Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 46



Чарли

Она жевала жвачку. Это первое, что бросилось мне в глаза. «Брэдбери Хилл» — не самая строгая школа, но запрет на жвачку поддерживают все учителя. Можно подумать, жвачка для них страшнее наркотиков. А эта новенькая идет себе и жует при всем честном народе, да еще в первый день учебного года!

Нельзя не признать, это уже позиция.

Гэри Лэрд

Я ее не видел. Наверное, спал.

Марк Крамер

Вот это милашка! Все ребята на нее глазели. Большинство при этом думали одно и то же: и кто это к нам пришел?

Мэтью

Мы уселись. Сэм развалился на стуле с женственным изяществом боксера, отдыхающего в перерыве между раундами.

Гуськом вошли преподаватели и заняли свои места на сцене. Через минуту появилась миссис Картрайт, более известная под именем Таратайка.

Когда в первый раз видишь нашего директора, прежде всего замечаешь не иссиня-черные крашеные волосы, не квадратные плечи и не бодрую походку, а широкую благостную улыбку во все лицо. Видно, ей в педучилище объяснили, что с детьми надо общаться улыбаясь, и теперь она целыми днями носит на лице дебильно-радостное выражение, как будто ей не терпится сообщить вам какую-то замечательную новость.

В результате, когда директриса разбирается с тем, что она называет «неподобающее поведение», вид у нее бывает довольно жуткий: чем хуже приходится виновнику, тем шире улыбка на директорском лице. И как будто для того, чтобы поддержать репутацию улыбающейся маньячки, директриса время от времени позволяет себе небольшую разрядку: орет и бушует на общем собрании, если «неподобающее поведение» грозит выйти из-под контроля. Говорят, когда стрессы школьной жизни доводят ее до точки, она запирается в чуланчике рядом со своим кабинетом и пару минут визжит, как ненормальная. Отведет душу и выходит успокоенная, с привычной улыбочкой на лице.

Ну так вот, Таратайка завела торжественную речь по случаю начала учебного года. Сказала два слова про летние каникулы, покалякала насчет пьесы, которую мы будем ставить в конце полугодия. Представила парочку новых учителей: женщину двадцати с чем-то лет и толстого солидного дядечку — он возьмет себе первый класс. И тут директриса совершенно неожиданно сделала жуткую вещь.

Представив новых преподавателей, она улыбнулась во весь рот и заявила:

— А сейчас мне хотелось бы еще кое с кем вас познакомить. В восьмом классе появился новый ученик.

Ой-ой…

Слева от меня чуть слышно застонал Тайрон.

— Он приехал к нам с Западного побережья Америки, — вещала директриса. — Я уверена, все вы постараетесь помочь ему освоиться в нашей школе.

У меня пересохло во рту.

— Сэм Лопес! — Миссис Картрайт всмотрелась в ряды учеников, прикрывая глаза рукой, словно оглядывала какие-то бескрайние просторы. — Где он?

Прошло несколько секунд. Все ерзали на стульях, вертели головой, высматривая новенького.

А потом Сэм не торопясь поднялся на ноги, так это спокойненько одернул юбку и сказал:

— Здесь, мэм.

Зая

Мы засмеялись. Первое собрание года всегда бывает довольно нудным, и когда этот Сэм оказался девочкой, все сразу оживились. Приятно, когда учитель выглядит дурак дураком, а уж если этот учитель — миссис Картрайт, и если она только что разорялась перед всей школой, как Гитлер на молодежном митинге, то это просто-таки очень приятно.

Американка оглянулась на нас и широко нам улыбнулась. От этого мы стали смеяться еще громче. Директрисе даже не сразу удалось навести порядок.

Мэтью

Улыбка миссис Картрайт примерзла к лицу и сделалась еще более неискренней, чем обычно.

— У меня сложилось впечатление, что Сэм Лопес — мальчик, — сказала она.

— Нет, мэм, в данном случае это не так, — сказал Сэм, и все снова засмеялись.





— Сэм — это сокращение от «Саманты»? — спросила директриса.

— Не-а. — Сэм и не думал садиться на место. Он явно наслаждался ситуацией. — Я Сэм, мэм. Так меня назвала мама.

— Она окрестила тебя Сэмом?

— Она была феминисткой, мэм.

То ли из-за того, что Сэм упомянул о своей покойной матери, то ли из-за феминисток, но миссис Картрайт как будто растерялась.

— Ну что ж, это очень интересно… Наш учебный год начинается с сюрприза! — Она звонко и фальшиво рассмеялась. — Итак, мы наконец выяснили, какого ты пола. Добро пожаловать в школу «Брэдбери Хилл», Сэм Лопес!

— Спасибо, мэм.

Сэм не спеша уселся.

Пятнадцати минут не прошло, а он уже сумел отличиться.

Миссис Картрайт

Первое собрание в учебном году — это чрезвычайно важное мероприятие, и, сказать по правде, меня не слишком радовал инцидент, вызванный небольшой организационной ошибкой. Как я позднее объясняла Стиву Форрестеру, в этом была не только моя вина. Миссис Бертон позвонила мне во время каникул. Я была, как говорится, не совсем в форме. Ребенок, о котором идет речь, так часто переходил из одной школы в другую, что у него — у нее! — не сохранилось никаких документов из предыдущих учебных заведений.

Мне представлялось, что миссис Бертон говорила о мальчике, но я, видимо, что-то недослышала. Вполне естественно было предположить, что Сэм — уменьшительное от «Сэмюэль».

Что касается самой девочки, мне показалось, что она не проявляет достаточного уважения к педагогам, но я старалась сохранять объективность. Недоразумение произошло в присутствии всей школы. Я предположила, что малышка прикрывает дерзостью смущение. Я искренне считала, что Сэм — застенчивая тринадцатилетняя девочка.

Елена

Вообще-то я не люблю выскочек, но в этой новенькой что-то такое было, отчего мне захотелось познакомиться с ней поближе. Как она заявила: «Я Сэм, мэм!», и с каким видом сказала, что ее мама феминистка, словно ее просто шокирует, что приходится объяснять такие вещи. Она держалась так, как любая из нас мечтала бы держаться на ее месте, вот в чем все дело.

Казалось бы, она должна была выглядеть по-дурацки. А она повернула все так, что дурой выглядела Таратайка. Пожалуй, с такой девчонкой я могла бы подружиться.

Мэтью

Сэм играл с огнем. Это было ясно всем до единого — кроме, разумеется, Сэма Лопеса. И опасность исходила вовсе не от директрисы.

Гэри

Я проснулся посреди собрания, смотрю — какая-то дурная новенькая выпендривается перед всеми, как будто она тут всех главней. Что она о себе воображает, эта тощая шмакодявка с хвостиком? Придется ее немножко поучить, чтобы знала, кто есть кто в «Брэдбери Хилл».

Мэтью

Когда директриса закончила свою речь, все стали расходиться. Мы вышли из зала чуть ли не последними. Сэм шагал рядом с нами и то и дело улыбался тем, кто пялил на него глаза.

— Не отходи от нас, — шепнул Джейк, но Сэм не слушал.

Не до того ему было — он веселился вовсю. И конечно, на школьном дворе дорогу нам загородила гора мускулов — Гэри Лэрд.

Нельзя сказать, чтобы Гэри водился с нехорошей компанией. Он сам по себе уже был нехорошей компанией. Он ни с кем не дружил, потому что никто ему не нравился, да и сам он никому не нравился. Метр восемьдесят росту, мощный, с коротко остриженными темными волосами — точь-в-точь хулиган из мультфильма. Ни один из учеников десятого класса не умел так наводить страх, как Гэри. Куда там прочим мелким пакостникам. Те издевались над людьми от скуки, развлечения ради, а у Гэри это было призвание.

— Эй, ты, цыпочка янки! — окликнул он.

Сэм продолжал идти прямо вперед. Гэри двинулся рядом с ним через двор, нависая над нами, как башня.

— Встретимся вечерком, цыпочка янки? — с гадкой улыбкой предложил Гэри.