Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 61

Мэй продолжала рыдать еще какое-то время.

- Эйвис, почему ты плачешь?

По ее щекам тихо текли слезы.

- Я…- всхлипнула Эйвис, вытирая лицо руками. – Мэй, посмотри, что случилось! Я хотела утешить тебя, но в итоге разревелась сама.

Эйвис встала и налила воды себе и Мэйрилин. Казалось, что она уже в полном порядке. Ее глаза сверкали уверенностью.

- Мэй, нет смысла сейчас плакать. Что случилось, то уже случилось. Скоро мы прибудем на остров. Тогда Аррон исцелиться и все будет хорошо. Не нужно переживать.

Она протянула Мэйрилин влажное полотенце, чтобы та вытерла лицо.

- Наверняка генерал себе места не находит, ты так долго плакала. Он уже давно раскаялся, поры бы его простить. Иначе он прыгнет за борт, - усмехнулась Эйвис.

- Спасибо! – Мэй крепко сжала подругу в объятьях.

В этот раз она улыбалась.

Вместе с плачем жена генерала отпустила и всю горечь в сердце. Сейчас она чувствовала себя несомненно лучше. До тех пор, пока есть надежда, не стоит опускать руки. Мэй решила быть оптимисткой и верить в лучшее.

Эйвис испытала облегчение, заметив, что Мэйрилин отбросила грусть и ее настроение переменилось в позитивную сторону. Она вышла из каюты и жестом показала ожидающему Аррону, чтобы он вошел.

Прежде, из комнаты слышались только звуки плача. Это ранило сердце мужчины. Но он не мог ничего поделать, она сказала, что не желает его видеть. Он очень сожалел о том, что сохранял свое состояние в тайне от супруги.

Нужно было последовать совету Дана! Если бы он сказал Мэй обо всем раньше, она бы не плакала так печально.

Как только он вошел внутрь, первым, что он заметил, были опухшие от слез глаза Мэй.

Генерал немедленно оказался рядом.

- Мэй-Мэй, любимая, ты в порядке?

Чувствуя неловкость от того, что мужчина видит ее в таком неприглядном свете, Мэй опустила голову, отказываясь смотреть ему в лицо и тихо произнесла:

- Прости меня.

- Нет, это ты прости меня. Я виноват. Это все моя вина. Я должен был тебе обо всем рассказать. Ты – моя семья и имеешь право знать. Я не должен был утаивать и решать за тебя.

Мэйрилин ничего не сказала и лишь посмотрела на взволнованное лицо мужа.

Затем она тихо рассмеялась и взяла его за руку.

- Знаешь, говорят, что женщины во время беременности часто ведут себя неразумно. Прости меня, глупо вышло.

По сравнению со «звериной» яростью, которую еще недавно демонстрировала Мэйрилин на палубе, эта ее кротость заставила Аррона почувствовать облегчение.

- Я должен быть единственным, кто виноват. Тебе не за что извиняться, любимая. Дан неоднократно говорил мне, что я должен быть честен с тобой, но я переживал из-за слишком многого. Я не был откровенен и заставил тебя переживать.

- Теперь все хорошо. Больше не упоминай об этом, - Мэйрилин первая поцеловала супруга. – После того, как мы ступит на земли острова Космин, эти проблемы не будут тревожить нас. Я верю, что все будет хорошо. Мы справимся со всеми невзгодами. Вместе.

Эти двое уже испытали столько невзгод, но по-прежнему были вместе и отказывались верить в худшее. Одной проблемой больше, одной меньше, они справятся с любой неприятностью. Когда любишь и любим, у тебя есть за что бороться.

Через две недели река принесла лодку к морю. Путникам пришлось пересесть на корабль, на котором прибыл на континент Ориан, и выйти в море.

Штормы не оставляли волны в покое, но к счастью, с ними были выходцы с острова, которые прекрасно ориентировались в любую погоду и умело управляли кораблем даже в такое ненастье.

Ориану было интересно узнать о ситуации между Мэйрилин и Колданном. Мэй, не вдаваясь в подробности, поведала ему об обидах из прошлой жизни. И к удивлению девушки, мужчина многое знал о реинкарнации.

Оказалось, что эта тема была объектом его долгих исследований. Он не посчитал ее слова ложью или бредом.

Только тогда Мэйрилин узнала, что остров Космин верит в переселение душ и то, что у человека есть прошлые и будущие жизни на бесконечном кругу перерождений.

Спустя двадцать три дня корабль вошел в гавань.

Они бы добрались быстрее, но из-за сопровождающих корабль на всем пути до острова штормов, срок плавания растянулся.





Туман постепенно развеивался и вдалеке показался остров. Окруженный облаками, он выглядел словно сказочный край, затерянный посреди океана. Оазис зелени среди синевы.

Весь остров был покрыт растительность. Можно было разглядеть лоскуты полей и крохотные домики, растянувшиеся на холмах длинными вереницами.

Корабль достиг пристани. По мере его приближения к земле, остров становился все больше и больше, увеличиваясь в масштабах.

Пристань Космина была небольшой. Пришвартованных кораблей было всего два. Их стал третьим.

Ориан первым ступил на деревянный настил корабельного дока.

В ту же секунду появившиеся непонятно откуда мальчишки весело замахали руками и прокричали в разнобой:

- Это Ориан!

- Ориан вернулся!

- Ориан!

- Дейтири!

Видимо, фигура Ориана пользовалась на острове популярностью. Мэй надеялась, что мужчина поможет им договориться со старейшинами острова о лечении генерала несмотря на то, что они были здесь пришлыми, и жители Космина не любили раскрывать людям с континента своих секретов.

Тремор Аррона за этот месяц лишь усилился. Зачастую его руки дрожали так сильно, что во время еды он даже не мог пользоваться приборами.

Генерал Аррон Астигар был таким сильным и непоколебимым человеком. Сейчас же он страдал от боли, вызванной распространяемым по его телу эффектом яда. Каждый раз видя, как Арр фальшиво улыбается ей, превозмогая свою боль, сердце Мэй сжималось от того, что она не могла разделить ее с ним.

- Ориан, а кто это? – любопытные мальчишки с интересом уставились на незнакомцев.

Они были очень удивлены, заметив, что эти люди были не уроженцами Космина. Особенно поразила их внешность Мэйрилин и генерала рядом с ней. Дети сравнили их с местными жителями и пришли к выводу, что эти двое были гораздо прекраснее всех тех, кого они знали.

Кто же они такие?

- Ориан, а ты привез мне подарок? – самый младший из ребятишек принялся жалобно стрелять глазами на мужчину. – Мы все так по тебе скучали. И по Дейтири тоже.

Блондин и его сестра переглянулись.

- Э-э-э, - протянул Ориан, пытаясь выиграть немного времени на раздумья.

Мысли о подарках вылетели у него из головы после того, как он узнал, что произошло с Колданном. Тогда он поспешил найти Мйэрилин и ни о чем другом не думал. То-то его всю поездку не покидало ощущение, что он что-то забыл.

- Конечно, Ориан и Дейтири тоже очень по вам скучали и приготовили много подарков. Они находятся в трюме.

- Спасибо! – нестройным хором прокричали ребята и рванули на корабль.

- Маленькие проныры! – рассмеялся Ориан. – Спасибо.

- Пожалуйста! Надеюсь, им понравится.

До того, как отбыть на остров, Мэйрилин приказала людям приготовить множество различных вещей в качестве даров. Подарки не были ничем особенным. Всего лишь местные закуски, ткань, сувениры.

Они отправились на остров чтобы просить помощи. Конечно же, небольшая взятка не навредит их миссии.

Спустя некоторое время мальчишки снова показались на пристани. В руках они тащили горы коробов различного размера.

- Ориан, ты нас удивил. В этот раз я оценил твой выбор. Мне нравится, что ты привез с континента.

Остальные тоже поблагодарили мужчину, и, пообещав разделить подарки между собой перед ужином, удалились.

Улыбка на Ориана стала мягче. Переменилось вообще все его лицо. Дейтири тоже выглядела гораздо спокойней и уверенней. Они оба расслабились и словно сбросили невидимые глазу шипы, стоило им оказаться дома.

Ориан повел прибывших вперед, и, как и положено хозяину, принялся рассказывать о своей родине.

Оказалось, что остров Космин был не более чем обычным островом. Он вовсе не был настолько сказочным и неповторимом, как он нем говорили. Жители его ничем не отличались от простых жителей континента.