Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16

– Спасибо, Саймон, – кивнула она. – Ты со мной уже много лет. И я ценю твое доброе отношение.

Саймон Рид являлся для нее большим, чем просто кучер, выполняющий и любые другие поручения. Он служил еще у ее родителей, и Аделина знала его практически с рождения. После их смерти она уговорила Слейда забрать Рида в Дартонг, хоть муж и ворчал, что им нужен кто-то помоложе. Но старик отлично справлялся с любой работой, потому со временем Слейд замолчал, махнув рукой.

– Возможно, скоро мы поедем в Тирхолл, – тихо сказала она.

– В Тирхолл? Надо же. Он ведь все еще ваш.

– Да, он все еще мой…

Воспоминания накатили снежной лавиной. Тирхолл значил для нее очень много. Когда-то замок был одним из самых богатых имений на западной границе с Алиндором. Аделина смутно помнила длинные коридоры, большие залы, украшенные фресками и лепниной. Колонны у входа. И четыре башни, возвышающиеся над всей округой.

А еще красивый сад, где она гуляла, будучи ребенком. Но теперь все в прошлом. Иранхи практически разрушили его, а бабушки не стало. Поместье стояло опустевшим много лет.

За эти годы поступало несколько предложений продать Тирхолл, но Аделина упрямо отказывалась. Во-первых, за него давали сущие гроши. А во-вторых, замок оставался единственной ниточкой, связывающей ее с прошлым, с потерянной семьей.

Слейд частенько издевался, что она владеет развалинами. Поэтому не упускал случая напомнить, какую ошибку она совершает, отвергая возможную сделку. Но потом как-то успокоился. Фраза, брошенная им сегодня во время ссоры, стала первым напоминанием за последние два года. Но он находил и другие поводы прицепиться.

Глава 2

Аделина проснулась совсем рано и сразу вспомнила, что сегодня собиралась нанести визит Калверу. Вчера она выяснила об этом господине столь необходимую ей информацию. И теперь знала, где можно найти мануфактурщика, являющегося постоянным членом столичной торговой палаты. Он владел едва ли не четвертью производств в Дартонге.

В уме Аделина постоянно прокручивала фразы, которые станет говорить Дилану Калверу, попав на прием. И конечно, ничего не сообщила о намеченной поездке Слейду. Она прекрасно знала, что он запретит встречаться с Калвером. Потому надеялась провернуть все тихо, поставив супруга перед фактом, когда договорится с мануфактурщиком.

Пока Саймон запрягал карету, Слейд еще спал. Аделина набросила на плечи теплый плащ, поправила шляпку и вышла из дома. В лицо ударил резкий порыв холодного весеннего ветра. Погода сегодня еще не радовала теплом, небо вновь затянуло свинцовыми тучами, низко висящими над городом. Складывалось впечатление, будто облака обволакивали даже крыши домов.

Саймон Рид помог госпоже Флетчер войти в карету. И экипаж неспешно тронулся по узким улочкам Дартонга. Канцелярия Калвера находилась довольно далеко, в деловом районе столицы. Как рассказал лавочник, предоставивший ей сведения, по утрам мануфактурщик обычно бывал там.

Ее жизнь перевернулась в одночасье. Вчерашний день запомнился сплошными расстройствами. Из дома вывезли часть мебели. Большинство слуг убрались восвояси, как только поняли, что впредь платить им не будут. Аделина лишь смотрела за грузчиками, что опустошали ее жилище, и всплескивала руками, когда те неловко задевали дубовую лестницу или гипсовый орнамент на стене. Она постоянно забывала, что дом уже не принадлежит Флетчерам. А когда вспоминала, накатывало горькое разочарование…

Дорога заняла около часа. Ближе к центру столицы на мостовых образовались заторы из небольших карет и пассажирских дилижансов. Все люди куда-то торопились – впрочем, как обычно. Собирался дождь, а она даже не прихватила зонт, потому как не хотела подниматься на второй этаж, опасаясь разбудить мужа.

Карета остановилась у старинного трехэтажного здания, где когда-то находилось королевское казначейство. Аделина мазнула по нему взглядом и поднялась по ступеням, позвонив в колокол у дубовой двери с вензелем.

– Вы к кому? – высунулся не слишком довольный служащий.

– Мне нужно попасть к господину Калверу. Он ведь здесь?

– Он сейчас не принимает посетителей.

– Пожалуйста, передайте ему, что пришла госпожа Флетчер и желает с ним пообщаться, – сложив руки на груди, попросила она.

– Ладно, попробую, – кивнул мужчина и скрылся в доме.

Она посильнее закуталась в плащ. Как назло, проезжающий мимо экипаж обдал грязью подол ее платья. И пока она думала, чем стереть пятна, дверь вновь открылась.

– Он сказал, что уделит вам десять минут.





– Да? Отлично! – обрадовалась Аделина, позабыв о своей проблеме.

Дилан Калвер оказался невысоким, но весьма упитанным брюнетом средних лет с тонкими усиками над пухлыми губами и короткой стрижкой. В момент, когда Аделина вошла в его канцелярию, он восседал в кресле, вертя в руке небольшой серебряный медальон с аметистом. Сделав реверанс, она встретилась с ним взглядом.

Он высокомерно осмотрел ее с ног до головы и усмехнулся.

Насколько Аделина знала, Калвер не был аристократом по рождению, но имел значительную власть за счет больших денег. Поговаривали, он даже метил в советники самого короля. О его истинном состоянии никто толком в городе и не знал. Слухи ходили разные. Но вычурная обстановка в здании говорила сама за себя. Аделина и не представляла, сколько могут стоить витражи, мебель, статуэтки и картины. Даже костюм Калвера, расшитый золотыми нитями, напоминал о его несметных богатствах. А ведь сейчас только утро, и Калвер в рабочем кабинете. Каков же он на приемах и деловых встречах?

– Говорите, чего вы хотели, у меня мало времени, – наконец-то подал он голос, откинувшись на спинку кресла и благосклонно улыбаясь.

Аделина посчитала его улыбку хорошим признаком. И правда, зачем ему их дом, когда у него и так есть все, что только можно пожелать?

– Мой муж… Слейд Флетчер… – набралась она храбрости. – Он рассказал, что вы выиграли у него в карты дом и все остальное. Я понимаю, что Слейд добровольно на это пошел. Но дом – последнее, что у нас оставалось. Если вы его заберете, мы останемся на улице.

– Дом? – удивленно повторил Калвер, будто пытаясь что-то припомнить. – А, тот особняк на Радден-авеню. – Он потянулся к ящику стола и достал оттуда какую-то бумагу.

– Именно он.

– Теперь он мой, и я не понимаю, чего вам от меня нужно. Господин Флетчер поставил его на кон и проиграл. Моей целью были только акции верфи. Их ваш супруг утратил и отчаянно желал отыграться. Но неуемный азарт еще никого до добра не доводил, знаете ли.

– Я хотела бы вернуть наш дом.

– Что же вы предлагаете взамен?

– Мы возьмем ссуду, этих денег может хватить на…

– Никто не даст Флетчеру ссуду, вам – тем более. Ведь ссуда предполагалась под залог особняка, который уже принадлежит мне, – оборвал ее фразу Калвер. Казалось, он наперед предвидел ее предложение.

Об этом Аделина как-то не подумала. Она решилась на последний вариант:

– У меня есть отдаленное поместье, Тирхолл. Быть может, вы о нем слышали? Я могу оставить его в качестве залога на несколько лет, пока мой муж не поправит свое финансовое положение.

«Ну же, соглашайся!» – думала она, умоляюще глядя на Дилана Калвера.

– Тирхолл? Что-то припоминаю. Замок в ужасном состоянии, да к тому же у гиблых болот. Он практически ничего не стоит. И уж точно не сравнится ценой со столичным особняком, – усмехнулся Калвер.

– Но там обширные земли…

– Земли, зараженные тьмой! – издевательски парировал Калвер. – Надеюсь, вы не забыли, что на тех территориях шли продолжительные бои с иранхами? Почва несколько лет не возделывалась, урожай себя не окупит. К тому же это поместье слишком далеко от Дартонга.

Аделина не забыла. Тьма… Вот что являлось главной причиной того, почему Тирхолл утратил былое величие и теперь практически ничего не стоил! Но она до последнего надеялась, что Дилан Калвер не примет это во внимание.

Она жестоко ошиблась. Жадный делец не собирался идти на уступки.