Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 86



— Я приветствую вас, достопочтенный судья, — мужчина запыхался и еле выговаривал слова сквозь тяжелое дыхание, — простите, что в таком виде, на улицах скопилось много транспорта, и я был вынужден добираться к вам пешком. Проклятые торговцы постоянно блокируют своими рухлядями дорогу, да так, что господам не проехать. Прошу прощения за мою грубость.

— Но мы вас не вызывали, — удивился Дэмин.

— Я решил, что раз мой человек предстает перед судом, то мне, как начальнику, требуется знать о таком происшествии и если надо, то прояснить ситуацию или принять необходимые меры для наказания для своего работника.

Закон не запрещал, а даже поощрял, а иногда требовал присутствия вышестоящего руководства при разбирательствах, связанных с рабочими, слугами, служащими и иного рода подчиненными. Ведь ответственность за совершенные поступки могла лечь тяжелым бременем на плечи старшего, так как подчиненный часто не мог иметь иного выбора, как следовать указаниям.

— Предоставьте мне документ, о котором шла речь и расскажите, что вы знаете об этом.

Все еще румяный от жары и скорого шага, начальник передал бумагу одному из стражей суда, чтобы тот отдал ее Дэмину. В самом деле, в документе значилось, что госпожа Сюэ приписана пассажиром на торговое судно следующее в Тивию. При ней имеется два ящика производства мастерской «ТонЛинСя», с грузом, числящимся по классификатору судовых погрузок как личные вещи, требующие бережной транспортировки.

— Скажу честно, — развел руками начальник судовых перевозок, — я об этом только сейчас узнал, — он недовольно посмотрел на своего помощника, — но тут все законно. Мой человек ничего не нарушил. Он оформил все, как того требуют правила.

— Но, тем не менее, ваш человек помог сбежать молодой госпоже, — констатировал факт судья.

— Зачем же так это все называть, — раболепно улыбнулся начальник, — господин судья, откуда ему было знать, что это девушка сбегает из дома? Сами посудите. Пришла госпожа, попросилась законным способом оформить себя как пассажирку, все зарегистрировала. Где же тут побег или похищение? У нас в Синторе женщины имеют право самостоятельно путешествовать.

— Хорошо. Тогда объясните мне, пожалуйста, как этот груз оказался на джонке? Куда делась госпожа? И почему этот самый груз разыскивает господин Ши?

— А вот тут, знаете ли, что-то действительно непонятное, — нахмурился начальник, — видите ли, как я уже говорил, я понятия не имел о данной госпоже и ее грузе. Ко мне пришел господин Ши и попросил ночью погрузить один из ящиков на джонку. Объяснил, что это частный заказ на дорогие ткани, и потому он вынужден в срочном порядке просить о таком в столь поздний час, ибо заказчик пожелал получить свой товар как можно быстрее и доплатил за спешку. Такое у нас часто бывает. Но я распорядился на джонку грузить только один ящик и тот, на который мне указал господин Ши, а куда делась эта странная пассажирка со своими двумя ящиками, я понятия не имею.

Дэмин помассировал переносицу и долго всматривался в собственные записи. Выходило так, что госпожа села на торговый корабль и уехала в Тивию. Неужели госпожа, мать которой говорила о ней, как о девушке скромной и всю жизнь прожившей в достатке и комфорте, решилась самостоятельно начать новую жизнь в чужой провинции? Второй момент — это господин Ши, что разыскивает груз, который погрузил на джонку, за информацию о котором первоначальный ответчик — грузчик порта, хочет получить награду. То есть эти события никак не связаны и являются, по сути, разными делами? Но почему господин Ши ищет груз, который сам и распорядился грузить на джонку? И все это происходит в одно и то же время. Простое совпадение двух разных ситуаций?

Дэмин бросил осторожный взгляд на Мингли, в надежде, что его новоиспеченный напарник сделает хоть что-то, но тот сидел, как безмолвное изваяние.



— Приведите ко мне господина Ши, — отдал распоряжение судья.

Глава одиннадцатая

Господин Ши входил в зал суда подобно одному из двенадцати советников при дворе: он шел неспешно, не размениваясь на разглядывание окружающего убранства, будто ничто такого человека не способно удивить. Его прямая осанка и жесткий тяжелый взгляд больше походили на образ чиновника по наказаниям или следственного дознавателя, но никак не торговца. Дэмин привык, что те, кто занимались торговлей часто были полноваты и лица их всегда озарялись улыбкой, дабы любой покупатель терял способность отказаться приобрести предложенные товары. Но вид господина Ши скорее не притягивал и располагал, а угрожал тому, кто посмеет ему отказать. Возможно, когда торгуешь не только внутри Синторы, но и по всем семи провинциям, непроизвольно приобретаешь черты зверя. Испокон веков торговля всегда была связана с огромными рисками. Они касались не только возможности потерять груз, заработок, но и шанса потерять свою жизнь. Не все провинции славились безопасностью трактов и водных путей. Да что там! Некоторые места славного континента Астир то Лур бывали грознее тюрем Синторы.

Дэмин редко покидал столицу, но читал историю прославленного поэта, что путешествовал по миру, дабы обрести знания, опыт и вдохновение. И тот в красках расписывал, как тяжело путнику приходится на дорогах таких провинций, как Сэя или Мьява. Если первая славилась огромным количеством бандитов, в силу плачевного экономического состояния самой провинции, то вторая — пугала жуткими историями о существах, которыми люди, живущие многими поколениями в городской среде, разве что пугали на ночь детей. Но поэт утверждал, что богам и их созданиям наплевать во что там верят люди, они есть вне зависимости от наших представлений.

Дэмин посмотрел в сторону Мингли. И если ранее, молодой господин, считал, что поэт нарочно приукрашивает страшными, а порой поистине жуткими историями свой рассказ, то теперь он уже был в этом не уверен.

Господин Ши остановился напротив господина Лина, не доходя до центра зала, где следовало бы быть ответчику. Он повернул голову и устремился свой взгляд на друга детства и тот под его взором словно уменьшился втрое, готовый и вовсе испариться.

— Господин Ши, — обратился к нему Дэмин, — пройдите, пожалуйста, на центр зала и предстаньте перед судом.

Ответчик также неторопливо вышел на положенное ему место, выполнил поклон, не столь низкий, как следовало бы, явно выказывая тем самым пренебрежение к возрасту судьи.

Действительно, для многих столь молодой возраст представителя закона являлся поводом кривить лицо. И причин на то было несколько. Так, первая из них, — как это не казалось забавным Дэмину, — была результатом деятельности все того же его любимого поэта. Труженик пера и рифмы прославлял законников, создавая образы мудрых и рассудительных старцев, что восседали за судейским столом в момент рассмотрения дел. Поэмы и стихи настолько сильно разлетелись среди людей, даже не умеющих читать, что образ того, как следовало выглядеть достопочтенному судье, накрепко засел в людских умах. И Дэмин, ясное дело, никак в это представление не вписывался. Второй причиной была зависть и нескончаемая внутренняя борьба за должности среди отпрысков богатых семей. Детей рождалось много, не каждый сын становился гордостью отца, но тем не менее, для каждого хотелось найти лучшее место, а количество почетных должностей от этого не увеличивалось, что порождало конкуренцию. Причем не всегда, а даже чаще всего она была далека от идеалов поведения, к которым следовало стремиться благородным господам.

— Меня зовут Ши, — интонация голоса показалась холодной, как лед и такой же острой на звучание. — И это я разыскиваю свой груз. И прежде чем вы скажете мне, что я, подобно полоумному, забыл, куда распорядился его поместить, а данному грузчику, что прибежал сюда за наградой обязан выплатами, скажу, что я не склонен страдать болезнями памяти и пьянством, способствующим забытью. Грузчик от меня ничего не получит.

По залу прокатился тяжелый страдальческий стон грузчика. Он просидел тут весь день, потеряв часть своего заработка из-за отсутствия на рабочем месте. Выслушал так ни к чему и не приведшие рассказы каждого из присутствующих и в итоге остался без награды.