Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 114



ГЛАВА 70

— Позвольте вам напомнить, что на данный момент я не являюсь генералом Люса. Его должность занимает Таво Диотто, — говорит Юстус, продолжая держать руки поднятыми. — Алёна, дорогая. Пожалуйста, проясни ситуацию. Тебе может быть всё равно, чем тебя проткнут, стальным лезвием или железным клювом, а вот мне нет, — добавляет он, когда ни один из глэйсинских солдат не опускает свой меч.

Алёна проходится глазами по плотному кольцу воронов, а затем взгляд её ясных глаз останавливается на нём.

— Росси? Юстус Росси?

— Он самый.

Она резко вздыхает.

— Таво сказал, что вы на нашей стороне!

— Я очень хороший лицедей.

— Что означать «лицедей»? — тихонько спрашивает Ифа.

— Актёр, — шепчу я в ответ.

Она искоса смотрит на Юстуса, а затем кивает.

— . Он действительно хорош. Я думала, что он плохой.

— Спасибо, Ифа.

— Не думаю, что это был комплимент, нонно, — бормочу я.

— Я всё равно сочту это за комплимент.

И да, я понимаю, что наша беседа никак не связана с текущей ситуацией, но она всё равно чудесным образом успокаивает мои нервы.

— Вчера вечером, — неожиданно произносит мой отец. — Если она отдала Диотто рунический камень вчера, то его корабль…

— Ещё не добрался до Люса, — заканчиваю я взволнованным голосом, а мой пульс ускоряется.

— Да.

Он резко кивает, и чёрные волосы колышутся вокруг его лица.

— Лоркан!

Мой отец осматривает небо и находит глаза Лора среди теней, которые слегка приглушают бирюзово-золотистый оттенок вечернего полярного неба.

— Значит, ваш король здесь, — бормочет Владимир. — Ты же сказала, что он остался в Люсе.

— Так и есть, Визош, — дым начинает подниматься от наплечников Киана. — Два его ворона остались, а два другие прилетели сюда.

Глаза моего отца сверкают новой надеждой.

— Мы улетаем немедленно!

— А что насчёт моего договора, Рибав? — громыхает Владимир.

Но затем его тело дёргается, а глаза затуманиваются, так как Лор, по всей видимости, послал ему видение. Когда он приходит в себя, его челюсти сжимаются.

— Хорошо, — бормочет он.

«На что он согласился?»

«На мои условия».

«Что ты ему показал?»

«Судьбу его королевства в случае, если его сын согласится заключить с нами сделку».

Я чувствую, как мягкие тени Лора касаются моей щеки.

«А ещё я показал ему судьбу его королевства, в случае если Константин откажется. Я постарался сделать это видение как можно более неприглядным».

Я фыркаю, и едва моё дыхание успевает застыть в морозном воздухе, как Владимир рявкает:

— Константин, заключи сделку с парой Лоркана.

«Со мной?»

«Да, mo khrà. С тобой. Я хочу, чтобы у моей будущей королевы были влиятельные связи на случай проблем».

«У меня есть моя магическая кровь, Лор. А ещё у меня есть ты».

«А теперь у тебя есть будущий король Глэйса».

«Я думала, он тебе не нравится».

«Мне не понравилось его желание надеть свой плащ тебе на плечи. В остальном я очень даже симпатизирую этому парню».

Подумать только, этот «парень» как минимум на сто лет старше меня.

В ту же секунду «парень» запрокидывает голову.

— Атса, нет!

— Сейчас же, Константин.

Черты лица принца становятся острыми, и, кажется, что ими теперь можно резать лёд.

— Фэллон Бэннок, я…

Алёна усмехается, и этот смех звучит отвратительно и одновременно прекрасно.

— Вы все обречены.

— Произнеси клятву, Константин. Давайте покончим с нашими переговорами. И пусть наступит мир.

— Фэллон Бэннок, ya tabim ty.

Константин делает резкий вдох, когда магическая метка появляется на его груди.



Я пребываю в таком шоке, что едва замечаю, как моя рука начинает гореть.

— А теперь накажи свою сестру за предательство.

Высокое тело Константина застывает.

— Она украла у нас, сын.

Взгляд Константина, который он бросает на своего отца, переполняет такая печаль, что моё сердце сжимается.

— Не заставляй моего брата делать свою грязную работу.

Алёна расправляет плечи и поднимает подбородок.

— Для этого у тебя есть Сэйлом. Твоему генералу ничто так не нравится, как уродовать чужие лица. Уверена, он будет очень рад изуродовать моё.

Блондин с булавками прищуривает глаза, глядя на принцессу.

«Лор, мы можем уйти? Пожалуйста? Нам ещё нужно найти корабль. Не говоря уже о том, что мне не терпится покинуть это королевство до того, как моя рука коснётся глэйсинского кинжала».

«Ты её не убьешь, Фэллон».

«Но видение Бронвен…»

Он, должно быть, приказал всем прийти в движение, потому что кожаные одежды и железные конечности превращаются в перья и дым.

«Забирайся на Ифу. Я не гарантирую, что твой отец не бросится очертя голову за кораблём Диотто».

Я настолько поражена тому, что Бронвен ошиблась, что в течение целой минуты смотрю на Габриэля.

«Фэллон!»

При звуке своего имени я подскакиваю на месте.

И тут же забираюсь на спину к Ифе, как вдруг Владимир рявкает:

— Железо, Константин. Используй железо.

— Но…

— Тот позор, который твоя сестра навлекла на нашу семью, не должен быть забыт.

— Позор?

Длинные белые волосы Алёны приподнимаются на ветру, вызванном взмахами крыльев воронов.

— Я пыталась спасти нашу семью.

— Лоркан, нет! — Бронвен ещё сильнее сжимает шею Киана. — Не дай мне пожалеть о том, что я тебе рассказала.

Я перевожу взгляд с Бронвен на Лора, который завис над принцессой Глэйса, окутав её своими тенями.

«Что она такое сказала, Лор?»

— Шаббианцы уничтожат нас! — кричит Алёна, а перед её лицом кружат снежинки. — Они прикажут своим змеям топить наши корабли. Они изолируют нас, и всё что нам останется — это упасть на колени на пропитанный кровью снег.

Я чувствую, как в нашу сторону обращаются сотни пар глаз. Единственный, кто не смотрит на нас это Владимир из Глэйса.

Он неотрывно смотрит на свою дочь.

— Ты стала провидицей, дочь?

— Мне не нужен Котёл, чтобы увидеть будущее, так как у меня есть глаза.

Её ясные глаза смотрят в нашу сторону, и я кожей ощущаю ненависть, исходящую от Алёны.

— Ради всего святого, атса, отправь их куда-нибудь подальше, так как я не хочу видеть, как наш мир тонет в крови.

Это её последние слова, которые я слышу, так как Лоркан бросается в сторону моря и уводит нас подальше от земель, покрытых снегом и льдом.

«Так что там произошло между тобой и Бронвен?»

Проходит несколько секунд прежде, чем он признается:

«Она просила меня не убивать Алёну из Глэйса».

Его голос звучит так, словно он откусил что-то кислое.

«Просила не играть с судьбой».

«Судьбой?»

«Девушка, которая стояла над телом Алёны с глэйсинским кинжалом в руке, это не ты, Фэллон. Это наша дочь».

ГЛАВА 71

Мои липкие пальцы ещё крепче сжимают Ифу за шею.

«Наша… У нас дочь?»

«Пока нет».

Я закатываю глаза. Я, может быть, и провела некоторое время в магической коме, но она длилась пару недель, а не девять месяцев.

Наша связь начинает сильно вибрировать от его гнева, и я мысленно пинаю себя за то, что вспомнила о своём заточении.

«Как далеко уплыл корабль?»

Тишина.

«Лор?»

Моя пара, должно быть, ушёл в свои мысли, потому что продолжает молчать.

«Лор, пусть прошлое…»