Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 51

По завершению байрама Ринат уходил к себе в приподнятом, но одновременно тревожном настроении. Сегодняшний случай с мальчиком натолкнул его на хорошую мысль о будущем, но, одновременно, разворошил настоящее осиное гнездо. Ханы и беки, несомненно, воспримут это, как вызов. С помощью своих людей в селениях начнут распространять слухи о порушении старых обычаев и невменяемости имама Шамиля. Мол, царь-то ненастоящий, точнее нездоровый.

Ханы со своими людьми покинули селение в тот же вечер, не обращая внимания на непогоду. Не попрощавшись, словно незнакомые люди. После их отъезда и поползли всякие нехорошие слухи, собственно, как и думал Ринат. Люди разное рассказывали: и про нанесенную ханам великую обиду, и про смутно звучавшие угрозы в адрес имама, и про обвинения в трусости и малодушие.

Позже, собравшись со своими людьми на совет, он слушал последние новости.

—… Мой язык отказывается это повторять, — замялся один из мюридов, передавая Тимуру услышанные им чьи-то слова. — Тебя, мой шейх, называли… гуярской[16] собакой, продавшейся урусам. Я бы отрезал беку Забиру его грязный язык, если бы не твой приказ, — зашипел он, с клацаньем загоняя в ножны полу вытащенный кинжал. — Зря ты приказал их не трогать. Эти гадюки полны яда и все равно скоро укусят.

Таких сигналов до Рината доходило немало. Правда, он и без них прекрасно понимал, что горская знать рано или поздно все равно станет для него угрозой. Ханы, беки и разного рода уздени терпели его ровно до тех пор, пока он вел их к очередному грабительскому набегу. Как только он начнет рыпаться, его по-тихому прирежут. Никто не посмотрит на то, что он провозглашенный имама. За пригоршню золота найдется немало охотников выпустить ему кишки, бросив медленно умирать где-нибудь в горах.

— Буду сидеть на ж…е ровно, в ней и останусь, — задумавшись, бормотал он. — Тогда все пойдет прахом. Значит…

Словом, медлить было нельзя. На кону уже стояла даже не его одна жизнь, а судьба целого края с тысячами жителей, которых, как бы это не было странным, он уже считал своими. Ринат мог и должен был принести им настоящий мир, спокойную жизнь для детей и женщин, без издевательств, убийств и рабства. А для этого ему нужна была сила, которой должны были стать простые горцы. Из большой массы бывших общинников, простых охотников, непрестанно враждующих друг с другом и со своими соседями, он должен был сделать монолитное общество, сильное, справедливое, крепкое, которое заставит любого говорить с собой на равных.

— А начнем мы с основ священной Книги, братья, — усмехнувшись своим мыслям, внушительно начал говорить Ринат в кругу своих ближайших мюридов. — Пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, передал слова Всевышнего: О, люди, поистине, Я создав Вас из Адама и Хавы или же от отца и матери, в этом отношении вы все равны, и никто не в праве гордиться над другими.

Он медленно поднялся с ковра, где сидел перед мюридами.

— Седлайте коней, братья, и несите по всем селениям эту весть о том, что перед Всевышним все равны. Нет больше хана, бека, узденя, бездомного абрека или раба. Пусть будут порваны книги со старыми податями и недоимками.Пусть вздохнут свободно задолжавшие и будут выпущены аманаты[17]. У горца есть только один господин — Всевышний и один закон — Его Книга.

Собственно, эта весть и стала началом целой цепи необычайных событий, заново перекроивших неспокойный и неизведанный миру Кавказ.

[1] Суджуд — земные поклоны, совершаемые мусульманами во время намаза, при чтении Корана и в знак благодарности Аллаху.

[2] Фаджр-намаз — утренний намаз, первый по счету из пяти обязательных ежедневных молитв в Исламе. Выполняется в период от рассвета и до восхода солнца, считается наиболее ценной молитвой.

[3] Байрам — в одном значении часть тюркского названия главных исламских праздников (Курбан-байрам, Ураза-Байрам), в другом — наименование любого другого праздника.

[4] Суфийские шейхи Кавказа- Мухаммад аль-Ярагъи, Джамалуддин аль-Хусайни, шейхи Накшубандийского тариката (суфийское братство) проповедовали идею познания Всевышнего через прямую передачу истинного духовного знания от учителя к ученику (мюриду), который должен строго следовать всем полученным наставлениям. Отличительной чертой Накшубандийского тариката на Кавказе была ориентация на борьбу у социальной несправедливостью, как путь к идеалам «чистого», первоначального Ислама.

[5] Кара Базар — селение Черный Рынок, (сегодняшний поселок Кочубей Тарумовского района Республики Дагестан), один из крупнейших невольничьих рынков региона в первой половине XIX в. В начале века только из Черкессии ежегодно вывозилось более 4 тыс. человек обоего пола, стоимость которых составляла от 200 до 800 ₽ серебром.

[6] Малы — (пер. с татар.) мальчик.

[7] Тейп — род, племя; единица племенной организации вайнахских народов (чеченцев, бацбийцев, ингушей и тд.).





[8] В указанный период рентабельность работорговли была колоссальной: на Кавказе цена раба составляла от 200 до 800 ₽, в Османской империи — около 1500 ₽

[9] Адаты — у народностей Кавказа комплекс традиционно сложившихся местных юридических и бытовых институтов и норм, не отраженных в шариате.

[10] Калым — брачный выкуп; размер калыма в середине XIX в. у лакцев достигал 100 ₽, у северных табасаранцев — 400 ₽, у северных кумыков — 360 ₽, у карачаевцев — 400 ₽, у ингушей — 500 ₽

[11] В некоторых адыгских селениях в первой половине XIX в. сотни семей специально зачинали детей с целью их продажи в рабство для получения постоянного дохода. Например, в адыгских селениях отцы были рады рождению девочек, которых можно было продать в гаремы османской знати гораздо дороже мальчиков

[12] Зякят — один из столпов Ислама, обязательный ежегодный налог выплачиваемый со всех доходо и имущества в пользу неимущих членов мусульманской общины.

[13] Навруз — праздник прихода весны по астрономическому солнечному календарю. Является национальным с характерными языческими корнями, а не мусульманским религиозным праздником, следствие чего в некоторых мусульманских странах законодательно запрещен.

[14] Ростовщичество в Исламе является тяжелым грехом. Обвинение мусульманина есть очень серьезное оскорбление.

[15] Нохча — древнее самоназвание чеченцев.

[16] Гуярский — производное от слова гуяр, которое переводится, как неверный.

[17] Аманаты — заложники. Здесь упоминаются заложники из числа своих же горцев, взятых в заложники в счет уплату податей, различного рода сборов ханам или бекам.

Глава 4

Судьба преподносит очередной подарок

Отступление 8.

Ибрагимова М. И. Имам Шамиль. Книга 1. В 2-х кн. М., 2012.

'… Плоть от плоти простого народа, знаток и выразитель его самых сокровенных чаяний, трудяга и аскет, он с неимоверной жадностью усваивал новые для него знания, нередко пренебрегая пищей и сном. Редкие минуты отдыха имам проводил с книгами, старинными рукописями и своими записями, почитая это занятие в качестве одного из важнейших для человека. В связи с этим некоторые из современников сравнивали его с величайшим русским гением-самородком Михайло Васильевичем Ломоносовым, указывая на столь же значительные энциклопедические знания в десятках наук, поразительно широкий кругозор и потрясающую, почти пророческую прозорливость. Последнее еще при его жизни стало источником многочисленных пересудов и сплетен, в которых самым невероятным образом переплелись слухи о его святости, об обладании им необычными магическими способностями. Фанатично преданные мюриды называли его махди[1] или авлия, восхищенные его эзотерическими умениями иностранцы — новым Нострадамусом. Тщательно записаны и сохранены для потомков более тысячи высказываний имама Шамиля о будущем, большая часть которых удивительным образом сбылась с поразительной точностью.

… Одним из самых необычных его предсказаний, смысл которого открылся ученым лишь в середине прошлого века, были слова о страшной разрушительной силе атома. Как гласит легенда, имам провозгласил это пророчество после одного тяжелого боя, когда был сильно оглушен взрывом разорвавшегося рядом снаряда. Придя в себя, он несколько раз произнес неизвестное прежде слово «ядрен-батон». Удивленным спутникам, испугавшимся за его жизнь, имам рассказал про ужасное оружие будущего — ядерные бомбы, особая опасность которых состояла в неконтролируемом делении атомов радиоактивных веществ. Обращаясь к этимологии термина, исследователи высказывали различные версии его происхождения. Одни (М. К. Габдулаев, Т. Л. Шала и др.) видели во второй его части древнегрузинское слово «батоно», которое первоначало означало «господин». Согласно этой версии, страшное оружие будущего называлось уважительно, с приставкой господин или повелитель. Другие (С. Р. Карпов, Д. Н. Завгаева и др.) видели отсылку к слову «ядро», которое в будущем оружие и выступало главным источником разрушающей силы. Третьи (З. И Вершинина, Ф. Ч. Маркаев и др.) считали, что в названии оружия использовано слово «ядреный» и означающий «крепкий», «пышущий силой»…