Страница 78 из 97
— Я подумаю, Луи.
— Речь идет о сегодняшнем вечере, малышка. Так что вы должны решать скорей!
Она опустила взгляд на свои руки.
— И вы не станете говорить о Джонни?
— Ни одного Слова, девочка. Я буду хорошим игроком, если вы будете играть со мной.
— Дайте мне немного времени. Ведь вы не считаете, что я так сразу...
— И последняя деталь: нужно, чтобы вы решили это до своего ухода из клуба, малютка...
Она неожиданно пожала плечами.
— В конце концов я же не умру от этого.
— Так значит, согласие достигнуто!
Луи радостно улыбнулся. Кто-нибудь другой был бы не совсем убежден в своей неотразимости. Но он считал, что ни одна женщина не может устоять перед ним, и причислял к их числу и Гилду.
— Ты просто прелесть, моя душечка,— сказал он, вставая и подходя к ней.— Сегодня начинается наша прекрасная и долгая дружба.
Он обнял ее и хотел поцеловать.
— Осторожнее с моей косметикой. Не трогайте меня! — сухим тоном сказала она.
— Как вы хотите, малютка,— с недовольной улыбкой проговорил он.— Но никаких трюков сегодня ночью!
Она опять некоторое время не шевелилась, смотря на него.
— Вы встретите меня через час у артистического входа,— сказала она, проходя в комнату и открывая дверь.— Я должна переодеться и отдохнуть.
— Без шуток! Я совершеннолетний и опытный. Я останусь и подожду здесь.
— Вы уйдете! — резким тоном проговорила она.— Я еще не принадлежу вам, Луи, и я не хочу, чтобы в моем помещении здесь находился мужчина.
— Вы еще не моя, но скоро станете моей,— сказал он.
Он подошел к порогу, обернулся и прибавил со смехом:
— Если вы будете такой же прелестной, как сейчас, я не пожалею об этом.
Дверь захлопнулась за его спиной. Гилда оставалась некоторое время неподвижной, с трудом переводя дыхание. Потом она приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что он на самом деле ушел. Она закрыла дверь, заперла ее на ключ и бросилась к телефону. Она позвонила в клуб Сеану О’Бриену, где он, как она знала, находился в это время. Через минуту он подошел к телефону.
— Сеан, у меня неприятности,— сказала она.
— Тем лучше, душечка, для этого существую я. Что я могу для тебя сделать?
Она облегченно вздохнула. Какое счастье быть опекаемой таким могущественным человеком! Он все мог выполнить. Его беспредельная власть в некоторых случаях просто пугала ее.
— Луи Манчини только что вышел от меня. Это он вчера сообщил адрес Фей Джонни. Он пытается «заставить меня петь»*. Если я не возьму его сегодня вечером к себе домой, он выдаст Джонни полиции.
— О чем ты беспокоишься, моя прелесть? — спросил с подчеркнутой нежностью О’Бриен.— Это не у тебя неприятности, а у Манчини. Я займусь им. Забудь его! Он больше не будет надоедать тебе. Он в клубе?
— Он будет у артистического входа через час.
— Отлично. Будь спокойна. Я приеду к концу твоего номера. Мы выйдем с тобой через главный вход. И не думай больше о Манчини.
Его странное спокойствие неожиданно испугало ее.
— Ты не будешь его злить, Сеан? Он опасен. Если он скажет полиции...
— Все будет хорошо,—сладким голосом сказал О’Бриен.— Я знаю, как заткнуть ему глотку. Забудь его, моя девочка. До скорого!
Он повесил трубку.
Без двадцати одиннадцать Луи вышел из казино и медленно обошел его кругом до двери артистического входа. Он был в восторге! Завтра ему будет что рассказать своим друзьям. Луи любил рассказывать о своих победах и на этот раз ему будет чем похвастаться.
Дойдя до лампы, освещающей вход, он посмотрел на свои часы. Было минутой больше назначенного времени. Было бы лучше, если бы она не заставляла себя ждать. Парень может быть нежным или грубым с курочкой. Это она должна вести себя так, чтобы он не был бы грубым.
Такс, который скрывался в тени, приблизился, держа руки в карманах.
* То есть шантажировать.
— Эй, Луи! — сказал он.— Что ты тут вынюхиваешь?
Луи бросил на него злобный взгляд. Откуда мог взяться этот костолом?
— Я жду тут одну курочку,— недовольно ответил он.— Мне нужно место, топай, Такс, не становись мне на дороге.
Такс улыбнулся, но улыбкой, лишенной теплоты, и Луи внезапно стало как-то не по себе.
— Это не о Гилде Дорман ты случайно говорил? —спросил Такс.
— Разве это тебя касается? — сказал Луи, отступая назад.
— Это меня страшно интересует, дружок,— сказал Такс, вынимая руку из кармана. Револьвер оказался направленным прямо на Луи.— Ну, иди. Разве ты не знаешь, что она подруга О’Бриена?
Луи отшатнулся, побледнел и почувствовал себя плохо. У него пересохло в горле. Как загипнотизированный, он смотрел на черное дуло револьвера.
— Иди,— повторил Такс.— Не следует играть со спичками.
— О’Бриен...—- хриплым тоном проговорил Луи.— Почему она мне об этом не сказала?
— А почему бы ей говорить тебе об этом? — засмеялся Такс, приставляя оружие к пояснице Луи.— Ну, топай, дружок!
Луи проследовал по дорожке неверным шагом. Он слишком хорошо знал Такса, чтобы пытаться убежать.
В конце аллеи стояла машина. Вайти, здоровый детина, жизнерадостный, плохо выбритый, с прядями волос, падающими ему на уши, сидел за рулем.
— Эй, Луи! — сказал он, гримасничая.— День пропал, когда тебя не видишь!
Луи влез в машину и сел на заднее сиденье, подталкиваемый Таксом. Он дрожал.
— Куда мы поедем, Такс? — спросил он слабым голосом.
— Тебя отвезут к себе, дружок,— любезно ответил Такс.
— Но это не та дорога,— простонал Луи.— Послушай, Такс, ведь я не знал, что эта курочка О’Бриена.
— Ты живешь на свете и должен был знать это,— возразил Такс.— А что это за разговоры о том, как к тебе вчера вечером приходил Джонни Дорман?
Луи посмотрел на него и почувствовал, как холодный пот стекает у него по спине.
— Это глупости, Такс. Я хотел ее испугать, эту курочку. Ничего плохого в этом нет.
— Патрон не любит, когда пугают его курочек,— сказал Такс.— Хорошо, Вайти, остановись здесь.
Вайти затормозил, и машина заскользила перед тем как остановиться.
Луи с ужасом увидел пустынное место, которое простиралось до самой реки.
— Такс, послушай! Я клянусь тебе...
— Не утруждай. себя, дружок,— сказал Такс, вылезая из машины.— Ну, выходи! — Он угрожал Луи револьвером.— Стой и молчи!
Вайти уже был снаружи. Он взял из своей машины цепь от велосипеда и стал старательно оборачивать ее вокруг своей правой руки.
Луи вышел из машины. Его ноги дрожали так сильно, что он не мог удержаться на них.
Такс спрятал свой револьвер и, в свою очередь, тоже достал велосипедную цепь, которую, по примеру Вайти, стал оборачивать вокруг своей руки.
— Я хорошо убью тебя, дружок,— тихо проговорил он,— но патрон не любит, когда убивают клиентов. Он сказал мне, чтобы я немного смягчил твои мозги, чтобы ты не смог больше надоедать его девочке или рассказывать сказки фликам. Если с тобой это все же случится, я возьму свою пушку и утихомирю тебя.
— Не подходите ко мне! —завопил Луи, подняв руки, чтобы защитить лицо.
Двое приблизились к нему одновременно.
И никто не слышал страшного крика, когда кулак, утяжеленный цепью, раздавил ему лицо.
Кен находился в спальне, когда раздался звонок. Он долгое время стоял, парализованный страхом. Неужели опять вернулись флики? Этот сержант снова будет расспрашивать его? Может быть, он выдал себя своим страхом?
Будильник на ночном столике показывал десять часов десять минут. Это могла быть лишь полиция.
Он осторожно подошел к окну, чтобы взглянуть. Снаружи не было никакой машины, значит, то были не полицейские. Но кто тогда? Он вышел из спальни и пошел по коридору. Через стеклянную входную дверь он мог видеть сам, не будучи видимым своим визитерам.
Что-то шевелилось посредине коридора и остановилось. Подняв глаза на Кена, сидела рыжая болонка.
Кен остановился, остолбенев от удивления. Легкие шаги послышались в вестибюле, и в конце коридора появился Свитинг. После осторожного взгляда на Кена он нагнулся, чтобы взять собачку.