Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 56

— Какие цвета будут, миссис О'Салливан? — Спрашивает Мэгги, изображая интерес к планировщику, и наклоняется вперед, чтобы я могла взять кусочек торта. У меня урчит в животе, и последнее, чего я хочу, это быть голодной на встрече, которая уже собирается испытать мое терпение, спасибо моей матери.

— Изумрудно-зеленый, конечно, и белый, с золотыми вкраплениями, я думаю…

Мэгги удается вовлечь мою маму в свадебную болтовню на достаточное время, чтобы у меня появилось несколько минут, чтобы собраться с мыслями, прежде чем пришло время отправляться в салон. Моя мама делает из этого целое дело, включая доставку шампанского в машине, когда мы едем на встречу, но я делаю только глоток-другой из своего бокала, глядя в окно на проносящиеся мимо пейзажи Бостона. По крайней мере, я рада быть дома, даже если следующие недели, скорее всего, окажутся наименее спокойными за всю мою жизнь.

Все будет хорошо, говорю я себе. Мы переживем свадьбу, между мной и Коннором все будет улажено, а затем, как только он вернет себе лидерство, жизнь вернется в нормальное русло. Даже лучше, чем обычно.

Когда мы входим, Анжелика ждет нас на розовых бархатных диванах в салоне, но, к моему ужасу, София и Катерина тоже. Я слегка бледнею, бросая взгляд на Мэгги, которая пожимает плечами.

— Кто они? — Спрашивает она, наклоняясь ко мне, когда замечает Софию, одетую в свободный шелковый сарафан, завязывающийся на шее и ниспадающий до колен, скрывающий намек на ее животик, который виден, когда она встает, чтобы поприветствовать нас, и шелк ниспадает в самый раз, и Катерину, которая одета так же элегантно, как всегда, в узкие черные брюки-сигареты и туфли на высоких каблуках, блузку цвета слоновой кости с длинными рукавами и высоким воротом, скрывающую шрамы, которые, как я знаю, у нее есть на груди и руках. Ее волосы аккуратно собраны на затылке в пучок, но у Софии они собраны в высокий юношеский хвост, который не соответствует слегка осунувшемуся выражению ее лица. Она явно так же недовольна тем, что находится здесь, как и я, но Катерина выглядит более довольной.

— Это София Романо, — тихо говорю я Мэгги, жестикулируя. — Она жена дона итальянской мафии на Манхэттене, а Катерина Андреева жена лидера местной Братвы.

— Хорошо, но почему они здесь? На твоей примерке?

— Потому что моя мать, вероятно, пригласила их, — натянуто говорю я себе под нос. — Их мужья помогают Коннору. Поэтому мне нужно быть настолько дружелюбной и гостеприимной, насколько я могу. А также потому, что у меня на них тоже есть планы.

— Планы? — Мэгги бросает на меня взгляд.

— Я расскажу тебе позже. — Я обдумывала, стоит ли сделать Мэгги частью моего фонда или нет. Все, что ставит ее в тот же круг, что и жен мафиози, потенциально может подвергнуть ее опасности, но в то же время я доверяю ей и ее вкладу, не говоря уже о том факте, что наличие в совете директоров кого-то, кто не является богатой и привилегированной женой богатого белого воротничка-преступника, может быть… полезным.

— Ладно. Что ж, не позволяй им подосрать тебе, — яростно шепчет Мэгги, когда две женщины направляются к нам. — Это твой день.

Думаю, что это одно из нескольких предстоящих приложений, когда заставляю себя улыбнуться Софии и Катерине. Перед свадьбой у меня свадебный переполох и девичник, и, хотя я ценю все, что делается для празднования, я также готова забыть об этом. Я не верю, что Коннор сделает то, что сделал Лиам, и разорвет нашу помолвку по какой-либо причине, но я знаю, что почувствую себя намного лучше, когда будут произнесены брачные клятвы и оформлено разрешение на брак.

— А кто это? — Лукаво говорит Катерина, глядя на Мэгги. — Мы уже познакомились с твоей подругой Анжеликой.

Анжелика гораздо больше похожа на готовность разбавить жен мафии: высокая и элегантно симпатичная девушка, которая состояла в женском обществе в колледже, всегда одетая так, как будто каждый день собирается на встречу с клиентом. Сейчас она востребованный организатор свадеб в Бостоне, по-прежнему ведет более нормальную жизнь, чем моя, но я не сомневаюсь, что, если бы кто-то из мафии или рядом с ней сделал ей предложение, она была бы более чем счастлива ухватиться за это обеими руками. Мэгги, с другой стороны… Я не уверена, что она когда-нибудь выйдет замуж хотя бы потому, что она настолько отчаянно независима, что я не думаю, что какой-либо мужчина сможет угнаться за ней.

— Это Мэгги Мерфи, еще одна моя подруга по колледжу. Мэгги, это София Романо и Катерина Андреева.

— Приятно познакомиться с вами, — говорит Мэгги с лучезарной натянутой улыбкой, энергично пожимая им обоим руки, что, кажется, слегка ошеломляет их обоих.

— Дамы, вы готовы? — Помощник невесты, бойкая блондинка с бейджиком с надписью "Джеки" машет нам рукой. — Ваша мама уже примеряет платья, мисс О'Салливан, так что, если вы хотите начать…





— О нет, — стонет Мэгги. — Ладно, Сирша. Я собираюсь вытащить кое-что, что тебе действительно понравится. Сейчас вернусь.

Она убегает прежде, чем я успеваю ее остановить, оставляя меня с Софией и Катериной. София берет меня за руку, смотрит на мое кольцо.

— Очень хорошенькое, — лукаво говорит она. — Оно немного больше, чем то, что дарил тебе Лиам.

— Это потому, что Лиам вообще ничего мне не дарил, — говорю я ей с резкостью в голосе, убирая руку. — Он использовал фамильное кольцо моего отца, потому что не потрудился купить его для меня.

— Ну, ты же не можешь ожидать, что мужчина купит дорогое кольцо женщине, на которой он даже не хочет жениться, правда? — София натянуто улыбается мне. — Но опять же, твой отец практически шантажом заставил Коннора дать клятвы тебе, так что у тебя действительно нет другого способа найти себе пару, не так ли?

— София… — предостерегающе произносит Катерина, но я просто улыбаюсь Софии, чувствуя, как кровь в моих венах леденеет, когда я смотрю на нее сверху вниз.

— По крайней мере, меня не нужно было держать под замком, чтобы избежать неприятного убийства, — мило говорю я. — Насколько я помню, твой муж тоже был не в восторге от этого брака.

— Это уже в прошлом.

— В конце концов, у нас с Коннором тоже есть прошлое, — спокойно говорю я ей. — И будущее, как и у тебя. Мы все делаем то, что нам нужно, чтобы выжить в этом мире, София. Разница лишь в том, что ты и твоя подруга-балерина не были рождены для этого. Ты не понимаешь значения долга, только свое собственное удовольствие. Так же, как Анастасия и, по-видимому, Лиам.

— Ты блядь собираешься сделать из нее вдову, — шипит София. — А ее ребенка…

— Я не собираюсь ничего делать, — уверяю я ее. — Кроме того, что мне сказали, выйти замуж за человека, который предложил мне безопасность и место в этом мире. То, что он делает, зависит не от меня. Если Лиам проявит хотя бы половину тех мозгов, которые, я знаю, у него когда-то были, он сможет избежать превращения своей хорошенькой жены во вдову. Но опять же, — добавляю я, когда Мэгги возвращается в поле зрения. — Это не имеет ко мне никакого отношения.

— Ты можешь повлиять на него, и ты это знаешь, — начинает говорить София, но Катерина хватает ее за локоть.

— Достаточно, — спокойно говорит она. — Сирша, мне жаль. Здесь не место для этого. — Она пронзает Софию мрачным взглядом, и другая женщина, кажется, слегка сжимается, хотя и следует призывам Катерины вернуться и присоединиться к Анжелике и моей матери на кушетках.

— Господи, вот почему я никогда не вступала в женское общество, — бормочет Мэгги, глядя им вслед. — Столько пассивной агрессии.

— София быстро перестает быть пассивной, — говорю я с коротким смешком. — Но во все это была замешана ее лучшая подруга, так что, полагаю, мне трудно ее винить.

— Та, ради которой Лиам тебя бросил? — Мэгги смотрит на меня, и я киваю. Я не обижаюсь на ее выбор слов, она всегда была прямой, и это еще одна черта, которую я в ней люблю. Я могу доверять ей, и рада что она не стесняется в выражениях.

— Она самая, — подтверждаю я. Мэгги больше не задает вопросов, она так же, как и я, понимает, что чем меньше она знает о некоторых вещах, тем лучше.