Страница 4 из 36
Что?! Кто держит меня?
Инки в ужасе забила крыльями, все сильнее увязая в коварном угощении.
Морщинистая рука осторожно высвободила ее из сладкого плена. Другая рука смоченной в холодной воде салфеткой осторожно стерла мед с ее лапок и перьев. Затем инки невысоко подбросили над столом.
Громко чирикая от обиды и страха, крохотная птичка упорхнула через открытое окно в сад - купаться в пруду, чистить от липкого меда перышки и жаловаться подругам на несправедливость судьбы. Так вкусно, так сладко - и так опасно! Хотя кто ее будет слушать? Ее подружки только весело над ней потрещат и вернутся к обычным делам - ловить мошек, собирать капли нектара с цветов, и хватать на лету сверкающие брызги воды из фонтана.
Спаситель инки повернулся к собеседнику.
Тот с добродушной усмешкой наблюдал за ним.
- Да, Яматоро, нет в тебе истинной безжалостности самурая. Куда дел, спрашивается? Твои благородные предки смотрят на тебя из сияющих чертогов Аматерасу и грозно хмурят брови. Как же, великий Яматоро Тоххайдо, глава Клана Тоххайдо, занимается спасением каких-то птиц! А что же тайны Вселенной, что же войны империй?
- Да и ты, Ивви, не проявляешь чудеса жестокости. Кто на прошлой неделе отпустил на охоте олененка?
- Так то мой олень - что хочу, то и творю. Да и мал этот олешек был, едва нам на один зуб.
- Вот и хорошо, - кивнул японец и хитро прищурился. - А это моя птичка. У меня уже восемьдесят шесть, а у тебя только семьдесят три спасенные жизни. Тебе, старый ты черепах, придется очень постараться, чтобы меня догнать.
- Ничего, вот приглашу тебя на очередную охоту, да и отпущу живыми всех пойманных оленей с кроликами - тут же тебя перегоню.
Старики захихикали. Смеялся Яматоро Тоххайдо, глава клана Тоххайдо, смеялся и названный его брат Ив Лентер, глава клана Лентер.
Двое владык играли в одну им ведомую игру. Их сила и влияние давно переросли планету Шилсу, где некогда обосновались их кланы. Ныне Лентер и Тоххайдо строили звездную Империю. Империю Шилсу. Гигантскую доску для игры, где ставкой будет жизнь человеческой расы, а разменными фишками уже не люди. Нет, не люди - планеты и звездные системы.
Но даже от великих дел надо отдыхать. А с кем это выйдет лучше, как не с давним другом и товарищем, как не с тем, кого знаешь вот уже без малого половину тысячелетия?
Старики играли.
Жизнь и смерть миллионов людей в их руках - но так ли это интересно? Нет. Люди - это слишком просто.
Тогда, может быть, существование человечества? И здесь ответ будет таким же. Сотни лет - долгий срок, чтобы даже столь великая цель стала привычной и обыденной.
Лишь жизнь мелких существ, жизнь олененка или птички-инки ценились в их игре. Такова была их прихоть, и не было на планете закона сильнее, чем малейшее желание любого из них.
Что ж, игра на сегодня закончена. Дела ждут, торопятся отвлечь стариков от их маленьких игр.
Лентер и Тоххайдо расположились за круглым столом, в открытой всем ветрам комнате, почти веранде, с огромными, никогда не закрывающимися окнами и широким выходом в сад. Сплошное светлое дерево и темный камень - загородную резиденцию Тоххайдо отделал по последней моде позабытой ныне Земли. Мало кто помнит ее, и еще меньше тех, жил когда-то на ней. Десяток или два стариков можно найти на Шилсу, тех, кто помнит зелень лесов и пронзительное синее небо прародины людей.
Так далеко, так долго.
И так больно.
Немногие могут позволить себе такие воспоминания. Старая боль - удел сильных. Ив Лентер и Яматоро Тоххайдо, обломки старого человечества, главы великих кланов, заставляли себя помнить. Помнить и жить давним. Жить той клятвой, что связала двух таких разных людей и их кланы в нерушимый союз.
Велика цель - велика и клятва.
…Лентер поднялся из-за стола и подошел к окну. Прямо перед ним раскинулся громадный парк - буйство растительной жизни, кипение кропотливо взращенной людьми зелени. Большая часть деревьев и кустов была собрана со всех концов Шилсу, но некоторые из них были родом с Земли.
Причудливые изгибы выложенных гранитными плитами дорожек тут и там рассекали сад на неравные части. Пруды и фонтаны ласкали глаз сверкающей на солнце игривой водой. Сотни птиц щебетали в ветвях, дрались за пищу или самок, вили гнезда или просто кружили над деревьями, подставляя крылья лучам яркого солнца. Неподалеку меж кустов мелькнула полосатая шкура местного кролика. Он пробирался медленно, часто останавливаясь и тяжело дыша.
Жарко. Середина лета.
Лентер отвернулся от окна и добродушно хмыкнул:
- Однако умеешь ты устраивать жизнь на природе. Надо будет моих ребят послать в ученики к твоим умельцам. Пусть учатся правильному обустройству парков.
- Ты уже двести лет это говоришь, и где твои люди?
- Да, ты прав. Постоянно даю себе зарок и каждый раз забываю. Видно старею, в памяти ничего не могу удержать!
Лентер усмехнулся.
- Тем более, есть у меня дом в похожем стиле, только жить я в нем не могу. День, два, три… даже неделю! Больше не выдерживаю - душа требует совсем иного.
- Тебе надо учиться смотреть вокруг иначе. Гляди, мой старый друг, гляди другим взглядом, и лес тебе станет так же привычен, как и твои любимые стальные джунгли городов и пещеры космических кораблей.
- Гляжу, гляжу… - пробурчал Лентер, увидев на дорожке невысокую фигуру в строгом черном костюме. - Смотрю и вижу, что идет к нам твой помощник-сан, сейчас какую-нибудь гадостную новость принесет.
- Иетуко? Ты несправедлив к нему. Он хороший мальчик, и не его вина, что в последнее время новости столь неудачны.
За окном послышались шаги, и по широким гранитным ступеням в дом поднялся Иетуко Ото, первый помощник главы клана Тоххайдо, хороший мальчик, отец пятерых детей и дед трех внуков. Шестьдесят три года, сухощавое лицо, крепкая подтянутая фигура мастера кэндзюцу и неизменный черно-белый костюм. В руках - тонкая черная папка с золотым иероглифом клана Тоххайдо.
Он коротко поклонился и обратился к старикам:
- Кубикс Танцующего Лотоса через час и двенадцать минут объявит об очередном запуске генератора нелинейного прокола.
Тоххайдо молча кивнул. Он и Лентер встретились не только для того, чтобы без помех обсудить последние новости, насладиться горным медом и окружающим парком, но и подумать над ситуацией с Кубиксом Лотоса.
- Что, опять в будущее? - сварливо спросил Лентер. - Неймется им…
- Да, уважаемый тэнзу Лентер, предположительно три тысячи сорок лет от нашего времени. 7340-й год.
- 7340 год. Как мы и думали, - Яматоро задумчиво свел пальцы вместе. - Еще что-нибудь?
- Нет, но наша служба информации организовала тайную трансляцию прямо с площадки запуска. Вы сможете увидеть, как Кубикс Танцующего Лотоса отправляет капсулу.
Главы кланов переглянулись. Трансляция? Это хорошо. В этот раз в будущее должен уйти не просто агент Кубикса. В грядущее уйдет их собственный агент, которого они так старательно внедряли в Кубикс. Долгая и дорогая операция, и ныне они увидят ее успех.
Лентер усмехнулся.
- Что же, посмотрим, посмотрим… Они отправляют агента по одному из тех малопонятных пророчеств?
- Да, уважаемый тэнзу Лентер. Пророчество о Второй Рогатой Луне. Семь тысяч триста сороковой год. Появление на Шилсу одной из тех Сущностей, которые так нужны Кубиксу для завершения их странного проекта.
- Вполне разумный проект, - проворчал глава клана Лентер. Он покосился на старого друга, выбрал кусочек желтого мяса, обмакнул в соус и положил мясо в рот. - Хорошо. Есть что-то еще?
- Пожалуй нет, уважаемый тэнзу Лентер. Наши информаторы сообщают, что в этот раз Кубикс решил использовать экспериментальную модель хронокапсулы и это…
- Э… гм… фуххх! - зарычал Лентер. На глазах у него выступили слезы и глава клана принялся глубоко дышать ртом.
Слушая разговор помощника и Лентера, глава клана Тоххайдо задумчиво жевал сушеные плавники рыбы-попугая. Тонкие желтые кусочки мяса он обмакивал в жгуче-сладкий сироп из красного перца и мандаринов. Очень вкусно!