Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 9

Солнышко стало потихоньку выползать среди туч, с каждой минутой становилось всё ярче. Вождь Иккинг дал команду к отплытию, и к своей неожиданности увидел вдалеке силуэты драконов! Тех самых, что за долгие годы стали ему и всем жителям острова друзьями. Тех, кого пришлось отпустить, скрепя сердце. Тех, что оставили после себя пустоту в душе. Драконов Иккинг не смог бы спутать ни с чем, как бы не старался. С тех пор, как он отпустил Беззубика в утопию драконов – вождь Олуха безумно по нему скучал. Первое время, в каждой тени ему мерещился его друг. Только спустя долгое время Иккинг немного свыкся с отсутствием Беззубика, но тосковать не перестал. Воспоминания о полёте с верным другом среди облаков не отпускало его ни на секунду. Благо семья смогла пережить потерю друга, а то бы Иккинг совсем скис. И вот он видит драконов... Снова. Силуэты драконов спешно пролетели мимо острова. Иккинг проводил их взглядом, и только потом понял, в какую сторону они летят!

- ОТПЛЫВАЕМ! ОЛУХ В ОСПАСНОСТИ! – Прокричал Иккинг, и команда засуетилась по кораблю.

Наконец-то корабль отчалил. Ветер бил в левый борт ледяным ветром, замедляя ход корабля. Без попутного ветра - быстро до дома добраться не выйдет, чего уж говорить про шансы догнать летающих драконов. Плыть было, относительно, недолго, потому Иккинг немного успокоился, и начал придумывать план действий. В секретном отделении трюма корабля были припасены старые костюмы драконьих наездников. Иккинг позвал за собой верных друзей: Фишлега и Задираку с Забиякой, которые были с ним на корабле. Четверо спустились в трюм, где Иккинг рассказал про свои опасения и увиденных драконов. Друзья во главе со своим вождём экипировались в старые доспехи. Ну, проблема с застёжками была только у Фишлега – с возрастом, он стал выше и набрал мышечную массу. Старый наряд наездника на драконах был ему мал. Зато остальным в пору! Помимо доспехов, осталось несколько примочек Иккинга: два огненных меча, газовые бомбы, и дротики с усыпляющим зельем. Прихватив всё с собой, друзья выбрались на палубу.

За время их недолгого отсутствия, ситуация резко изменилась: со стороны Олуха ветер доносил густой чёрный дым, а на горизонте стала видна вражеская армада. В том, что она вражеская - сомнений быть не могло! Не пожар, ведь, они припёрлись тушить в таком составе, правильно? Корабль Иккинга заметил дозорный на драконе в небе, дал сигнал людям на корабле, и крайние драккары начали разворачиваться в сторону Иккинга. Вождь Олуха понимал, что им не выстоять таким малым составом против сплочённых отрядов врага, а потому дал команду - развернуть судно, чтобы поймать попутный ветер и завезти преследователей на западные рифы Олуха. Преследователи увидали манёвр викингов, изменили курс, чтобы перехватить корабль Иккинга до того, как те спрячуться за опасными скалами. К счастью для Жителей Олуха - враги не учли, что корабль викингов был, как минимум, быстрее их транспортных драккаров. Иккинг смог бы провернуть свой план, однако, ему не повезло: Ветер, внезапно, переменился, стал кружить во все стороны, мотая корабль туда-сюда. Поднялись опасные волны, а небо зловеще потемнело. Первые капли дождя окропили доспех Иккинга. Вождь понимал, что буря настигла их в неподходящее время, и единственное, что он мог сейчас сделать – попытаться спасти своих людей на корабле, и уничтожить два драккара неприятеля. Сделать это можно было всего одним способом – заманить врагов в центр надвигающегося шторма. Иккинг созвал свою команду, и приказал:

- Слушайте меня! Пока волны не слишком высокие - хватайте спасательные шлюпки, и плывите в сторону Олуха! Как доплывёте – помогите нашим! А я постараюсь увести вражеские драккары в центр бури.

- Ты помрёшь, дубина! – Возразила Забияка.

- А ну не спорь с вождём! – Задирака стукнул сестру по шлему кулаком, и силком потащил к шлюпкам.

- Удачи, Иккинг! – Попрощался Фишлег.

- И вам удачи, друзья… - Грустно сказал Иккинг, провожая их взглядом.

Шлюпки с викингами отплывали по цепочке, держась друг от друга на расстоянии. Из-за проливного дождя заметить маленькие лодочки в море было нереально. Иккинг убедился, что вражеские корабли не заметили его товарищей, и развернул корабль прямо на бурю. Судно нещадно бросало из стороны в сторону, а палубу постоянно заливало водой. Иккинг изо всех сил старался не выпускать штурвал, несмотря на летящую в лицо непогоду и мощную качку. Вражеские драккары не отставали ни на секунду – они бесстрашно гнались за кораблём Иккинга, невзирая на бурю.

Иккинг заплыл достаточно далеко, чтобы выбраться из шторма было нереально, и с облегчением выдохнул. Ему удалось спасти друзей, и лишить противника части своих войск. Что ещё может пожелать викинг перед смертью? Впереди корабля поднялась гигантская волна высотой с 3 корабля Иккинга. Враги позади уже верещали от ужаса, безуспешно пытаясь выплыть из шторма. Вождь Олуха тихонько улыбнулся, и встретил волну с высоко поднятой головой.





Глава 3

Перепуганные дети стояли в кромешной темноте перед закрытыми дверями арены. Они догадывались, что их ждет по ту сторону - смерть от лап разъяренных драконов. Так погибло на их глазах уже множество детей с Олуха и других племен викингов. Пленённых детей содержали в тесных коморках с решетками по 2-3 ребенка, а по достижению определенного возраста - стравливали с драконами для неясных целей. Сами похитители называли это «боем». Но какой это может быть бой, если детей выставляли на бой против драконов без оружия? За долгие 5 лет заточения дети потеряли всякую надежду на спасение. Как эти неизвестные захватчики определяли кого и когда отправлять на убой драконам дети не знали. Им оставалось только надеяться на чудесное спасение, что их, все-таки, найдут и освободят. Одно было ясно точно – всех поверженных на арене детей – скармливали драконам. Вот и пришла очередь Сиггрид и маленького Стоика выйти на арену…

Восторженный рёв психопатов на трибунах был отчётливо слышен за дверями арены. Ворота стали медленно отворяться, издавая мерзкий скрип: Тонкий луч света факелов с трибун постепенно расширялся, и все меньше резал глаза, так привыкшие к темноте. Ворота отворились полностью, и взору детей предстала круглая арена с трибунами по два полукруга. Вместо потолка сверху была куполообразная железная решетка, которая не позволяла сбежать драконам. В добавок к решетке по ее краям на небольших башенках стояли люди с арбалетами, с болтов которых сочилась неизвестная жидкость. Судя по всему, это было мощное снотворное.

Дети посмотрели в сторону своих будущих противников - на другом конце арены выходили на свет целых ТРИ дракона! Сиггрид прищурилась, разглядывая, почему-то, знакомый вид драконов. Рядом стоящий Стоик первым их вспомнил, хотя и был младше, когда они с ними виделись в последний раз. Мальчик от удивления шёпотом произнёс их имена:

- Это же Армстронг, Шепот и Молния! – Не веря своим глазам, сказал Стоик.

Словно мрачное предзнаменование, подул сильный ветер, подымающий ураганчики песка на арене, а в небе послышались раскаты грома. Толпа начинала скучать – зрители начали кричать, и стучать оружием о щиты, создавая шум, чтобы привести драконов в бешенство.

Стоик и Сиггрид переглянулись, и вышли на середину арены с высоко поднятой головой. Они решили: Дети вождя не станут унижаться перед врагами криками и мольбами о пощаде. Драконы, в свою очередь, стояли не шевелясь. Их глазки выглядели как натянутая нить. Было видно, как напряжены все их мышцы.

Скорее всего похитителями задумывалось, как три дракона будут отчаянно биться за две жертвы. Кто их разберёт. Мощный раскат грома ударил по ушам всем присутствующим, а молнии засверкали совсем рядом с убежищем захватчиков.

Раскат прозвучал как боевой гонг для дракончиков - они сорвались с места, широко раскрыв пасти, приготавливаясь выпустить в детей залп плазмы, несмотря на разбушевавшуюся пылевую бурю. Арена была небольшая, а потому уклоняться было особо некуда. При виде надвигающейся смертельной опасности, Сиггрид внезапно вспомнила слова отца: «Если хочешь приручить дракона – вытяни руку вперед и закрой глаза. Если дракон захочет - он ткнется мордой тебе в ладонь».