Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 20

В тот момент, когда я полностью осознал это, я ясно представил себе, как мы можем сбить с толку людей Клоу. Я мгновенно созвал людей, отдал приказы, как будто давно знал, что нужно делать, и через несколько мгновений с превеликим удовольствием наблюдал, как мои посланцы спешат на север и на юг.

Так и получилось, что уже через три дня после нашего позорного отступления десятая часть моих людей была занята работой над новым проектом. Пока не было никаких вестей от моих шпионов за морем, но мы работали со всей возможной поспешностью. И вот, вкратце, что мы сделали:

Мы проложили гигантскую железную линию через всю империю. С севера на юг, от края до края снегов; один конец был уложен на острове Патна, где находится северный магнитный полюс, а другой остановился на противоположной стороне мира, в яме, пробитой сквозь лед в твердой земле Южной полярной равнины. И каждый фут этого огромного стержня – он был размером с мою ногу – был изолирован от земли кусочками нашего секретного немагнитного сплава!

Не зря наши химики искали металл, способный противостоять молниям. И не зря мои громилы собирали стержень, все работали одновременно, так что все было готово за семь дней. То есть было готово все, кроме последнего соединительного звена, которое лежало в виде железного рулона у дверей моего дворца, готовое к тому, чтобы быть подкаченным к месту, когда я буду готов.

А на следующий день Клоу достиг наших берегов.

Глава V. Победа

Сначала я хотел дать им беспрепятственно продвигаться вперед, но Мака заметил, что такая политика может вызвать у них подозрения, и мы всю дорогу препятствовали их продвижению. Я отдал приказ не оказывать серьезного сопротивления, и таким образом эти громилы добрались до Вламы в приподнятом настроении, уверенные, что партия уже выиграна.

Я стоял у дверей дворца, когда Клоу сам подкатил к краю парадной площадки. Мои люди, повинуясь приказу, уступили ему дорогу; его отряды заполонили пространство позади и со всех сторон от него, а мои громилы – вокруг и позади дворца. Никогда еще две такие огромные армии не сталкивались в бою; я же в знак покорности заставил свое знамя развеваться в разные стороны.

Сначала ко мне явился небольшой отряд приближенных, требуя, чтобы я отказался от трона. Я ответил, что ни с кем, кроме самого Клоу, разговаривать не буду, и вскоре этот пройдоха, окруженный примерно полусотней приспешников, предстал передо мной.

– Приветствую тебя, Строкер! – прорычал он, и голос его слегка дрожал от волнения, но не от страха, ибо он был храбрым человеком. – Приветствую тебя и всех остальных, и приятного вам всем пребывания в Хофе!

– Приветствую тебя, Клоу! – ответил я, многозначительно глядя вверх на проносящихся там воздушных монстров. – Я так понимаю, что ты намерен казнить нас.

– Да, – злобно прорычал он. – Ты напал без всякой на то причины. За это ты заплатишь жизнью, и еще многими другими, которые будут необходимы для обеспечения мира.

– Тогда, – сказал я, меняя манеру поведения, – ты избавил меня от необходимости решать, какова будет твоя судьба. Казнь, говоришь? Да будет так!

И я зашагал к огромному железному бревну, которое лежало наготове, чтобы заполнить брешь. Клоу посмотрел на меня со странным выражением, как будто решил, что я сошел с ума. Так оно и было – как я мог причинить ему вред, не пострадав при этом сам?

Но я пнул подпорки, удерживающие железо, и дал ему старт ногой. Концы стержня от столба до столба лежали, скрытые кустарником, примерно в пятидесяти ярдах от меня. За десять секунд последняя секция полностью проскочила между ними; и только глупец мог не заметить, что на последних десяти футах железяка изрядно подрагивала в воздухе.

В этот момент мы все услышали сильный треск, похожий на треск молнии, и огромные клубы пыли поднялись от двух скрытых концов, которые теперь соединились. И в это же время со стороны вторгшегося проводника раздался громкий, стальной щелчок, только один и не более.

На мгновение Клоу был крайне озадачен. Затем он злобно зарычал:

– Что это за глупости, Строкор? А ну, давай, бросай свой топор!

В ответ я повернулся лицом к своим людям и поднял руку в знак приветствия. Мгновенно раздались свистки, и на поле выбежали мои товарищи.

– Предательство! – закричал Клоу; его офицеры бегали туда-сюда, крича: "К оружию! Заряжай и уничтожай! Никакой пощады!"





Но я не обращал внимания на этот шум. Я смотрел вверх на эти адские создания воздуха, и сердце мое пело, когда я видел, как они, кружась, неустойчиво, но очень целеустремленно спускаются к земле. А когда они приблизились, я испытал чувство облегчения – ведь их двигатели молчали!

В то же время среди наших гостей царило смятение. Ни один человек из всех тысяч Клоу не мог сдвинуть с места свою машину или поднять оружие. Каждый стрелок был зажат, как будто заморожен невидимым льдом; все шары и снаряды слиплись, как будто были залиты прозрачным клеем. Даже холодное оружие было заперто в ножнах, и все усилия не могли сдвинуть его с места!

Но никто из моих воинов не оказался в таком затруднительном положении. Колесница каждого из них неслась как ни в чем не бывало; они рвались вперед, разбрасывая ядра и снаряды так же свободно, как и за морем. Их атака была убийственной; ни один человек Клоу не мог оказать сопротивления, кроме той силы, которую он мог приложить к своим голым рукам.

Клоу наблюдал за всем этим из середины отряда своих офицеров. Ни один из них не мог сделать больше, чем расположить свое тело между нами и их вождем. Через несколько мгновений они увидели, что неведомая магия превратила их в детей в наших руках; они были совершенно потеряны, и Клоу отвернулся от этого зрелища с мрачным лицом. Он снова обратился ко мне.

– Что это значит, ты, громадный комок лжи? Что ты задумал, обманув нас своим знаком капитуляции, чтобы потом связать нам руки своей магией Хофе? Разве это способ сражаться по-мужски?

Я спокойно стоял в воротах с тех пор, как выкатили железо. Теперь я смотрел вокруг себя еще спокойнее: мои люди сбивали с ног громил, которые спрыгивали со своих бесполезных колесниц и бросались на землю. При таком раскладе от армии Клоу не осталось и следа.

– Клоу, – мягко ответил я ему, – ты прав, это не тот способ, которым можно сражаться по-мужски. И это тоже, – я указал на один из упавших воздушных кораблей, – это тоже не тот путь, когда они проносятся над нашими головами, как тени, и уничтожают нас грязным дымом! Позор тебе, Клоу, что ты опустился до такого! И на твою голову падет вина за то, что я обманул тебя!

– Вы напали на нас без предупреждения, – угрюмо пробормотал он.

– Да, и по очень веской причине, – ответил я. – Но я понимаю твою точку зрения и должен отдать тебе должное.

Я повернулся к своим сигнальщикам и отдал приказ; вскоре резня прекратилась. И мои люди, и люди Клоу попятились назад, чтобы понять, в чем дело.

Я протянул Клоу топор.

– Выбрось свой собственный, ножны и все остальное, – сказал я ему. – Он бесполезен, потому что сделан из железа. Наш топор, как и все наши боевые инструменты, сделан из сплава, не поддающегося воздействию магии.

Он с удивлением взял топор.

– Что это значит, Строкор? – спросил он снова, тем временем деловито раздеваясь, что было хорошо видно.

– Это значит, – ответил я, скидывая халат, – что я расколдовал магнетизм этого мира. Знай, Клоу, что все дети солнца полны его силы; она подобна силе крошечного магнита, который вы даете детям для игры; но она могущественна, как могущественен наш мир.

– Великий Йон! – воскликнул он, ибо его ум не отличался смелостью. – Что ты сделал, ничтожество?

– Я превратил эту империю в один огромный магнит, – холодно ответил я.

Затем я показал ему валун на вершине дальнего холма; через трубу Клоу мог видеть, как возле него стоят несколько моих людей.

– Поставь одного из своих людей на крышу дворца, – сказал я Клоу, – и дай ему приказ спустить мое знамя, если ты сам ему об этом скажешь.