Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9

Они оказались в просторной пещере, которую едва освещали яркие грибы на стенах. В полумраке тоннелей Фишлег вёл детей с драконами в течение долгого времени. Казалось, что пещера никогда не закончится. Коридор за коридором дети шли в сопровождении викинга и драконов, пока не вышли на свет. То, что предстало их взору отличалось от всего виденного ранее. Во-первых, дети, выросшие на острове, впервые видели такую огромную землю. Никакого моря по краям – только цветущие равнины. Солнце было в зените, било своими лучами прямо в непривыкшие после пещеры глаза. Позади этого великолепия возвышались горы, отделяющие таинственные земли от бушующего моря. «Да это - просто гигантская природная крепость!», - вдруг подумал Стоик.

Всюду летали драконы всех форм и видов. Самое странное, что никто между собой не дрался. В воздухе царили мир и гармония. Драконы населяли цветущие зелёные поля, деревья, мелкие озёра и холмы.

- Понимаю ваше удивление! – торопливым голосом сказал Фишлег. – Но, прошу вас, пойдемте! Нас заждались, - сказал викинг, не давая в полной мере насладиться творящейся вокруг идиллией.

Вытянувшись в цепочку, дети и драконы следовали за Фишлегом. На их пути была бурная растительность, высокая трава, множество деревьев и кустарников причудливо переплетались между собой. Из местных животных были только уже упомянутые драконы да овцы в огромном количестве. Как они только всю зелень не сожрали? Сиггрид шла, широко открыв глаза - такого обилия красок ей отродясь не приходилось видеть. Постепенно, заросли стали более редкими. Идти стало легче, и девочка поняла, что вся компания ступила на хорошо утоптанную тропу. Наконец, они подошли к высоким кустам, усыпанными неизвестными ягодами ярко синего цвета. Фишлег раздвинул кусты, открывая детям вид на людское поселение.

Дома здесь были целиком из камня, за исключением крыши – верхушки строений заканчивались деревянными балками с соломой. Вокруг домов сновали высокие могучие люди со светло-русыми волосами. Кто-то дружелюбно махал рукой в их сторону, другие просто смотрели, но никто не бросал своего дела, хотя в их глазах читалось явное любопытство.

Фишлег провел детей и драконов к самому длинному строению. Как оказалось, это был местный обеденный зал. Снаружи располагался специальный загон для драконов, куда рептилии радостно побежали есть приготовленное угощение. Люди оставили драконов снаружи, зашли внутрь и тоже решили поесть. Фишлег взял себе и детям немного мясной подливки с овощами. Дети ели молча, поглядывая на чавкающего викинга с немым вопросом. Фишлег закончил с трапезой и только потом начал говорить:

- Десять лет назад ваш отец во время шторма спустил нас на шлюпки, а сам поплыл в сердце бури. В то время, многие сгинули в штормовых водах, включая отряды захватчиков. Мне «повезло» выпасть за борт – тогда я был спасён Мьельном. Мне очень повезло встретить редкого дракона на просторах моря! Мьёльн увёз меня в безопасное место, как позже выяснилось, на заповедную землю, где мы сейчас с вами находимся. Дракон сразу же отвёл меня к покровителю этих земель – это была древняя альфа, доселе невиданная викингами. Древняя и очень старая со способностью предсказывать будущее. От неё я узнал, где вас искать. Народ, населяющий заповедную землю, издревле поклонялся драконам. Их быт очень похож на остров Олух в его лучшие годы… - викинг горько задумался, вспоминая свой дом.

- Дядя Фишлег! – обратилась к нему Сиггрид. – Если вы нашли нас, то и остальных тоже? Хотя бы, маму с папой…

- К сожалению, альфа предсказала только вашу судьбу, как бы я не просил, - виновато сказал викинг. – К своему стыду, судьбу всех остальных я не знаю. Добраться до наших вод крайне трудно. Нужно знать точный маршрут, иначе дракон умрет в пути от голода и усталости. А других викингов я не могу сюда привести без разрешения альфы. Она крайне избирательна с теми, кого можно пускать на свою территорию. Меня сюда приволок водный дракон, что является знаком благосклонности альфы. Завтра я обязательно вас с ней познакомлю, а пока – отведу вас спать. Путешествие было долгое, я уверен, что вы соскучились по мягким кроватям.

Глава 7

Для Сиггрид и Стоика выделили небольшую комнату с двумя кроватями. Последняя неделя выдалась особо сложной, дети рухнули без сил и заснули моментально. Под утро, им выдали чистое белье, принесли теплой воды для мытья.

Дети проснулись уже бодрыми и свежими. Вот уже несколько лет им никак не удавалось нормально выспаться, не беспокоясь за свою жизнь каждую секунду. После водных процедур и смены одежды, они отправились завтракать в знакомое здание (его найти было не трудно – других домов с такими обширными стойлами для драконов попросту не было). Внутри детишки повстречали вечно голодного Фишлега. Как и договаривались вчера, после завтрака они отправились на встречу с Альфой.

Путь был не долгий. Через какое-то время викинги вышли к озеру, окружённое скалами, где возлежал Дракон. Таких прекрасных драконов Стоик и Сиггрид ещё не видели! Яркая алая чешуя с вкраплением золота волнами переливалась на солнце. На голове было две пары витых рогов, огромные кожистые крылья, затмевающие солнце на небе. На лапах имелись когти размером со средний кинжал. Викинги вышли из тени деревьев, Альфа грациозно вышла к ним навстречу. Она остановилась, обнюхала всех присутствующих и внезапно сказала:





- Прекрасная работа, Фишлег. Приведя ко мне детей, ты сделал возможным осуществление моего видения будущего, - дети были шокированы тем, что дракон говорил. Они стояли в страхе и не убегали только потому что рядом был Фишлег.

С момента их встречи с Альфой прошло ещё пять лет. Местные, с благословления дракона, начали тренировать одарённых детей. В приоритетах были полёты на драконах и ратное ремесло. Иногда Фишлег привозил детям разные подарки с земель викингов и малочисленные слухи о народе с Олуха. К сожалению, порадовать их было особо нечем.

И вот они снова стоят перед альфой, которая отправляет их в один из городов своих исконных врагов - охотников на драконов. Там нужно найти что-то или кого-то очень важного. Альфа не могла сказать больше, просто чувствовала, что время пришло!

Глава 8

Астрид сидела на Громгильде. Воительницу переполняли противоречивые эмоции: впервые за много лет, она находится среди друзей, за годы скитаний и периодического заключения не нужно прятаться... Если бы только не пугающая неизвестность судьбы детей - Астрид могла бы быть счастлива! Надежды на то, что жив Иккинг не было вовсе...

Оказалось, что обиталище драконов и людей было не далеко - всего лишь дневной перелет, но только если точно знать, как туда добраться. Искусно замаскированный вход в долину расположен среди невысоких гор, сплошь покрытых лесом, что и стало идеальным убежищем. Горы были испещрены множеством пещер где, прятались жители олуха со своими подопечными драконами.

Астрид привели в пещеру, вход в которую самостоятельно она бы не нашла. Потайной проход сразу же замаскировали снова, едва они вошли внутрь. Старый друг и вождь Олуха номер два - Йогерсон не смог сдержать радостного выкрика:

- Астрид! – хитрый пройдоха быстрее полез обниматься, не скрывая радости. - ЖИВАЯ!!!

- Да что со мной сделается... – заскромничала девушка, пытаясь выбраться из медвежьих лап Йоргенсона.

Когда радостные вопли утихли, викинги уселись в кружок, начали рассказывать друг другу о своих злоключениях.

- В тот роковой день… - таинственным голосом начал Йогерсон. – К нам с запада пришла страшная буря! Мы не рискнули бросить ей вызов. Не было времени, чтобы кого-то выискивать или спасать - как бы самим потом помощь не потребовалась! На следующий день, мы нашли почти полностью сгоревший посёлок, но детей там не осталось от слова совсем! Даже трупы куда-то исчезли! Зато отыскали Валку - мы нашли её с другой стороны острова. Она оказалась ни с кем попало, а с Беззубиком!