Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 64

Лаки поморщилась от криков, доносившихся из трубки, и примирительно промурлыкала:

— Да что ты опять заладил про эту ставку? А вдруг сыграет? Тогда купишь мне белую норковую шубку, а жене — голубую. Хорошо, не сердись, не стану делать ее от твоего имени, придумаю другое. Целую, пока, пока.

Она сбросила вызов и возмущенно отбросила телефон в сторону.

— Вечно вам, мужикам, не угодишь.

Затем решительно взяла обратно телефон и набрала номер.

— Привет, Крыса. Как наши дела? Я так и знала, что они заинтересуются. Кстати, измени ставку Брюзги. Увеличь ее до десяти тысяч. Да разозлил он меня, пусть теперь больше заплатит. И поменяй его имя на Ворон. Пусть не каркает под руку. Все, пока.

— Извините, ребята, рабочие моменты, — лучезарно улыбнулась Лаки ученикам, — продолжим наш урок. Я предлагаю изучать второй раздел трактата в форме игры «Прощай, невинность». И суть такой игры состоит не в том, чтобы просто переспать с понравившейся девчонкой. Надо будет добиться от нее чувства глубокой благодарности, а если захотите, то и любви. Девственнице не с кем сравнивать, и научить ее заниматься сексом именно так, как вам нравится очень просто. Практически, можно полностью воспитать для себя любящую и верную жену. Поэтому, тот, кто доведет игру до свадьбы, получит суперприз — красивую церемонию и медовую неделю в любом уголке планеты. Но только при условии, что будет совершен брачный обряд. А глава клана проводит его лишь в случае, если девушка действительно невинна. Ну, это уже глобальная цель для тех, кто задумывается о будущем. Я же предлагаю испытать силы в соблазнении и получить при этом удовольствие.

Парни оживленно загалдели, услышав столь заманчивое предложение. Первым откликнулся Грэди:

— Лаки, я хочу дойти до обряда, и прошу вас помочь мне.

— Конечно, помогу. Считай, что ты уже на пути к суперпризу.

— Фицджеральд, да за тобой не успеть! — искренне возмутился Килпатрик. — Я тоже в игре, Лаки.

— Принято, — ответила девушка и предостерегающе подняла руку, говоря остальным ученикам: — Не торопитесь все делать подобные заявления. Давайте, сначала вы хорошенько присмотритесь к девочке, а потом уже решите, делать ли ее своей собственностью на всю жизнь. Ближайшая наша цель — это соблазнение. Вот и займемся им по всем правилам второго раздела.

— Как цинично, — осуждающе протянул Вик. — Ты ведь всегда помогала девочкам, а сейчас не оставляешь им и малейшего шанса избежать настойчивости наших парней. Не ожидал от тебя такого коварства, сестра.

— Согласившись пойти на праздник, девочки теоретически уже распрощались со своей невинностью. Так пусть лучше они потеряют ее с нашими хорошими мальчиками, а не с теми уродами. Ты же не знаешь, что творилось в прошлом году на этом дурацком «празднике». Его превратили в настоящую оргию, и участницам досталось по полной программе. Теперь они хотят отыграться на нынешних выпускницах Школы Бардов, заманивая их обещаниями, что будет очень весело. А тем любопытно поглазеть, кто кого будет выбирать, поэтому они и согласились пойти.

Лаки озадаченно нахмурилась, подумав, что просто топчется на месте, постоянно пикируясь с братом.

— Ты постоянно отвлекаешь меня, — строго сказала она, — так мы никогда не закончим наш урок.

Вик побеждено поднял руки, и Лаки продолжила лекцию:

— Киган Макбрайд объездил полмира, знал многие языки и читал древние рукописи в оригиналах. Он написал свой раздел, используя, в качестве примера, индийскую «Камасутру», поэтому вы найдете откровенные описания различных поз. Но это будет в заключительной части, а основной текст посвящен детальному изучению такого тонкого дела, как соблазнение.

В первом пункте автор описывает игру глазами. На мой взгляд, даже через чур подробно. Если попытаться повторить его наставления, то запросто окосеешь. Поэтому рекомендую бегло прочитать их и запомнить главное — взгляд должен быть проникновенным и трактоваться только в одном значении: «Ты особенная, я восхищаюсь тобой».

Далее идет голос. Без хриплых модуляций и резких интонаций, тягучий, словно растекающийся мед, он должен завораживать, обещать наслаждение и убеждать в неотразимости его обладателя.

Третий пункт посвящен такому мощному оружию, как слово. И это не набор банальностей, к которому обычно прибегают мужчины. Например, «Это судьба, что мы встретились», «Ты поразила меня в самое сердце», «Я умру, если ты откажешь», и прочая чушь.

Лаки улыбнулась, замечая искреннее недоумение учеников. Они ведь тоже говорят нечто подобное. А как еще заигрывать? Не жестами же показывать, чего ты хочешь.

— Знали бы вы, как надоело слышать от всех одно и то же, — устало вздохнула девушка. — Говоря о слове, автор подразумевает не избитые штампы, а флирт — многогранный, с тонкими намеками, лестью, обещаниями и даже с легким шантажом. Он должен быть на грани пристойного разговора и откровенного предложения, чтобы в случае отказа все можно было обернуть в шутку, никого не обижая. Флирт сложное дело, но оно того стоит. Женщина ведь любит ушами. А мужчина обычно скажет пару избитых фраз и начинает работать руками. Надо действовать тоньше, мальчики. Сначала обласкайте ее словами. До рук дело дойдет только в пятом пункте, с которого анонимный переписчик и начал вторую главу, отбросив первые четыре пункта, как несущественные.

Жесты тоже недооценивают, и зря. Иногда одним жестом можно красноречиво выразить все, что вы хотите сказать.





— А вы не подскажете эти жесты? — осторожно поинтересовался Олиф.

— Ага, а то схлопочешь пощечину, вместо поцелуя, — поддержал его Грэди.

Девушка стрельнула глазками и весело предложила:

— Хотите увидеть мастер-класс от Лаки Бойер? Только мне нужен помощник.

Все наперебой стали предлагать свои услуги. Олиф на правах любимого ученика быстро подсел к преподавательскому столу.

— Лаки, обычно вы все демонстрируете на мне, — теплым, низким голосом напомнил он, гипнотизируя ее взглядом.

— Быстро учишься, Ол, — одобрила девушка и глубоко вздохнула. — Только я боюсь, начну соблазнять тебя по-настоящему, а твой отец сразу предупредил, что убьет меня за это.

— Ну, вот опять облом. Так и перестанешь верить в свои силы, — также наиграно огорчился Олиф.

Лаки наклонилась и едва слышно прошептала ему:

— Не беру чужого, к сожалению.

Олиф заговорщицки улыбнулся, легко прикоснулся к ее руке, а затем вернулся на свое место.

— Не понял, что это было? — насмешливо протянул Викрам.

— Наглядное применение пунктов раздела, — громко объяснила Лаки. — Только я хочу показать не пять, а семь, и в этом мне поможет… — она медленно обвела всех взглядом и указала пальцем на брата. — Стивен.

Предложение прозвучало весьма двусмысленно. Соблазнять брата было как-то не прилично.

— Не смотрите так недоверчиво. Первые семь пунктов раздела вполне можно применить к брату, — засмеялась Лаки. — Иногда мы так развлекались в Дублине для поддержания имиджа любовников, правда, дальше пятого не шло, но сегодня мы без проблем дойдем до седьмого.

Стивен подошел к столу и дразнящим голосом предложил:

— А может до восьмого?

— Давайте уже до двадцатого, — с ехидцей сказал Викрам и вкрадчиво спросил: — Но, если все так безобидно, Лаки, тогда почему ты не хочешь продемонстрировать со мной эти пункты?

— Это было бы равнозначным, если бы я вдруг решила показать их с Антэном. Отцы для меня — святое, Вик, — так же вкрадчиво ответила Лаки и поднимаясь с места, весело предупредила: — А ты внимательно следи за нами. Если увлечемся и начнем раздеваться — сразу бей нас, но только не по лицу, ведь сегодня Бельтайн.

И уже лекторским тоном обратилась к своим ученикам:

— Итак, напоминаю по порядку первые семь пунктов раздела. Взгляд, голос, флирт, жест, прикосновение, поглаживание, поцелуй. Поехали, брат. Не переживай, я все контролирую, до десятого не дойдем.

Они встали друг против друга, и бирюзовый взгляд, наполненный любовью, встретился с таким же любовным взглядом серых глаз.