Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 94



[

←2

]

Древнеегипетский бог черного небесного пространства, воздуха. Позже, при Новом царстве – бог солнца. Считался покровителем Фив.  

[

←3

]

Немедицинский термин, который описывает людей, чей мозг по какой-то причине развивается или работает по-другому. Это означает, что у человека есть другие сильные стороны и трудности, чем у людей, чей мозг развивается или работает более типично.

[

←4

]

Система классификации политических позиций, идеологий и партий. Левая политика и правая политика часто противопоставляются друг другу, хотя конкретный человек или группа могут занимать левые позиции по одному вопросу и правые позиции по другому. 

[

←5

]

ASL – American Sign Language (Американский Язык Жестов); BSL – British Sign Language (Английский Язык Жестов).

[

←6

]

Футбольный клуб, который называют «Канониры» - это английский клуб «Арсенал» (Arsenal). Клуб получил такое прозвище из-за своей исторической связи с оружейной фабрикой «Роял Арсенал».

[

←7

]

Никтофобия – боязнь темноты, ночи.

[



←8

]

Je ne sais quoi — (с французского) буквально «Я не знаю что».

В искусстве XVIII века употреблялось в связи с невыразимой словами красотой. Определяет некую невыразимую суть искусства, нечто расплывчатое и неопределенное.

[

←9

]

Уроборос (др. -греч. οὐροβόρος, от οὐρά «хвост» и βορός «пожирающий» ; букв. «пожирающий свой хвост» ) — свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост. Является одним из древнейших символов, известных человечеству, точное происхождение которого — исторический период и конкретную культуру — установить невозможно.

[

←10

]

Dick с английского может переводиться как «член» или как оскорбления, например: «мудак», «придурок» и тд.

[

←11

]

Термин, описывающий любой из общественных праздников в Великобритании.

[

←12

]

Термин, обозначающий чувство национальной идентичности, воплощенное в общей и характерной культуре, языках и традициях британского народа.

[

←13

]

В оригинале «я приду» (I’m coming) и «я кончаю» (I’m coming) звучат одинаково, поэтому Лендон так ответил.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: