Страница 17 из 63
Он стал шире и длиннее. Бурк нагрыз тонкие деревца, вдвоем с Дымком построили на плоту шалаш, накрыли шкурами. Получился уютный домик. Поставили в него «ловушку» с горящим огнем, чтобы шкуры, которыми накрыли «домик», просохли. Оглядели плот и остались работой довольны.
— Да на таком плоту можно и по морю плавать! — заметил Дымок.
— Дым, давай навестим наших друзей? Может быть, они еще не ушли…
— Только поплывем к ним на плоту, не хочу больше мокнуть.
Плыть на плоту было несложно. Вся земля покрылась водой, из которой возвышались острова, соединенные между собой или узкими перешейками, или отмелями. На этих островах от наводнения спасались звери. Друзья плыли между островами, отталкиваясь от дна шестами.
Вскоре Дымок и Бурк приплыли к пещере друзей, но она была пустой — люди ушли. Дымок поднялся в пещеру, где они еще недавно были «боги огня». Пусто. Угли костра уже остыли, шкуры не висят, нет и «ловушек» для огня. Дымок осматривал пещеру, в ней еще чувствовался запах людей. Где-то валялись кости животных или куски шкур. На полу валялись глиняные черепки от разбитой посуды, а рядом просыпанные зерна. Подобрал несколько черепков и зерна. «Рассмотрю при свете», — подумал он и продолжил осматривать пещеру.
— Дымок! — окликнул Бурк. — Что там? Люди есть?
— Нет, никого нет. Пусто. Даже шкуры забрали.
Дымок заинтересовался «наскальной живописью». Остановился около «картины», на которой вождь нарисовал Дымка, Бурка, себя и костер. На полу около «картины» заметил лежащий сверток, но поднимать не стал. «Пусть лежит, — подумал он, — может быть, люди еще вернутся». Продолжил внимательно рассматривать наскальные рисунки. В одном месте были нарисованы сцены охоты, в другом — «портреты» людей. В конце пещеры заметил небольшое ответвление, захотел осмотреть, но услышал подземный гул. С потолка посыпался мелкий песок. Дымок развернулся и побежал к выходу. Гул усилился, пол под лапами задрожал. Посыпались небольшие камешки. Пробегая мимо «картины», все же захватил сверток. «Все равно его завалит камнями, да и люди сюда уже не вернутся», — подумал он. На ходу не удержался и развернул сверток. Увидев содержимое — замер. В свертке лежали кремниевые наконечники для стрел и копий, а также глиняная табличка, на которой цветными камнями были нарисованы Дымок, Бурк, Топтыжка и вождь с факелом.
Раздался подземный толчок и несколько камней упали перед входом в пещеру. Дымок выскочил из пещеры и впрыгнул на плот.
Потоп
Лишь только кот оказался на плоту, как раздалось еще несколько сильных толчков. По воде пошли крупные волны, скала стала рассыпаться и упавшие камни завалили вход в пещеру.
Бурк стоял на плоту и внимательно смотрел на север. На горизонте появилось маленькое черное облако. Оно стремительно росло, превратилось в тучу, которая была уже вполнеба. В воздухе запахло дымом и серой.
— Дымок, что это?
— Вулкан! — закричал Дымок. — На севере извержение вулкана!
— Но у нас нет вулканов… Это, видимо, лесной пожар.
— Какой лесной пожар! Все залито водой! Это вулкан! Я видел извержение в Исландии, когда был маленьким котенком.
— Что же теперь будет?
— Огромные волны. Надо срочно привязать к плоту все вещи, Топтыжку и привязаться самим!
Подул сильный ветер. И опять пошел дождь. Волны, ветер, дождь — все перемешалось. Огромные волны перекатывались через плот. Непонятно было, где вода — вверху или внизу.
— Крепи мешки с едой! Береги Топтыжку! Я сниму парус!
— Хорошо!
— Бурк, а мы часы взяли? — поинтересовался Дымок, убрав парус.
— Да, вот они.
Бурк протянул Дымку «часы времени». В это время сильная волна ударила плот, Дымок качнулся и уронил часы в воду. «Держи часы!» — закричал Дымок и прыгнул в воду. Бурк опередил своего друга и уже был в воде. Он нырнул сразу, как только волна ударила в плот, и Дымок уронил часы. «Дым! Вылезай на плот. Я поймал часы!» — Бурк держал в лапе часы времени. Дымок вылез на плот, встряхнулся и ушел греться в шалаш. Дождь все усиливался, но ветер стал затихать, и волны уменьшились.
— Дым, — Бурк встал у входа в шалаш, — мне кажется, что вода прибывает быстрее, чем от дождя.
— Почему ты так думаешь?
— Я поймал часы, не доплыв до дна, а когда спускали плот, я шел по дну! Сейчас глубина несколько метров, а дождь идет всего полдня… И моря нет поблизости.
— Но, может быть, нас отнесло к оврагу?
— Нет, это не овраг, я видел под водой верхушки деревьев.
— «В этот день разверзлись все источники великой бездны и окна небесные отворились и хлынул на землю ливень, сорок дней и сорок ночей лился он…»5. Это написано про всемирный потоп. Я читал в книжке, что опустилась земля и вода все затопила. Смотри, уже и острова не видно, а когда доставали часы, остров не был залит водой.
— А кто выжил в потопе? В книге написано?
— Да, написано…
— Так кто же?
— Только одна семья и животные, которых они взяли…
— А про бобра, кота и маленького мишку в этой книге написано?
— Нет… Бурк, но это же не «всемирный потоп»!
— Да какая разница! Смотри, как быстро прибывает вода! Сколько мы еще продержимся на плоту? День, два? И потом утонем. В каком-то каменном веке должны утонуть жители двадцать первого века! Мы были в Древнем Египте и спаслись от Верховного Жреца бога Амона, мы, говорящие на нескольких языках, должны утонуть в каменном веке? Нет! Не хочу! Мы должны вернуться домой! Дымок, сделай что-нибудь с этими часами, ведь ты все умеешь!
— Нет, Бурк, я не могу починить часы. Прости, дружище…
— Да пусть сгинут эти часы! Я их видеть не могу! — Бурк схватил часы и с силой швырнул об плот.
Затем сел в углу шалаша, обхватил голову лапами и завел какую-то заунывную песню. Топтыжка подошел к нему сзади, обнял за шею и жалобно завыл. Дымок, чтобы не слышать этого жалобного воя, решил походить по плоту. «Пусть меня лучше смоет волна, чем буду слушать, как воют мои друзья», — решил он. Увидев валяющиеся «часы», замахнулся лапой, намереваясь скинуть их в воду, но в последний момент удержался. Что-то с часами было не так. Дымок внимательно посмотрел на них. «Нет, часы как часы. Все как обычно», — подумал он, но наподдавать ногой не стал, а сел на плоту. «Что я здесь? Только обуза. Часы починить не могу, плаваю очень плохо. Если намокну, то простужусь и заболею, Бурку, ко всем заботам, придется еще и меня лечить. Вдвоем с Топтыжкой они выживут. Бобр может плавать в ледяной воде, медвежонок с теплой шубой выживет в самые суровые холода. Прыгну лучше в воду, и мне не мучиться, и Бурку легче», — так решил от отчаяния кот из XXI века, говорящий на нескольких языках, выживший в Древнем Египте и не смогший приспособиться в каменном веке.
Дымок сделал шаг к краю плота, в последний раз обернулся на друга, мельком глянул на часы. На них мигнула красная лампочка. «Показалось? Да, показалось… Часы не работают. Это уже галлюцинации», — подумал он, но не шагнул за борт, а нагнулся к часам. Опять мигнула красная лампочка. Дымок взял часы в лапы. Красная лампочка мигнула еще раз и вдруг замигала часто-часто! Дымку потребовалась доля секунды, чтобы понять — часы работают! Он прыгнул к Бурку. «Бурка! Часы!» — закричал Дымок чуть ли не в ухо бобру.
Бурк не реагировал, а продолжал свою заунывную песню. Лампочка на часах мигала так часто, что сливалась в сплошное, непрерывное свечение. Дымок одной лапой крепко обнял друга, а другой — медвежонка, прижал к ним часы. В это время огромная волна накрыла плот и разбила его на части.
Спасение
Дымок очнулся от яркого света, который видел через закрытые глаза. Попытался отвернуться, но что-то удерживало. Попробовал пошевелить лапами, но и они не слушались. Все тело болело так, как будто не осталось ни одной целой косточки. С трудом повернул голову и увидел лежащего рядом Бурка — тетушка Змея что-то вливала ему в рот, Рыжик тер уши, а Мурка аккуратно колола своими иголками подошвы лап. Бурк застонал и открыл глаза. «Жив», — услышал Дымок тетушку Змею и попытался встать, но не смог. Кто-то сильный мягко прижал его к кровати. «Лежи, кот, и не двигайся» — скомандовала змея и что-то влила ему в рот. Дымок почувствовал, как тепло разлилось по телу, и он уснул.
5
Дымок вспоминает Библию. Книга «Бытие», глава 7.