасную простыню, одеяло и подушку и притащила их в гостиную. Диван был не удобным, но это ненадолго. Рассвет уже скоро.
Спустя некоторое время она устроилась на подушке. Когда она натянула одеяло на плечи, лунный свет блеснул на ее кулоне. Она прикоснулась к серебристому металлу и подумала о том, что видела раньше, когда Слэйд достиг высших пределов своего таланта.
Все это время комнату наполняли волны энергии, энергии Слэйда. Горячие, опасные течения возбудили ее чувства и разожгли кровь. Ей пришлось сильно сконцентрироваться, чтобы увидеть радугу, отбрасываемую ее кулоном. Ее целью было убедиться, что отражающие полосы энергии, созданные его аурой, были сильными и устойчивыми.
Цвета и четкость были правильными, — подумала она. Темная радуга была яростной и яркой. Кроме того, она была чрезвычайно мощной и совершенно не похожа ни на одну радугу, которую она когда-либо видела раньше.
Слэйд сказал, что он еще не знает, что он сможет сделать с новым аспектом своего таланта, но одно можно сказать наверняка. Какова бы ни была природа его способностей, они будут основаны на его основном таланте. Он был охотником.
Он был опасен до того, как во время своего последнего задания надышался загадочными парами взорвавшегося газового баллона. Теперь он был еще более смертоносным.
Глава 24
Слейд проснулся с первыми лучами солнца и осознанием того, что он не один в постели. — Это хорошая новость, — решил он. Плохая новость заключалась в том, что с размером и формой другого было что-то не так. Он протянул руку и коснулся теплого тела, покрытого мехом.
— Рекс, — сказал он в подушку. — Что ты сделал с Шарлоттой?
Рекс ткнулся носом в его руку, пробормотал приветствие, а затем быстро спрыгнул с кровати. Слэйд открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он выбегает из спальни. Мгновение спустя открылась входная дверь.
Голос Шарлотты разнесся по коридору. — Не спеши. Надеюсь, ты вернешься не скоро. В любом случае у меня закончился хлеб с кабачком.
Слэйд застонал и сел на край кровати. Шарлотта появилась в дверях. На ней был розовый махровый халат и пара таких же тапочек. Ее волосы торчали в разных интересных ракурсах. Она выглядела так, словно провела ночь не совсем спокойно.
— Доброе утро, — сказал он.
— И тебе того же. Как себя чувствуешь?
Он задумался над вопросом. — Хорошо. Действительно хорошо.
— Повезло тебе. А меня скрутило и все болит из-за того, что я провела большую часть ночи на диване.
Он вздрогнул. — Рекс?
— Он вернулся поздно, заставил меня покормить его, а затем занял мою сторону кровати.
— Тебе следовало его выгнать.
— Легко тебе говорить. Лично я стараюсь не вступать в споры с тем, у кого больше зубов и когтей, чем у меня.
— Рекс не причинил бы тебе вреда.
— Ты уверен в этом? Я видела его глаза для охоты открытыми. Мне говорили, что это плохой знак.
Он посмотрел вниз и с облегчением заметил, что на нем трусы. Он поднялся на ноги.
— Совершенно уверен, — сказал он.
— Он дикое животное, Слэйд. Похоже, он установил с тобой какую-то пси-связь, но я не думаю, что ты или кто-либо еще сможет предсказать, как он отреагирует, если кто-то другой попытается им помыкать.
Она права, — понял он. Он потер челюсть. Ему нужно было побриться.
— Я прошу прощения за поведение Рекса, — сказал он. — Ты не возражаешь, если я приму душ, прежде чем мы закончим этот разговор?
— Только после меня. Это я вынуждена была спать на диване.
— Знаешь, мы могли бы принять душ вместе. Тогда нам не придется беспокоиться о том, что у нас закончится горячая вода.
Она одарила его одной из своих лучезарных улыбок, и на пару секунд его надежды возросли.
— Это очень маленький душ, и меня не беспокоит, что не хватит горячей воды, потому что я иду первой, — ласково сказала она. — Кстати, не мог бы ты снять белье, пока я буду в душе? Я хочу его постирать.
По какой-то непонятной причине это было больно. Он напомнил себе, что секс был горячим и потным. Простыни, вероятно, нуждались в стирке.
— Конечно, — сказал он.
— На моей стороне кровати шерсть пушка, — объяснила она. — И на моей подушке.
Он расслабился. Именно Рекса она хотела смыть со своих простыней, а не его.
— Нет проблем, — сказал он. — Я сразу займусь этим.
Она повернулась, прошла половину коридора и исчезла в ванной. Мгновение спустя он услышал шум воды.
Он посмотрел на подушку Шарлотты. Было несколько одиноких серых волосков, но повреждения не показались ему такими уж серьезными. Тем не менее, он знал достаточно о женщинах, чтобы понимать, что они могут быть привередливы в таких вещах.
Он свернул одеяло, бросил его на стул и принялся снимать простыни с кровати.
Бодрящий аромат свежее заваренного кофе приветствовал его, когда он вышел из ванной. Он последовал за ним на кухню и нашел Шарлотту у плиты. Она медленно провела лопаткой с длинной ручкой по большой сковороде со сливочной яичницей.
Мгновение Слэйд стоял в дверях, позволяя себе роскошь наблюдать, как Шарлотта готовит завтрак для них двоих. На ней были черные брюки и темно-синий пуловер, облегающий ее нежно округлую грудь. Ее волосы, еще влажные после душа, были заправлены за уши и закреплены тонкой черной повязкой.
— Как же хорошо быть здесь с ней, — подумал он. Хотя она, вероятно, не чувствовала к нему того же. Несколько минут назад он увидел свое лицо в запотевшем зеркале. Он выглядел так, будто только что вышел из фильма-катастрофы. Да, он принял душ, но побриться у него не было возможности, и на нем была вчерашняя одежда.
Он взял себе на заметку, что в следующий раз, когда придет на ужин к Шарлотте, нужно захватить свежую рубашку, смену нижнего белья и бритву. Тот факт, что вчера он забыл взять с собой кое-что необходимое, говорило о том, как долго он не ходил на свидания.
Шарлотта в знак приветствия подняла лопатку и улыбнулась. — Готов?
— Конечно, — сказал он и осмотрелся. — Рекс вернулся?
— Еще нет. На троих яиц не хватит.
Он взглянул на маленький столик. Он был аккуратно заставлен двумя зелеными салфетками, столовыми приборами и кружками. В центре стояли масло и банка мармелада.
— Чем помочь? — он спросил.
— Можешь налить апельсиновый сок и кофе.
— Я могу справиться с этим. — Он открыл холодильник и достал сок. — Нам нужно поговорить.
— Я думала, мы уже все решили, — легкомысленно сказала она.
Он старался не позволить нотке мороза в ее голосе обеспокоить его.
— Не о нас, — сказал он. Он закрыл дверцу холодильника и посмотрел на нее. — О моем таланте.
— Ах, да, твой талант. — Она сняла сковороду с плиты и разложила яйца на тарелки. — И что там?
— Я был бы признателен, если бы ты никому ничего не говорила, особенно членам твоей семьи.
Она взглянула на него, приподняв брови. — Почему?
— Потому что твоя семья связана с Аркейном, а я не хочу, чтобы «Джи и Джи» или кто-то еще знал, какое влияние на меня оказал газ.
— Понятно. — Она поставила сковороду. — Я понимаю и согласна.
— Да?
— Моя семья тесно связана с Обществом, но это не значит, что я не знаю, как обстоят дела в организации. Я прекрасно понимаю, что редкие и необычные таланты вызывают беспокойство у некоторых членов Общества. Это удваивается, если эти таланты сильны. Я не думаю, что есть какие-либо сомнения в том, что ты сейчас зашкаливаешь. Десятый уровень с очень большой звездочкой.