Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 75

По дороге до поместья мы хранили молчание. Я еще никогда не бывала у Ховардов. Мы проехали замо́к, миновали здание спа, а затем свернули налево. Вскоре деревья стали попадаться реже, и мы выехали на частную дорогу. Я увидела нечеткие очертания четырех больших домов, стоящих на берегу с видом на Северное море.

Мы подъехали к самому большому, и я тупо уставилась на здание в новоанглийском стиле с крыльцом, шедшем вокруг. Фонари освещали его в темноте.

Румянец смущения опалил мои щеки, когда я осознала, что мы получаем милостыню от моего босса.

— Дом охраняется дронами, патрулирующими периметр поместья. Злоумышленнику придется обойти систему безопасности со стороны поместья или массивные скалы со стороны пляжа, но ни то, ни другое невозможно. Так что здесь вы будете в безопасности, — как ни в чем не бывало, объявил Уокер, прежде чем выпрыгнуть из машины и помочь Келли. Он также взял нашу сумку, и я стала возиться с ремнем безопасности.

Когда я выскользнула из машины, огромная входная дверь дома открылась и на пороге появилась Ария. На ней были джинсы и свитер, выглядела она непринужденно и очень не похоже на себя. Мы вторгались в ее частную жизнь. К моему удивлению, она спустилась по ступенькам крыльца, чтобы заключить меня в объятия, окутывая теплом и ароматом дорогих духов.

— Ты в порядке?

— Думаю, да, — прошептала я.

Ария отпустила меня, окинула оценивающим взглядом и повернулась к Уокеру и Келли. Она одарила Келли приветливой улыбкой и протянула ей наманикюренную руку, лишенную на этот раз всяких украшений.

— Рада снова тебя видеть, Келли.

Келли слегка устало улыбнулась и ответила на рукопожатие.

— Я тоже.

Ария осторожно потянула ее к себе.

— Пойдем. Я как раз приготовила горячий шоколад. Хочешь чашечку?

— Да, спасибо.

Ария бросила на меня взгляд, как бы говоря: «У тебя восхитительная дочь». От этого я почти улыбнулась.

— Иди в дом, — сказала я Келли. — Я буду через минуту.

Она неохотно кивнула мне и посмотрела на Уокера.

— Спокойной ночи, Уокер.

— Спокойной ночи, крошка. — Он сжал ее плечо, и она последовала за Арией в дом.

Я ждала, что Уокер скажет что-нибудь обнадеживающее. Обнимет меня.

Вместо этого он с каменным выражением уставился на меня, передавая сумку.

— Поговорим утром. — С этими словами я получила резкий кивок, и он запрыгнул в свой внедорожник.

Меня пронзила боль.

Дурацкая гребаная боль.

Собравшись с духом, я вошла в дом, ни разу не оглянувшись.

ГЛАВА 21

Я ворвался в свой дом, не удосужившись включить свет, пока не добрался до дальней спальни, которую превратил в домашний спортзал. Помимо дорогих тренажеров, с потолка в углу свисала боксерская груша.

Удар по выключателю осветил помещение и мою цель. Стянув с себя свитер, я швырнул его на пол и даже не удосужился обмотать руки, прежде чем ярость вырвалась из моих кулаков.

От моей атаки груша качалась и тряслась, пока я бил по ней в порыве бессильной гребаной ярости. По моему лицу стекал пот, руки болели, и я не знал, сколько времени прошло, пока от очередного жесткого удара надо мной не раздался тревожный треск.

Тяжело дыша, я посмотрел на потолок.

— Блядь. — Я выбил крепление, раскрошив штукатурку.



Взглянув на свои руки, увидел распухшие костяшки пальцев.

Это того стоило. Я почувствовал себя немного лучше.

Пройдя на кухню, я достал лед и бросил его в миску, достаточно большую, чтобы туда поместилась моя рука. Затем свободной рукой вытащил из кармана телефон.

Я набрал номер своего приятеля Декстера, с которым работал в Лос-Анджелесе и который не гнушался действовать грязно. Меня не волновало, что я разбужу его, учитывая разницу во времени. Я бы все равно позвонил. Дело не терпело отлагательств.

— Уок, братан, как дела? — расслабленно протянул Декс.

— Мне нужна услуга.

— Слушаю. — Его тон стал более собранным.

— Имя — Кайл Брикстон. По окончании разговора я пришлю тебе все подробности о нем. Хочу, чтобы ты его нашел, и всеми возможными способами добыл от него информацию о местонахождении Натана Андроса. Чего бы это ни стоило, Декс.

— Понял.

ГЛАВА 22

В то утро, не обращая внимания на встревоженные взгляды Фрэнни, я продолжала выполнять свою работу, как делала каждый день до погрома коттеджа. Некоторые могли бы посчитать меня сумасшедшей, но в поместье я чувствовала себя в ловушке. Я жила в красивом доме на побережье с невероятным видом, но все, чего мне хотелось, это вернуться в наш коттедж.

Полиция оцепила дом лентой и осыпала специальным порошком в поисках отпечатков. Мы все еще ожидали известий, удалось ли им что-нибудь найти. Меня снова допросили те два детектива. Они также взяли показания у Уокера и Бродана. Я выяснила это только из короткого разговора с Уокером, когда он забирал выпечку для доставки. Каникулы Келли продолжались до конца недели, но Уокер решил, что ей лучше оставаться в поместье. Это означало, никакого тхэквондо, пока все не закончится.

Мне это было ненавистно.

Я ненавидела западню, в которую мы обе попали.

Даже не смотря на прекрасное отношение Арии. Конечно, она много работала и практически не появлялась дома, но когда была с нами, то очень мило общалась с Келли.

Единственным человеком, кто не был милым, по крайней мере, со мной, это Уокер. Не считая доставки выпечки, он избегал меня. Его сообщения отличались большей краткостью, чем обычно, и не поощряли к разговору.

Это привело меня в ярость. Разве мы не договорились, что, если кто-то из нас больше не захочет продолжать то, чем мы занимались, тогда мы поговорим об этом? Кроме того, с чего он так внезапно передумал? Со мной оказалось слишком хлопотно? Если да, то зачем продолжать защищать нас с Келли? Почему не перепоручить нас кому-то другому? Я знала, что Бродан и Монро в мгновение ока найдут кого-нибудь, кто присмотрит за нами. Прошлым вечером моя лучшая подруга приезжала с Ленноксом проведать меня, и от объятий с малышом мне немного полегчало. И от визита Монро, конечно, тоже. Я пыталась изображать свою самую яркую улыбку в доказательство тому, что у меня все в порядке, но женщина видела меня насквозь.

— Хотела бы я чем-то помочь, — посетовала Монро с обеспокоенным выражением.

— Ты уже помогла, — заверила я ее. — Мы с Келли были одни одинешеньки, пока не приехали сюда, Ро. Ты это изменила. Ты снова подарила нам семью.

— О, боже, из-за гормонов я такая эмоциональная, и это было так приятно, — всхлипнула она, и это выглядело так мило, что впервые после взлома я по-настоящему рассмеялась.

Монро подняла мне настроение ненадолго. Утром следующего понедельника, когда Уокер приехал за Келли, чтобы отвезти ее в школу, он, не глядя мне в глаза, раздражающе кивнул в знак приветствия и молча запихнул мою дочь в свой внедорожник.

Значит, он больше не хотел меня? Ну и прекрасно. Вот только было бы здорово, если бы он повел себя как мужчина и признал это.

Похоже, вселенная была со мной согласна, потому что, когда позже в тот же день я оставила Фрэнни в раздевалке, а сама направилась в столовую на обед, то столкнулась с Уокером.

С каменным выражением лица он отвесил мне кивок и обошел стороной. Словно мы всего лишь незнакомцы, проходящие мимо друг друга в коридоре.

— Ты шутишь, что ли? — рявкнула я на него.

Уокер остановился и посмотрел на меня.

— Какие-то проблемы?

Оглядевшись, чтобы убедиться, что мы одни, я шагнула к нему и прошипела:

— Ты действительно собираешься относиться ко мне так, будто никогда не был внутри меня? — плевать, если это прозвучала резко, я уже миновала стадию дипломатии.