Страница 3 из 14
Черт, это могло быть просто животное. Я была посреди леса.
Где меня никто не услышит, и если я пропаду, меня, возможно, никогда не найдут.
Я больше не думала, просто быстро спустилась с камня. К черту все это. Возможно, я отчаянно хотела узнать Диллана, но я также не хотела умирать в процессе.
Звук бегущего существа по подлеску заставил меня ускорить шаг. Я оглянулась и ничего не увидела.
Мой страх усилился.
Тогда я все-таки побежала, хотя и думала, что это может сделать только хуже. Я оглянулась через плечо, и вот тогда я увидел это.
Гребаная белка.
Тогда я почувствовала себя чертовски глупо и посмеялась над собой. Но как только я собралась замедлиться и перевести дыхание, я споткнулась. Я упала вперед быстро и сильно, и боль длилась секунду, прежде чем чернота поглотила меня.
3
Диллан
Я выслеживал.
Я охотился.
Я убивал, чтобы прокормиться.
Это была жизнь, которую я выбрал, способ, которым я решил выжить. Припасы, которые я привозил из города, необходимые средства гигиены, и продукты, которые нельзя подстрелить. Но мясо, белок… я добывал сам. И я охотился.
После армии я оформил пособие по инвалидности. Это не позволяло мне жить в роскоши, но, с другой стороны, я и не хотел. Я был простым человеком с более простыми потребностями.
Я двигался по лесу бесшумно, внимательно осматривая окрестности. Последний час я выслеживал оленя. Он был близко. Я чувствовал страх в воздухе, тот факт, что он знал, что за ним следят.
Я занимался этим достаточно долго, это стало моей второй натурой, чем-то, что было частью меня. Более десяти лет я был здесь один. Общение с людьми не принесло бы мне никакой пользы. Без моего брата и без семьи я был один. Но я привык к этому.
Но хотеть Лекси и знать, что я могу заполучить ее, — это две совершенно разные вещи.
И я бы получил ее.
Я остановился, прислушиваясь. Я услышал лань слева от себя и направился в ту сторону. Мой лук был на боку, тело наготове, пульс медленный, ровный.
Я был недалеко от тропинки, которая вела к моей хижине, и двинулся к ней. И тут я увидел животное. Я низко пригнулся, частично спрятавшись за большим деревом. Я приготовил свой лук.
Его голова была поднята, а уши подергивались. Оно знало, что я здесь, но не знало, где и насколько я опасен. Для меня это не было игрой. Это было выживание, еда.
Я уже собирался прицелиться, когда звук женского стона заставил меня замереть. Олень убежал, и я выругался, но звук раздался снова, и я поднялся и направился на звук. Я был достаточно близко, чтобы видеть тропинку, но никого на ней не увидел.
А потом я увидел ее.
Лекси.
Здесь, у черта на куличках.
Раненая.
Я прикрепил лук к спине и быстро направился к ней. Мое сердце билось в ровном ритме, но все инстинкты во мне взревели от желания добраться до нее. Мне нужно было защитить ее.
Я присел перед ней на корточки и сразу увидел кровь у нее на виске. Она лежала на животе, камень, о который она, должно быть, ударилась, был всего в дюйме от ее черепа. Она снова застонала, но ее глаза были закрыты.
Я не думал ни о чем другом, кроме как доставить Лекси в свой домик и убедиться, что с ней все в порядке. Город был слишком далеко, и я хотел, чтобы она была окружена моими вещами, пока я буду ухаживать за ней.
На моей територии.
В моей власти.
Моя.
* * *
Лекси
Я почувствовала что-то мокрое на своем лице прямо перед тем, как полностью пришла в себя. Или, может быть, меня разбудила влажность?
— Лекси?
Голос, который я услышала, был глубоким, хрипловатым. Он был знакомым.
— Лекси, открой для меня глаза, детка.
Я сделала, как мне мягко приказали. Сначала мое зрение было затуманенным, но потом оно прояснилось, и я увидела перед собой Диллана. Он помог мне сесть, и я поморщилась, когда у меня заколотилось в голове. Я подняла руку и коснулась повязки, которая была у меня на виске.
— Что случилось? — спросила я. Мой голос был хриплым, и я прочистила горло. Он протянул мне стакан воды, и я выпила его. Я не осознавала, что меня так мучила жажда, пока не увидела это.
— Вот, — сказал он и протянул мне две белые таблетки.
Я посмотрела на них, а затем подняла голову и посмотрела на Диллана.
— Это ацетаминофен. Я уверен, что у тебя болит голова.
Он не выказал никаких эмоций, на его лице не было никакого выражения. Его лицо было словно высечено из гранита.
— Спасибо. — Я взяла таблетки и запила их оставшейся водой. Через несколько секунд он снова наполнил стакан. Я прикончила и эту воду.
— Ты, должно быть, упала и ударилась головой о камень. Я нашел тебя во время охоты. — Моя голова пульсировала, как будто его слова были тем напоминанием, в котором она нуждалась. — Но рана кажется поверхностной. Я не думаю, что у тебя сотрясение мозга, но если хочешь, я могу отвезти тебя в городскую больницу.
Я посмотрела ему в глаза. Я не хотела никуда идти, даже если бы мне было больно. Я снова дотронулась до своей головы. Одно местечко было болезненным, но в остальном я чувствовала себя нормально.
— Я долго была без сознания?
— Я нашел тебя несколько часов назад.
Я взглянула на единственное окно, которое увидела. Снаружи была кромешная тьма. Вернув ему стакан, я наблюдала, как он направился туда, где, как я предположила, была кухня. Там была дровяная печь, древний на вид холодильник и самодельная раковина. Осмотревшись, я поняла, что все это место было довольно деревенским. У него был один диван, который знавал лучшие времена, и ничего электрического, насколько я могла заметить. Я продолжала осматриваться по сторонам.
Комната была маленькой, на самом деле крошечной. Это было одна помещение, и кровать, на которой я лежала, занимала почти весь левый угол. Но Диллан был крупным мужчиной, и я не думала, что двойной матрас выдержит его всю ночь. Я уставилась на огонь, который он как раз разжигал. Мой желудок издал низкое урчание, и жар мгновенно залил мое лицо.
Диллан обернулся, но на его лице ничего не отразилось.
— Когда ты ела в последний раз?
Я подумала об этом. Я плотно позавтракала, но перекусила только во время похода.
— Достаточно давно, — сказала я.
Он издал хриплый звук и кивнул, прежде чем повернуться и подойти к раковине. Я только сейчас поняла, что у него сбоку была морозильная камера. Она была частично скрыта стеной, которая немного выступала из кухонной зоны.
Ладно, значит, у него явно есть электричество, чтобы запустить эту штуку.
— Генератор.
Я перевела взгляд с морозильника на него. Он уставился на меня, его голос был таким глубоким, что казалось, он действительно может коснуться моей плоти.
Он вытащил кусок чего-то похожего на мясо, и в этот момент мой желудок решил заурчать. Диллан снова взглянул на меня, и хотя я увидела, как что-то промелькнуло в его глазах, выражение его лица оставалось стоическим.
— Дай мне десять минут, и у меня будет кое-что для тебя.
На секунду у меня заколотилось в голове, прежде чем боль, наконец, утихла. На моих ногах не было обуви, но я все еще была в своей походной одежде. С другой стороны, независимо от того, какие истории я слышала о том, что Диллан был хищником, он беспокоился обо мне. Он заботился обо мне и до сих пор делал это.
Верный своим словам, десять минут спустя он возвращается с тарелкой в одной руке и только что наполненным стаканом воды в другой.
— Как думаешь, ты можешь сидеть за столом? — Он указал подбородком на маленький деревянный столик в стороне. К нему был придвинут только один стул, и он выглядел старым и изношенным.
Я кивнула и приподнялась. Даже в носках деревянный пол под моими ногами был холодным. Диллан поставил тарелку и стакан и выдвинул для меня стул. Когда я села, он слегка наклонился и придвинул его, я могла поклясться, что услышала, как он вздохнул. Но секундой позже он выпрямился и обошел вокруг стола.