Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 69

Металл оказался толще, чем он ожидал, и ему пришлось дважды расширять разрез, прежде чем он наконец почувствовал, что его коготь пробил корпус в командный отсек корабля. Он ещё немного расширил отверстие, затем перевернулся на живот и направился к передней части посадочных полозьев.

Первый ряд кораблей уже исчез, а второй ряд поднялся на своих подъёмниках и готовился последовать за ними. Охранники у задней двери, как он заметил, тоже исчезли, предположительно готовя свои корабли к подъёму.

Пилоты трёх парящих кораблей двинулись вперёд, их маломощные приводы подняли клубящееся облако пыли. Воспользовавшись им как укрытием, Дрейкос вынырнул между посадочными салазками и помчался назад, под защиту своего инструментального шкафа.

Там он наблюдал, как остальные патрульные корабли улетают в послеполуденное небо. Челнок последовал за ними, а Дрейкос направился к двери главного ангара.

Он уже почти дошёл до неё, когда в проёме показался Джек. — Ты в порядке? — с тревогой спросил мальчик.

— Я в порядке, — заверил его Дрейкос. — Дядя Вирдж следит за их каналом связи?

— Да, он занимается этим, — сказал Джек, протягивая руку. Дрейкос прыгнул к нему, поймал руку в воздухе и скользнул в рукав мальчика. — Всё зашифровано, но это “cross-stitch” шифрование, и он говорит, что может его взломать, — добавил Джек, переключившись на телепатическую связь, когда Дрейкос оказался у него на коже. — Что именно ты там делал?

— Увидишь через несколько минут, — ответил Дрейкос. Нам нужно срочно возвращаться на корабль.

Они добрались до “Эссенея” и обнаружили, что дядя Вирдж начал подготовку двигателя. — Где они? спросил Джек, направляясь в кабину пилота.

— Примерно в ста милях, — терпеливо ответил дядя Вирдж. — Если мы хотим их догнать, нам нужно лететь прямо сейчас. Однако вполне возможно, что мы уже опоздали.

Уголком глаза Дрейкос заметил, как Джек посмотрел вниз в отворот своей рубашки. — Мы в порядке, — сказал мальчик. — О чём они говорят?

— Ничего особенного, — сказал дядя Вирдж, и спешка в его тоне начала смешиваться с раздражением, которое Дрейкос так хорошо знал. — Они проводят последние проверки и настраивают системы. Если наш благородный поэт-воин может что-то предложить в качестве… подождите.

От панели раздался щелчок, когда Джек опустился в кресло пилота. — Небольшие проблемы, — раздался новый голос из динамика кабины. — Похоже, у меня медленная утечка воздуха.

— Ты же говорил, что диагностика перед подъёмом дала отрицательный результат, — обвиняюще произнёс второй голос.

— Так и есть, — ответил первый голос. — Утечка не в воздушной системе. Должно быть, в самой кабине.

Второй голос выругался. — Чёрт бы всё побрал, Чиггерс.

— Полегче, сержант, — пожурил его Чиггерс. Как я уже сказал, воздух уходит медленно. Возможно, я смогу залатать её с помощью герметика и горелки из бортового набора инструментов.

— Если сможешь, тогда ищи место, — буркнул сержант.

— Возможно, он сможет сделать это просто дыхнув, — вставил третий голос.

— Убери его, Дрискол, — огрызнулся сержант. — Думаешь, Полковник Фрост будет шутить, если нам опять придётся спускаться?

— Кто сказал, что нам придётся спускаться? — спросил Чиггерс. — Прямо на моей глиссаде есть местечко — аванпост. А вы двигайтесь вперёд, а я спущусь и всё исправлю. Задержка не более чем на час или два. Он фыркнул. — Факт в том, что с тем, как летает Дрискол, я могу даже опередить вас.

— Мне это не нравится, — прорычал сержант.

— Ты бы предпочёл вернуться к Фросту и сообщить ему, что мы оставили один из 29-х, потому что ты боялся, что я могу заблудиться?

Сержант раздраженно вздохнул. — Ладно, так и быть. Только сделай это быстро. Дрисколл, ты останешься с ним.

— Он мне не нужен, — вставил Чиггерс, прежде чем Дрискол успел ответить. — Кроме того, он может наткнуться на моё дыхание и травмироваться.

— Чиггерс!

— Увидимся, Сержант, — сказал Чиггерс. — Когда я доберусь до “Точки Два”, я скажу Фросту, что вы уже в пути.

Раздался тихий щелчок, когда Чиггерс прервал передачу, и ещё один, когда дядя Вирдж прекратил трансляцию. — Один из кораблей нарушил строй, — доложил он. — Он направляется обратно вниз.

Дрейкос поднял голову с плеча Джека, чтобы получше рассмотреть дисплей. Патрульный корабль определённо поворачивал обратно к поверхности. Что ещё важнее, никто, похоже, не последовал за ним. — Ты можешь определить место его посадки? — спросил Дрейкос.

— Он сказал, что на траектории его полёта находится город, а по этому вектору есть только два сколько-нибудь значительных населённых пункта, — сказал дядя Вирдж.

— Следуем к первому, — сказал ему Джек. Он снова посмотрел вниз на Дрейкоса. — Мы ведь планируем встретиться с ним, не так ли?

— Безусловно, — подтвердил Дрейкос, испытывая чувство облегчения. Пока что всё шло именно так, как он планировал.

— Только как мы это сделаем? — спросил дядя Вирдж.

— У него в корабельном компьютере уже должен быть прописан маршрут к “Точке Два”, — сказал Дрейкос. — Если мы сможем получить эту информацию, мы сможем их найти.

— А что потом? — возразил дядя Вирдж. — Харпер, похоже, считает, что Неверлин впишет в своё расписание пару промежуточных пунктов.

— И я уверен, что он прав, — сказал Джек. — Неверлин и Фрост, вероятно, не сообщат никому другому фактическое место встречи до последней минуты.

— Поэтому я повторяю: — что потом?

— Мы что-нибудь придумаем, — заверил его Джек. — Только сначала давай убедимся, что мы успеем добраться до Чиггерса до того, как он устранит утечку организованную Дрейкосом.

ГЛАВА 9

Когда “Эссеней” достиг поселения, о котором говорил дядя Вирдж, патрульного корабля уже не было видно. — Прекрасно, — буркнул дядя Вирдж. — И что теперь?

— Успокойся, — сказал Дрейкос. — Должно быть, он нашёл место для ремонта вдали от посторонних глаз.

— Я вижу только два достаточно больших здания, — сказал Джек, указывая на раскинувшийся перед ними городок. — Похоже, в обоих из них есть двери, достаточно большие для 29-го.

— Странно, — пробормотал дядя Вирдж. — Интересно, зачем им такие большие ангары в этой глуши?

— Не знаю, — сказал Джек. — Да и мне, в общем-то, всё равно. У кого-нибудь из вас есть предпочтения, какой из них мы осмотрим первым?

Джек почувствовал тяжесть на плече — Дрейкос приподнял голову, чтобы лучше видеть. — Он в самом дальнем из них, — сказал К’да.

Джек хмуро посмотрел на него. — Откуда ты знаешь?

— На ближней стороне этого здания есть вихревые пылевые следы, — сказал Дрейкос. — На другой стороне таких следов нет.

— Значит, туда недавно что-то влетело, — сказал Джек, кивнув в знак согласия. Повернув джойстик управления на несколько градусов, он направил “Эссеней” в сторону здания, о котором говорил Дрейкос.

— Не знаю, — с сомнением сказал дядя Вирдж. — Если бы это был я, я бы зашёл строго на подъёмниках, без привода.

— Это займёт больше времени, а Чиггерс торопится, — напомнил ему Джек. — Кроме того, он не знает, что кто-то ещё знает об этой маленькой сделке с патрульными кораблями.

— Всё равно небрежно, — заявил дядя Вирдж. — Так каков план?

Джек снова посмотрел на Дрейкоса. — Давай, симби, — пригласил он.

— Утечка находится в задней части кабины, — сказал Дрейкос. — Если он выявил её и сейчас заделывает, мы сможем незаметно проскользнуть внутрь через передний люк.

— А потом мы нанесём удар?

— В принципе, — сказал Дрейкос. — Как только мы получим координаты, возможно, настанет время ещё раз поговорить с Харпером.

Джек нахмурился. Харпер, прикованный наручниками к койке во второй каюте “Эссенейя”, до сих пор вёл себя прилично. Но это не означало, что Джек был готов ему доверять. — Отнюдь. — Давайте сначала узнаем координаты, — сказал он. — Дрейкос, принеси мне танглер с кобурой из кладовой, пока я посажу нас.