Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 97



Свитинг нахмурился.

— Вы у меня спрашиваете это?

— У тебя, Рафаэл. Ты прожил свою жизнь, занимаясь делами других. Не вздумай мне говорить, что ты не совал носа в дела Карсон.

Свитинг колебался.

— Я очень хотел бы быть вам полезным, лейтенант, но я действительно не знаю. Если бы я был на вашем месте, я пошел и переговорил с Морисом Бардом, может быть, у него есть мысль.

— Кто это?

— Бывший партнер Фей до тех пор, пока она не поссорилась с ним.

— А почему они поссорились?

— Фей и Гилда жили вместе. Вард влюбился в Гилду. Он бросил танцевальный номер с Фей и уехал с Гилдой в Лос-Анджелес. Она вернулась оттуда одна через шесть месяцев. Он вернулся на несколько дней позже. Он приходил к Фей. Они ссорились. Я слышал, как Вард говорил ей: «Я задушу тебя!».

Адамс сняд шляпу и провел пальцами по своей густой белой шевелюре.

— Ты уверен, что Гилда уезжала с Бардом?

Свитинг кивнул.

— Джонни рассказал мне это. Ему это не нравилось. Вард гнусный тип, особенно с женщинами.

Адамс потер щеку. Ситуация прояснялась. Он с удовольствием остановился бы на Джонни, но так как это не выходило, то и Бардом вполне можно было заинтересоваться.

— Где находится этот Вард? — спросил он.

— Обычно он болтается около Вашингтон-отеля. Возможно, он там.

— Хорошо, Рафаэл. Держи рот закрытым, живи спокойно и никуда не исчезай. Ты можешь мне понадобиться как свидетель. Если ты сделаешь то, что я тебе сказал, у тебя не будет неприятностей.

Как только Адамс ушел, Свитинг погрузился в размышления. К завтрашнему дню надо было достать денег. Он пойдет к Гилде Дорман. Ей будет интересно узнать, что ее бывший любовник Морис Вард вернулся. Интересно также узнать, что лейтенант Адамс считает, что ее брат убил Фей. У нее имеются большие возможности. А так как эти певицы кабаре ложатся поздно, он сможет застать ее на ногах, если поторопится.

Он посмотрел в справочник.

— 145, Маддокс Курт,— пробормотал он.— Это в пяти минутах ходьбы отсюда. Он взял из шкафа шляпу, опустил с одной стороны поля, чтобы скрыть подбитый глаз, взял под руку Лео и вышел из дома.

У Вашингтон-отеля была плохая репутация. Комнаты там снимались по часам. Зажатый между игорным залом и пивной, его фасад выходил на реку. Подвал был отведен для курильщиков опиума и был удачно закамуфлирован. На верхних этажах размещалась разношерстная публика, занимавшая прекрасно обставленные комнаты. Большинство клиентов приходили после тюрьмы и привыкали там к вольной жизни в ожидании какого-нибудь дела.

Здание принадлежало О’Бриену, и полиция, по распоряжению капитана Монтли, опасалась трогать его обитателей.

Директор отеля Сеч Кутлер, коренастый, как бы высеченный из скалы человек, был удивлен, увидев Адамса, входящего в холл.

Опираясь локтями на письменный стол, внимательно глядя на него, он ждал его не шевелясь.

— Добрый вечер, лейтенант,— сказал он, когда Адамс остановился перед ним,— мы целый век не виделись!

— Да,— сказал Адамс.— Покажите-ка мне свою регистрационную книгу, я хочу взглянуть в нее.

Кутлер поднял брови, сунул маленький палец в ухо, потом внимательно посмотрел на своего собеседника.

— Ну, скоро?! — неожиданно жестким тоном проговорил Адамс.

— Простите меня, лейтенант,— сказал Кутлер,— но вы, вероятно, ошиблись адресом. Мы в хороших отношениях с полицией.

— Вашу книгу! — повторил Адамс.

Кутлер пожал плечами, вытащил на свет книгу, сдул пыль, которая покрывала ее, и положил на стол.

Последняя запись была в ней сделана 19 июня 1941 года.

— Вам везет, что вы еще на этом месте,— сказал Адамс, отпихивая книгу.— Я ищу Мориса Варда.

— Я не знаю, кто это такой, лейтенант. Я огорчен. Я всегда готов оказать вам услугу.

Адамс покачал головой.

— Жаль! Нам придется осмотреть все комнаты, пока я его не найду.

— Я не люблю, когда тревожат мою клиентуру, лейтенант. Капитан Монтли сможет устроить это.

— Я стану проверять клиентов, начиная с подвала и кончая чердаком. И не пытайтесь помещать мне. Если другие клиенты пострадают, это будет ваша вина.

— Он на самом верху, в десятом номере,— покраснел Кутлер.

— Благодарю.

Адамс прошел к лифту и нажал на кнопку. Он вздохнул с облегчением, когда вышел из этого допотопного подъемника на верхнем этаже.

Перед ним был длинный коридор с множеством дверей. Адамс остановился перед номером 10 и прислушался. Он не слышал никакого шума внутри помещения и постучал. Никто не ответил. Он постучал еще раз. Напротив открылась дверь.

Девица в розовом шелковом пеньюаре и рыжими волосами, падающими на плечи, опиралась о дверной косяк, позволяя видеть длинную ногу и округлое бедро.

— Он вышел,— сказала она.— Если вы захотите подождать в моей комнате, я предложу вам стул.

— Вы разговариваете с офицером полиции,— осторожно сказал Адамс.



Девица поморщила нос и пожала плечами.

— Я не могу сделать ничего другого. Все равно входите. Адамс подошел к ней.

— А когда Вард ушел?

— Вчера вечером. У него неприятности?

— Я этого не думаю. А в котором часу вечером?

— В восемь часов. Вы идете? Вы заставляете меня терять время!

— Я ведь вам сказал, что я офицер полиции,— терпеливо повторил Адамс.— Ведь вы не хотите, чтобы вас задержали, не так ли?

Девица расхохоталась.

— Он забавен! Вам разве не сказали, что эта хижина под покровительством фликов?

Адамс задумчиво потер подбородок, вернулся к комнате № 10, покрутил ручкой и с силой толкнул дверь. К его удивлению, она отворилась. Он нашел выключатель и зажег свет.

В комнате царил страшный беспорядок. Можно было подумать, что здесь пронесся циклон. Простыни и одеяла, содержимое матрацев и перья подушек покрывали пол. Два маленьких кресла были разломаны на кусочки, картины сорваны со стен и перед открытыми дверьми шкафа валялись костюмы, ботинки, рубашки и нижнее белье. Все было перевернуто и перемешано.

Адамс снял телефонную трубку и в ответ на вопрос Кутлера приказал:

— Вы нужны мне, поднимитесь!

В ожидании его он осмотрел комнату, но ничего интересного не нашел.

Когда Кутлер увидел этот беспорядок, он был поражен.

— Черт побери! — воскликнул он.— Что здесь произошло?

— Откуда я могу это знать? Я нашел комнату в таком виде. Отсюда можно выйти по другому выходу, не через главный вход?

— Да, в конце коридора есть пожарная лестница.

— Значит, тот, кто сделал все это, поднялся по ней?

— Возможно.

Адамс проворчал:

— Приведите мне сюда девицу, которая занимает комнату напротив. Может быть, она что-нибудь знает или заметила.

Испуганный стальным взглядом Адамса Кутлер открыл дверь напротив.

— Эй, Милли, приди-ка на минутку!

Девица появилась. Увидев беспорядок, ее глаза заблестели.

— Боже мой! Можно подумать, что кто-то что-то искал.

— Вард ушел вчера вечером по пожарной лестнице? — спросил Адамс.

— Я должна отвечать этому флику? — спросила она.

Управляющий кивнул.

— Все люди пользуются пожарной лестницей.

— Не могли же перевернуть все в комнате без шума. Вы ничего не слышали?

— У меня было включено радио. Я слышала, как двигали мебель, но не обратила на это внимания.

— В котором часу?

— Приблизительно в половине одиннадцатого.

— Вы не видели незнакомых людей в коридоре?

— Если бы я увидела кого-нибудь, я сообщила бы об этом Кутлеру.

— А вам не показался странным этот шум в комнате Варда после его ухода?

— Я не знала, что это было в его комнате. Я слышала шум, вот и все.

— А откуда вы знаете, что Вард ушел вчера в половине девятого? Вы его видели?

—  Да.

— Он вам сказал, куда идет?

— Он мне сказал, что отправляется за добычей.

— Вот как, он вам так сказал?

— Да. Я потребовала с него десять долларов, которые он у меня занял. Он сказал, что у него при себе нет денег, но что он отдаст их мне по возвращении,— ее глаза блестели и взгляд бегал по. комнате.— После этого, вы думаете, он вернется?