Страница 24 из 43
Вместо этого я решил спросить, молились ли они вместе с басинянами, но тут порыв холодного, влажного ветра заставил меня втянуть голову в плечи.
— Вроде бы саванна, а ночью задувает так, что до костей пробирает... Юи, ты не замёрзла?
— Всё хорошо, ведь Лиз сделала мне броню.
Действительно, если вчера Юи весь день разгуливала в белом платьице, то теперь поверх него красовался тонкий нагрудник, а на руках и ногах — перчатки и сапоги в одном стиле. Под нагрудником она по-прежнему носила одно только платье, и я не думал, что оно такое уж тёплое, но Лизбет всё-таки кузнец сотого уровня (была тысячного, но и сто очков мастерства — тоже много), поэтому у её творений могут быть прибавки на стойкость к холоду.
Сама Лиз получила в подарок от басинян кожаные доспехи и одноручную булаву, а из слитков расплавленного «Блэквельта» выковала маленький круглый щит. Лифа, как и я, носила комплект металлических доспехов из четырёх предметов, а сражалась большой катаной, годившейся как для одной, так и для двух рук. Ещё вчера она воевала каменным ножом, а теперь изменилась до неузнаваемости и стала пехотинцем в тяжёлой броне. Правда, прямо сейчас она, идущая во главе отряда, всё время ёжилась от северного ветра и жаловалась на холод.
— Слушай, Кирито. — Она развернулась, взметнув хвостом светлых волос, и дальше шла спиной вперёд. — Ты можешь сшить из шкуры гиены какую-нибудь накидку?
— Ещё чего, у меня навыка «Шитьё» вообще нет.
— Тогда побежали! Заодно и доберёмся быстрее!
— Э-э... Я, конечно, понимаю, что ты спортсменка и постоянно бегаешь, но я-то ни в какие секции не хожу...
— Слушай-ка, в виртуальном мире разницы нет никакой!
Я деликатно кашлянул вместо того, чтобы вслух соглашаться с Лифой, и вновь начал возражать:
— Н-но ведь от бега быстро тратятся очки голода и жажды... К тому же мы имеем шанс в темноте обо что-то споткнуться.
— Папа, можно зажечь факел! — выпалила Юи, открыла инвентарь и достала из него какую-то палку.
Приглядевшись, я заметил жухлую траву, намотанную на один из концов. Возле избы мы пользовались обычными горящими палками, и по сравнению с ними этот инструмент выглядел следующей ступенью на пути прогресса.
— Юи, ты это сама сделала?
— Да, но это изобретение Лиз.
— О-о, недаром ты ремесленник.
— Скидок за комплименты не будет, — отозвалась Лизбет, покосившись на меня, и после небольшой паузы продолжила: — Прямо сейчас бежать не надо, но приготовиться стоит. Накануне басиняне говорили, что на этой... как её, Гийольской равнине иногда бывают ледяные бури. Если при себе нет плаща, придётся бежать до ближайшей пещеры, чтобы там укрыться.
— Что?! Почему ты не сказала раньше?!
— Да такое, по их словам, только раз в год бывает.
— Знаешь, когда в играх встречаются такие явления, то они обычно с периодичностью в несколько дней и... — начал я, но тут сбоку раздался огорчённый голос Юи:
— Папа, извини. Я тоже слышала эту информацию, но она показалась мне несущественной.
— Да ладно тебе, Юи, ты не виновата. И вообще, откуда в саванне ледяная буря?
— Секунду! Мне ты ответил совсем по-другому! Что это за двойные стандарты?! — Лизбет обиженно надулась.
Вдруг с севера на нас налетел очередной порыв ветра, да такой силы, что мы все наклонились вперёд. Казалось, воздух сделался ещё холоднее и будто бы стал более влажным. Я посмотрел в небо и увидел, как с севера на юг быстро движутся чёрные тучи.
— Что-то у меня нехорошее предчувствие, — обронила Лифа.
— Полностью поддерживаю, — признал я и опустил взгляд на дочь. — Юи, подай-ка факел, я зажгу.
— Сейчас.
Девочка кивнула с серьёзным видом и направила факел сухой травой на меня. Я достал из поясной сумки пару камней, выполнявших роль огнива, и что было сил ударил их друг о друга. В реальном мире огниво представляет собой сочетание кремня и кресала, которыми высекают искры, но здесь достаточно и этого. Я мысленно пообещал себе рано или поздно освоить магию огня, пусть и без вложения очков в дерево «Интеллекта». Примерно на седьмом ударе искры перекинулись на траву, и она загорелась.
Я убрал огнива, а Юи высоко подняла зажжённый факел. Пламя трепетало на холодном ветру, но упрямо отказывалось гаснуть.
Мы торопливо огляделись в поисках пещер, но факел, увы, не давал достаточно света, чтобы рассмотреть местность в отдалении от нас. Справа виднелись похожие на шпили скалы, а слева — пологий холм. Я задумался о том, какую из сторон выбрать.
Пока неясно, угрожает ли нам настоящая ледяная буря, но искать укрытие после её начала будет уже поздно. Обычно в горах можно с большей вероятностью встретить пещеры, чем под холмом, но, с другой стороны, в каменных башнях-скалах они вряд ли будут достаточно глубокими...
Когда я застыл в нерешительности, справа звонко, закричала Юи:
— Папа, что-то приближается!
— Что?..
Я схватил факел и выставил его навстречу ветру. Почти в ту же секунду впереди беззвучно возникла какая-то огромная тень.
Она остановилась метрах в пяти от нас, припала к земле и зарычала, но совсем не как гиены. Да и не бывает таких больших, поджарых гиен с такой чёрной шерстью и мощными передними лапами. Мы явно наткнулись на какого-то представителя кошачьих. Судя по круглым ушам — на пантеру.
— Грао! — вновь яростно взревела чёрная пантера и уставилась на нас бледно-голубыми, светящимися во тьме глазами.
Вот только этого нам сейчас не хватало! Монстр явно был настроен враждебно, а сбежать от пантеры вряд ли получится. Пришлось переложить факел в левую руку, а правой вцепиться в меч.
— Будем сражаться! — крикнул я.
Лифа выхватила клинок одновременно со мной и шагнула вперёд. Когда Лиз отстегнула булаву от пояса, я шёпотом попросил напарницу присмотреть за Юи, и она так же тихо, но серьёзно согласилась.
Увидев мой меч и катану Лифы, пантера обнажила острые клыки. До уровня саблезубого тигра они, наверное, не дотягивали, но точно были раза в три длиннее, чем у пантер в реальности. Шкура, которая казалась темнее чёрной ночи, у хребта отливала голубым.
Пантера опустилась ещё ниже, готовясь к прыжку. Она явно выбрала своей жертвой меня. Я поднял меч на уровень плеча, готовясь встретить атаку навыком мечника.
Вдруг по ушам ударил неистовый рёв, но не пантеры, а ветра. По сравнению с новым порывом все предыдущие показались пустяками. Мне пришлось изо всех сил упереться ногами в землю; стойкий факел всё же погас, и мир погрузился во тьму. По незащищённым лицу и рукам нещадно застучали твёрдые горошины. Лёд. Град.
Я собирался воскликнуть, что только этого нам не хватало, однако не успел, потому что чёрная пантера вдруг прыгнула. Я хотел было в ответ ударить её «Вертикалью», но остановился и развернулся.
Пантера взмыла вверх на невероятную высоту и приземлилась уже за нашими спинами. Затем она помчалась на юг, даже не взглянув в нашу сторону.
— Слушайте... Вам не кажется, что она просто убегает от бури?.. — задала Лиз вопрос, который крутился и в моей голове.
Если наша догадка верна, то эти ледяные порывы — предвестники стихийного бедствия такого размаха, что даже монстры срочно ищут укрытие. Причём животное наверняка знает, где можно переждать непогоду.
— Все за пантерой! — крикнул я, убрал меч в ножны, схватил Юи за руку и бросился вперёд.
Лизбет и Лифа побежали следом. Чёрная пантера почти растворилась в ночи. Я понял, что если она оторвётся от нас ещё на несколько метров, то мы совсем потеряем её из виду.
Факел погас: мы не видели, что у нас под ногами. Любая поздно замеченная кочка означала бы конец погони. Я бежал со всех ног, умоляя удачу не оставлять нас. Промелькнула мысль взять Юи на руки, но она, став игроком, нисколько не уступала нам в скорости и не отставала ни на шаг.
Минуты две мы преследовали грациозную пантеру, пока впереди не показался пологий холм. Монстр прыгнул к его подножию и сразу исчез. Ещё несколько секунд бега — и мы вдруг увидели перед собой зияющий проём высотой около метра.