Страница 20 из 54
Почему я? С чего бы ему ждать от меня чего-то подобного?
Он нависает надо мной, и я думаю, что это подходящий момент. Момент, когда я наконец почувствую его губы на своих, то, как я жаждала этого в саду в тот день, когда мы разговаривали, то, что я представляла себе сотни раз с тех пор. Он так близко. Я вижу, что он хочет этого, по его глазам, по тому, как они горят на мне, не отрываясь от моих.
— Я не хочу, чтобы ты уходила, — снова бормочет он. И затем, как раз в тот момент, когда я думаю, что его рука коснется моего лица и приблизит мой рот к его, он отстраняется, его плечи расправляются, когда он отступает от меня на шаг, а затем еще на один.
Расстояние между нами всего несколько дюймов, но оно похоже на океан.
— Я сделаю заказ на ужин, — решительно говорит он. А затем он проходит мимо меня через гостиную в свою спальню, и я слышу щелчок двери позади него, когда сажусь на барный стул, дрожа от почти поцелуя.
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Внезапно мне тоже не хочется уходить. Я просто не уверена, как я смогу остаться.
9
АНА
Когда я просыпаюсь на следующее утро, все это по-прежнему кажется сном. Спасение, Лондон, квартира Лиама, встреча с Найлом, вчерашний ужин. Я вернулась в свою комнату после того, как Лиам ушел к себе, чувствуя себя неловко, просто находясь в квартире одна. Было странно просто сидеть и смотреть телевизор или что-то еще после нашего разговора, поэтому я вернулась в свою комнату. На приставном столике рядом с кроватью лежала стопка книг, вероятно, последних изданий, выбранных дизайнером интерьера. Я пролистала одну из них, откинувшись на пуховую стопку подушек, на самом деле не удерживая ничего из того, что читала, но все равно пролистывая страницы, пока, наконец, не провалилась в измученный сон.
Меня разбудил стук Лиама в дверь моей спальни.
— Ужин подан, — крикнул он, а затем я услышала его удаляющиеся шаги по коридору, давая мне время выйти. — Надеюсь, тебе нравится тайская кухня, — сказал он, указывая на множество пластиковых контейнеров для еды навынос, разбросанных по прилавку. — Я не был уверен, что именно тебе понравится, поэтому взял всего понемногу.
— Я люблю тайскую кухню, — искренне сказала я ему. — Мне не удавалось много есть, пока я танцевала. Диеты и все такое. Но мне она определенно нравится.
Он достал нам обоим тарелки из черного керамогранита, которые казались слишком нарядными, чтобы есть с них еду на вынос, если бы это были мы с Софией в нашей старой квартире, мы бы ели прямо из картонных коробок. Несмотря на то, как вкусно пахла еда, у меня не было особого аппетита. Мое беспокойство все еще было слишком велико, чтобы хотеть много есть. Но я не могла сказать этого Лиаму после того, как он зашел так далеко, поэтому я просто положила себе на тарелку немного лапши и пару спринг-роллов, откусила от еды и села на один из барных стульев.
После этого мы ели в неловком молчании, ни один из нас не знал, что сказать другому. Я не хотела вспоминать Александра каждый раз, когда мы разговаривали, а Лиам, казалось, боялся слишком сильно давить на меня, чтобы я заговорила о чем-то другом. Я чувствовала его неуверенность и хотела сделать что-нибудь, чтобы успокоить его, но не была уверена, что именно. Если бы это было свидание, мы бы поболтали, попытались узнать друг друга получше. Но каждая тема, которая приходила мне в голову, казалась мне минным полем, и я была почти уверена, что он чувствовал то же самое.
— Это был долгий день, — сказал он, когда мы закончили есть и он убрал остатки. — Я собираюсь лечь пораньше. Не стесняйся делать все, что захочешь, это и твой дом тоже, пока ты здесь, Ана.
Я слышала искренность в его голосе.
— Хорошо, — сказала я, но знала, что в итоге просто вернусь в свою комнату. Возможно, он и хотел, чтобы это был и мой дом, но это было очень далеко от того, чтобы чувствовать себя так. Я чувствовала себя незваной гостьей, обузой, даже если Лиам делал все возможное, чтобы я чувствовала себя как угодно, но только не так.
— Ну. — Лиам остановился перед раковиной, глядя на меня через барную стойку, его зеленые глаза были полны неуверенности. Мне захотелось подойти к нему, как-то успокоить его, но вместо этого я застыла на барном стуле, наблюдая за ним с тем же нервным выражением лица.
— Спокойной ночи, — сказал он наконец, слегка улыбнувшись мне. — Увидимся утром.
— Спокойной ночи, — сказала я тихим голосом и почувствовала, что он на мгновение заколебался, как будто хотел сказать что-то еще. Но он этого не сделал. Он просто ушел в свою спальню, а я еще долго сидела на барном стуле после того, как за ним закрылась дверь, размышляя, что мне делать дальше.
Я могла бы пойти за ним. Но я этого не сделала. Раньше я чувствовала, что он хотел чего-то большего, чем просто трахнуть меня, и я не могла представить почему. Я не из тех девушек, в которых влюбляются такие мужчины, как он. Но все в том, как он со мной обращается, говорит о том, что он спас меня не для того, чтобы использовать и выбросить. Поэтому вместо этого я просто пошла в свою комнату и легла спать.
Сейчас я приподнимаюсь на мягкой кровати, прогоняя сон. Я спала лучше, чем когда-либо за долгое время, под грудой одеял, окруженная пуховыми подушками, проснувшись от солнечного света, льющегося через большое окно по другую сторону стола. Я делаю глубокий вдох и чувствую запах готовящегося завтрака, ароматы яиц и бекона, и слышу голоса, доносящиеся с кухни.
Я слышу глубокий голос Лиама и чей-то еще: легкий, женский смех, который вызывает во мне внезапный приступ тревожной ревности. На краткий миг я уже не в бостонском пентхаусе Лиама, а снова в Париже, слышу смех Иветт, когда она разговаривала с Александром, и ее пренебрежительный голос, когда она обращалась ко мне.
Меня там больше нет. Я крепко сжимаю одеяло между пальцами, заставляя воспоминания вернуться. Иветт здесь нет. Александра здесь нет. Я в Бостоне, и никто из них не собирается меня искать. Я даже не уверена, жива ли еще Иветт, последнее, что я о ней помню, это смутное видение, как Лиам бьет ее прикладом пистолета по голове. Вполне вероятно, что это ее не убило, но и за мной она не придет. Ее здесь нет. От кого бы ни исходил этот женский смех, это не Иветт, и я узнаю звук голоса Лиама. Но я все еще чувствую укол ревности, обжигающий меня изнутри. Кто это? Неужели я все неправильно истолковала, и у Лиама уже кто-то есть? Я знаю, что он не может быть женат, даже если бы он был из тех мужчин, которые предпочитают не носить обручальное кольцо. Его дом слишком мужской, в нем нет и намека на присутствие женщины за пределами комнаты, в которой я живу. И даже если его жена тоже предпочитала тяжелую мебель и темные цвета, здесь нет ни фотографий, ни намека на то, что здесь когда-либо был кто-то, кроме него.
Может быть, у него есть девушка? Или невеста? Я не могу представить, чтобы какая-нибудь женщина смирилась с тем, что он позволил мне жить здесь, хотя, если бы это было так, Лиам, в любом случае, не похож на мужчину, который хранит что-то настолько важное в секрете.
Я долго сижу, чувствуя себя оцепеневшей. Я даже не знаю, хочу ли я, чтобы то, что есть между мной и Лиамом, переросло во что-то большее, так почему же мне хочется разрыдаться при мысли о том, что где-то может быть женщина, с которой он мог бы встречаться, которая могла бы значить для него что-то большее, чем я в романтическом плане?
Может быть, это друг. Или, возможно, у него есть сестра. Я слишком остро реагирую. Я думаю о том, как он прикасался ко мне в отеле, пожирая меня, как умирающий с голоду человек. Это не тот мужчина, у которого есть кто-то, с кем он регулярно спит. У меня было достаточно мужчин, чтобы знать, на что похоже даже обычное желание. То, как Лиам прикасался ко мне, было ненасытным, как будто он копил всю свою похоть до того момента, когда я наконец окажусь в его руках.